紡歌+采薇 (紡唄 -つむぎうた 中国語) HITA+熊貓/パンダ氏

  Рет қаралды 131,324

Shan Huang

Shan Huang

Күн бұрын

紡唄+采薇 混合版 (製作粗糙,請見諒。所有權歸原作曲,演唱者所有)
作曲:DATEKEN
中文紡歌歌詞:ゆ犬
采薇歌詞:未知
中文紡歌演唱:熊貓/パンダ氏
采薇演唱:HITA
lyrics
人生寄一世,方醒春已暮.
One's life time is deposited in a few decades, You wake up too late and spring is over
四時更變化,歲月一何速.
Seasons come and go, why time is in such haste.
憶如長河星,思如明月懸.
My memory is as long as the river of stars, my mind is hang like the shining moon
素手擢青絲,織成雙螺旋.
blue threads in my bare hands, twisted into spiral string
誰能為此曲,轉軸付相思.
Who can fill this song with words of missing mind
撥弦聲聲慢,躊躇語欲遲.
melody trapped between strings, words stuck inside throat.
芳華只剎那,殘香空余枝.
the beauty of flower dies after short blossoming, leaving the empty branch with remaining scent
低眉信手彈,說盡心中事.
bow down and play the Gu Zheng, sing out all my heart
"卿尚小,共采薇,
"When you were young, we both went to pick the flowers,
風欲暖,初成蕊,
wind was warm, green started sprouting.
問離人,山中四季流轉又幾歲?
we asked the passing strangers, how many seasons had these mountains endured.
卿初嫁,獨采薇,
when you were newly married, I went to pick flowers alone.
露尚稀,葉已翠,
dew were new, green was deep.
問征人,何處望鄉一枯一葳蕤?
I asked the passing by strangers how many seasons had they been gone away from home.
卿已老,憶采薇,
when you were old, we recall the flower picking.
草未凋,又抽穗,
the grass were half green, rice field is already harvested.
問斯人,等到野火燃盡胡不歸?
We asked the passing strangers, why still linger after the camp fire died out.
昔我往,楊柳垂,
Then I came, the willow were green.
今我來,雪霏霏,
Now I come, the snow is falling
問故人,可記當年高歌唱《采薇》?"
My friends, do you still remember the song we once sang together?"

Пікірлер: 35
@あかさたな-y9c1b
@あかさたな-y9c1b 7 жыл бұрын
きれい
@kailianglf2
@kailianglf2 9 жыл бұрын
人生寄一世,方醒春已暮. Life, a fleeting dream; waking, dusk of spring. 四時更變化,歲月一何速. Seasons come and go, ages' hasty flow 憶如長河星,思如明月懸. Memory sparkling as Milky stars, thoughts brilliant as lunar arc 素手擢青絲,織成雙螺旋. Pristine hands, seizing threads, weaving helices in a twist 誰能為此曲,轉軸付相思. Who can embellish this song, words with which I long 撥弦聲聲慢,躊躇語欲遲. Tune slows at every pluck, speech belated by pause 芳華只剎那,殘香空余枝. ephemeral be the blossom, fragrance with the shoot 低眉信手彈,說盡心中事. drooping motion, heart all shown "卿尚小,共采薇, "young were you, picked we two, 風欲暖,初成蕊, wind brings warmth, and first bloom. 問離人,山中四季流轉又幾歲? travelers to the mountains, how many years has it been?. 卿初嫁,獨采薇, you, newly wed; I, pick alone 露尚稀,葉已翠, dew yet few, leaf all grown 問征人,何處望鄉一枯一葳蕤? O soldiers afar, how do you pine through the years? 卿已老,憶采薇, with you old, reminisce 草未凋,又抽穗, grass before wilt, wheat mid-growth. 問斯人,等到野火燃盡胡不歸? With this I ask, why still linger after the camp fire died out. 昔我往,楊柳垂, When I went, willows hung low (-_-lll) 今我來,雪霏霏, Now I come, snow falls still 問故人,可記當年高歌唱《采薇》?" Age-old friends, recall you when we sang?"
@LeonardoCaida
@LeonardoCaida 8 жыл бұрын
說實話,聽了hita翻唱,日文版,中文版,我覺得把高潮部分加上采薇的詞才是最完美的。不知道是不是因為版權原因所以之前中文版紡歌裡面沒加,總之,最喜歡這個版本。
@未來人2100
@未來人2100 7 жыл бұрын
說的太好!!!
@Shinichiro_Higuchi
@Shinichiro_Higuchi 5 жыл бұрын
広東語は北京語よりも強い声調言語であり、イントネーションの違いが単語の意味の違いになります。そこでこの歌の演唱のように既にあるメロディーに歌詞を付けるのは非常に困難な作業です。北京語の歌詞がついていても、それを単純に広東語に翻訳してもダメなのです。なのでメロディーに作詞を付ける作業を広東語圏では「填詞」と呼びます(逆に、歌詞に曲を付けるのは普通にできるようです)。
@串ヨグ領
@串ヨグ領 6 жыл бұрын
美しい 中国語Ver.も良いですね
@duongnghi2080
@duongnghi2080 5 жыл бұрын
Pls, tell me the english name of this song :"(( ??
@seratarsybagusibrahim5018
@seratarsybagusibrahim5018 2 жыл бұрын
@@duongnghi2080 in case you haven't found, it's Spinning Song, or Tsumugi Uta
@pinkyperry123
@pinkyperry123 12 жыл бұрын
好有意思的一首歌!
@kirito-san649
@kirito-san649 3 жыл бұрын
This song is so beauthiful
@Ei-chan
@Ei-chan 7 жыл бұрын
I wish I can give infinite likes to this. This. Is. The. Best. Version.
@lpetofisandor9649
@lpetofisandor9649 11 жыл бұрын
圖好美!!
@Greenfishroll
@Greenfishroll 11 жыл бұрын
原曲是镜音双子的。。
@kagaminelen0718
@kagaminelen0718 11 жыл бұрын
是鏡音LEN‧RIN唱的哪是MIKU啊。 查好原曲再發言,好嗎?
@i-pingchung6935
@i-pingchung6935 12 жыл бұрын
人生寄一生世,方醒春已暮. 四時更變化,歲月一何速. 憶如長河星,思如明月懸. 素手擢青絲,織成雙螺旋. 誰能為此曲,轉軸付相思. 撥弦聲聲慢,躊躇語欲遲. 芳華只剎那,殘香空余枝.? 低眉信手彈,說盡心中事. 以上主旋律歌詞是我友人林易天於高中時期的作品。 現在才發現在網路上使用,流傳多年。 這侵犯到智慧財產權,請原作者註明出處來自於林易天。 請勿使用於商業用途,謝謝。
@未來人2100
@未來人2100 7 жыл бұрын
謝謝
@miralyne8471
@miralyne8471 5 жыл бұрын
Is there a pinyin of this specific version?
@pcmcpse7572
@pcmcpse7572 12 жыл бұрын
聽聽Hita姐的版本吧,就是樓上那个
@heuihgiuehuighu4303
@heuihgiuehuighu4303 11 жыл бұрын
林易天是誰?
@cometrudolph
@cometrudolph 9 жыл бұрын
画在哪里找的?谢谢~
@QUOZEL33
@QUOZEL33 11 жыл бұрын
REPLY TO CARA WONG-VERY KIND OF YOU-THANK YOU CARA.
@PlatonicPurplePanda
@PlatonicPurplePanda 11 жыл бұрын
The image at 1:18 where can I find that image online?
@raihannazoey
@raihannazoey 4 жыл бұрын
OS this song made by hatsuneMiku but in chinese in this video?
@laurashafaa3942
@laurashafaa3942 3 жыл бұрын
The original is from Rin & Len
@QUOZEL33
@QUOZEL33 11 жыл бұрын
WHAT ARE THE CHARECTERS USED TO REPRESENT ALEXANDER THE GREAT-CAN SOMEONE HELP ME OUT/
@stanza2261
@stanza2261 6 жыл бұрын
QUOZEL33 did you ever end up getting help?
@seratarsybagusibrahim5018
@seratarsybagusibrahim5018 2 жыл бұрын
@@stanza2261 yes By an account named Cara Wong
@allenluo230
@allenluo230 7 жыл бұрын
雙螺旋是什麼意思?哪位能幫忙解惑下嗎?
@LearningChinesewithMsDong
@LearningChinesewithMsDong 7 жыл бұрын
双髻
@denglinzhiniao
@denglinzhiniao 11 жыл бұрын
可是跟这首歌没有关系啊,你这么写不知道的人还以为这歌抄袭了你朋友呢。
@carawong9254
@carawong9254 11 жыл бұрын
亚历山大大帝、亞歷山大大帝
@haoyuzhao5041
@haoyuzhao5041 11 жыл бұрын
好吧 好像是日本一个大神p的曲子
@赵浩宇-f1i
@赵浩宇-f1i 11 жыл бұрын
这和miku毛关系没有 5sing 网上的原唱歌曲,本来是一点都不出名的 hita火了 突然火了,话说这是个神马奇葩的版本- -
@lupeng6935
@lupeng6935 7 жыл бұрын
有,人家這是2009年原創曲,鏡音的,後來有了【人生寄一世...】這個不知道誰創作的中文翻譯版本和hita在5sing上的再創作填詞版本《采薇》你這是把翻唱當原版呀
【梦璟SAYA】 -百恋歌 中国語
4:41
Shan Huang
Рет қаралды 3,2 МЛН
【歌ってみた】紡唄 -つむぎうた-
5:28
1986shis
Рет қаралды 528 М.
龟兔赛跑:好可爱的小乌龟#short #angel #clown
01:00
Super Beauty team
Рет қаралды 115 МЛН
amazing#devil #lilith #funny #shorts
00:15
Devil Lilith
Рет қаралды 11 МЛН
Big Fish | by 錢雷 | Cover: 紫格哈哈
5:16
TaiGekTou
Рет қаралды 4 МЛН
Story Teaser: The Divine Damsel of Devastation | Genshin Impact
2:51
Genshin Impact
Рет қаралды 11 МЛН
HITA - 采薇 Harvest Sprouts
5:23
sapphiresmiles
Рет қаралды 850 М.
緣生意轉 by 河圖 & 西國海妖
5:08
summerfl7
Рет қаралды 1,4 МЛН
【だんご花】「紡唄 -つむぎうた-」を中国語で歌ってみた
5:24
AnnieSeal / 安妮海豹
Рет қаралды 118 М.
【遇蛇】旅途·故鄉 by 齊欒  Journey • Home
4:14
summerfl7
Рет қаралды 4,4 МЛН
Yumeke 梦璟SAYA - A Thousand Love Songs 百恋歌
4:47
Ancient Chinese Music
Рет қаралды 2,4 МЛН
龟兔赛跑:好可爱的小乌龟#short #angel #clown
01:00
Super Beauty team
Рет қаралды 115 МЛН