*안녕하세요? 손끝에 담긴 마음을 수집하는 손끝마음 수집가 입니다.😊 ★자수에 대한 설명과 자수를 모은 계기 보러가기 ⇊⇊ kzbin.info/www/bejne/e5vEYqqCoK2jg9U *네이버 블로그 " blog.naver.com/aromyliebe *인스타그램" instagram.com/bok__vintage?igsh=dmdkZXBkMzlnbXht 여인들의 손끝마음... 1945년 해방 전후로 유행한 근대 십자수를 우연히 접하게 되었고, 11년 동안 1000점 이상 수집해왔습니다. 자수를 찾으러 다니며 옛날 물건들을 많이 접하게 되었고 아름다움에도 빠지게 되어서 4년 전부터 민속품 관련된 일을 하고 있습니다. 저는 40대 중반이라 그 시절 추억이 없지만 많은 분들께 이야기를 들으면서 제가 대신 수집한 추억들을 공유하고 느낀 점과 소소한 에피소드들도 들려드릴게요. 자수에는 한글, 전통적인 길상 문자,외국 선교사들이 전파했기에 영어 등다양한 언어가 사용되었습니다. 변변한 옷장이나 이불장도 없이 어려웠던 그 시절 이불이나 옷을 가리고 먼지를 막는 용도로 사용했던 횃댓보와 다양한 종류의 소품들이 있었습니다. 한 땀 한 땀 여인들의정성으로 제작된 미술사적으로도 가치가 높은 우리의 문화유산입니다. 5060 중년의추억 그때 그 시절 옛날 자수의 아름다움 감상해 주시고 우리의 추억의 물건 한국의 문화가 담긴 민속품과 재미있는 옛날 물건들의 이야기도 담아보겠습니다. 손끝마음 수집가 Mother's fingertip mind... Hand embroidery... I came across the modern cross stitch that were popular around the time of liberation in 1945, I've collected over 1000 points in 11 years. I'm in my mid-40s, so I don't have any memories of that time While listening to many people's memories, I will share the memories I collected I'll tell you what I felt and small episodes. In embroidery, it's written in Korean It was spread by foreign missionaries Various characters such as English were used. Once upon a time when we were poor without a closet or duvet, I used it to cover my blanket or clothes and to prevent dust There were embroidered cloths covering the perches and various kinds of props. It's made with the sincerity of each and every woman of great value in the history of art It's our cultural heritage. It reminds me of my mom's 50s and 60s Please appreciate the beauty of old embroidery. Our memories Folklore of Korean Culture, Interesting Old Objects I'll tell you the story. fingertip mind collector #추억과자수 #엄마의자수 #handembroidery