For English speakers who are curious, I found someone else’s comment that said the names of the four girls in the video: The main girl with the headband who also appeared in The Third Heart is Mikage, green hair is Supika or Spica, the Latin name for a specific star, the girl with the pigtails is Yuuhi (which means setting sun) and the sleepy girl with the pale hair is Urara (which means bright and cheerful!) Edit: thank you to the person in the replies for correcting me! I switched Yuuhi’s and Urara’s names on accident
@nonkiru2 жыл бұрын
other way around! urara is the sleepy one, and yuuhi is the yellow pigtail girl! :3
@astrobat57582 жыл бұрын
@@nonkiru oh thank you for correcting me!! I just edited my original comment to fix it! :D
*_Lyrics Here! (JP/ROM/EN)_* Title: 蛍はいなかった / Hotaru wa inakatta / _There were no fireflies_ 心の声を そのままあなたに 届けられたなら kokoro no koe wo sono mama anata ni todokerareta nara _If my inner voice was delivered to you as it is,_ 言葉も口も 元気な芝居も 意味なかったね kotoba mo kuchi mo genki na shibai mo imi nakatta ne _Then my words, my speech, and my lively act meant nothing._ あさぎに染まる 夜長に蛍を 見てみたいと言ってた asagi ni somaru yonaga ni hotaru wo mitemitai to itteta _Where the long night was tinged with the yellow glow of fireflies, you said you wanted to see it._ 生まれ変われたら 今より素直になって 明日同じように umare kawaretara ima yori sunao ni natte ashita onaji you ni _If I could be reborn, I’d be more honest than I am now, just like tomorrow._ 恋をして お願いあなたを 迎えに来て 迎えに来てくれ koi wo shite onegai anata wo mukae ni kite mukae ni kite kure _To you who wants to fall in love, come to me, come to me, please._ 「またいつか。」 あなたはそう言うから 蛍が見たかった "mata itsuka." anata wa sou iu kara hotaru ga mitakatta _“Maybe someday.” Because you said that, I wanted to see those fireflies._ あなたにすれば なんてこともない 出来の悪い子だよね anata ni sureba nante koto mo nai deki no warui ko da yo ne _To you, it’s nothing special. I’m such a foolish child, aren’t I?_ 明かりのついた 蛍は十五夜 生きてはいられないから akari no tsuita hotaru wa jyuugoya ikite wa irarenai kara _Those lit-up fireflies, by the time of the Mid-Autumn Festival, they won’t be alive anymore._ 生まれ変われたら 今より眩しくなって 私も同じように umare kawaretara ima yori mabushikunatte watashi mo onaji you ni _If I could be reborn, I’d be more dazzling than I am now, like I am too._ 手をとって 走るよ世界は 止まっている 止まっているのに te wo totte hashiru yo sekai wa tomatteiru tomatteiru noni _You take my hand and run, and the world comes to a stop, the world’s stopped but_ そりゃそうか わたしは今誰よりも 蛍に近づいている sorya sou ka watashi wa ima dare yori mo hotaru ni chikazuiteiru _That’s right. Right now, I’m closer to the fireflies than anyone else._ 今なら心の 水底を見せられるけど ima nara kokoro no minasoko wo miserareru kedo _I could show you the bottom of my heart now, but_ あなたは何も知らないで ただ笑ってて欲しい anata wa nani mo shiranaide tada warattete hoshii _Without you knowing anything else, I just want you to smile._ 笑ってて欲しい warattete hoshii _I want you to smile._ この背中の暖かさを 心に燈せるとしたら kono senaka no atatakasa wo kokoro ni tomoseru to shitara _If the warmth of this back can light up my heart,_ 消さないで こがねのリボンで 隠していたい 隠していたいんだよ kesanai de kogane no ribon de kakushiteitai kakushiteitai nda yo _Don’t erase it. With this golden ribbon, I want to hide it. I want to hide it, you know._ わたしだけ わたしだけが知っている 蛍はここにいた watashi dake watashi dake ga shitteiru hotaru wa koko ni ita _Just me. I’m the only one who knows that the fireflies were here._ 昨日の夜を 大人になるまで 心に仕舞っておくよ kinou no yoru wo otona ni naru made kokoro ni shimatte oku yo _About what happened yesterday night, before I become an adult, I’ll keep it in my heart._ 聞かれたならば こう答えるね kikareta naraba kou kotaeru ne _If anyone asks, I’ll just say that_ 蛍はいなかった hotaru wa inakatta _There were no fireflies._ ----- Another beautiful song by はるまきごはんさん! Just a disclaimer about the English translations: I don’t speak fluent Japanese, but I know some grammar and kinda how to use a Japanese dictionary. These are by no means official translations, and I probably made some mistakes. I tried to stay true to the literal meaning most times, but a lot of the phrasing may sound kind of awkward in English. (Please feel free to correct me if you say any mistakes!) By the way, the characters’ names at the end (left to right) are Mikage, Supika, Yuuhi, and Urara ^.^
@Bengalouw2 жыл бұрын
thank you for your hard work!! beautiful song indeed, now that i understand it better !
@devilvocano4202 жыл бұрын
Thank you for the translation!
@Jake-dh7vh2 жыл бұрын
One note about the character's names, "Supika" is likely "Spica" since it's in Katakana, and Spica is also the name of the brightest star in Virgo iirc.
I think Mikage is super cute, here’s a compilation of every shot where she’s blushing! Usually when Spica smiles or talks to her which is adorable :) 0:02, 0:54, 1:04, 1:50, 2:03, 2:27, 2:49, 3:27 Bonus points for the shot at 2:55 which quite literally shows that Spica’s kindness/friendship is very close to Mikage’s heart! Right at 3:00 you can see the glowy yellow background shrink down into a ball of light that the MV uses to represent her heart at 2:06 and 2:36. This also means that the shot at 0:40 also represents something going on inside Mikage’s heart! The cheerful thumbs up at 0:44 is how she wants to react to Spica’s idea to go see the fireflies but sadly other scenes in the MV suggest that she has trouble showing her emotions (1:12, the very first scene at 0:06, and where she’s standing in the hallway looking very lonely at 1:18) I hope that Harumaki Gohan doesn’t give Mikage a tragic ending like Nana and Lili had (;ω;)
@snowylance84962 жыл бұрын
Ikr i absolutely love this mv
@vladislavis_2 жыл бұрын
I almost seems like at 1:12 Mikage was sad she wasn't the one to light up a fireplace with Spica and that Spica was spending time with the other girl (Jealousy?????? Loneliness cause nobody makes her more happy than Spica does?)
@akathesia58462 жыл бұрын
upon knowing that fireflies apparently is a metaphor for love in japanese culture it really shows mikage likes spica alot but because she keeps hiding her true self away from others she denies it, thus, the "fireflies never came" at the end. This is good continuity with the third heart as mikage dont really like other knowing who she really is as seen in the last song
@Pluvillion2 жыл бұрын
Didn’t Nana and Lili reunite at the end tho?
@mimirage0042 жыл бұрын
@@Pluvillion at the last song "birth", yeah, which basically is a "rebirth" as in saikai/reunion that reunion never came
@user-cy1vy9cw1l Жыл бұрын
はるまきごはんさんの曲で一番落ち着く
@なさけのなめ Жыл бұрын
うららがみんなでトランプしてるときもう寝てるから、そのまま就寝してるの笑っちゃう
@k-ram9 Жыл бұрын
When you look closely in 1:52. You can see that Yuuhi is awake signifying that she already knows about what happened when she asks Mikage at the end if anything happened
I translated the song to English based on the Chinese translyrics I found. I hope it helps understanding the song! The fireflies are no longer here If the sound of my heart can stay as it is and reach you Things like words, voices And pretending to be strong Will all become meaningless You said you wanted to find the wandering fireflies Under the endless, green night sky. If I could live my life again I wish to be more honest with myself And also tomorrow I will.. Fall in love once again Please, can you let me Be there for you Let me welcome the things I love "I guess we'll go see them next time." Those words you said made me long for that fluorescence From your perspective I must be a plain and insufficient person The fireflies that light up to navigate the night will meet their end today If I could be reborn I wish to shine brighter than before Reaching towards me was.. The same hand that once held mine Run along now, the world has stopped It has already stopped, couldn't you see? I understand now At that moment, I was already closer to the fireflies Than anyone else on this vast planet At that moment, I could finally show the depth of my heart But even so, all I want is for you to not notice a thing And keep looking at me with a smile on your face That usual smile on your face The subtle warmth coming from behind If it could light up my heart I will not put it out Instead, using golden silk stripes I want to wrap it up and hide it Hide it in the small harbor of the heart So only I know And only I know That the glow of the fireflies is right here Everything that happened last night Up to the moment I grew into an adult Had been hidden away deep inside my heart If someone were to ask I will answer The fireflies are no longer here
@myaccountformusics12 жыл бұрын
Chinese? But it's Japanese... But thanks anyways
@mahirooyama94242 жыл бұрын
I think it was translated into Chinese and then he translated it into English I’m sure the official English subs will be released when he does the self cover.
@myaccountformusics12 жыл бұрын
@@mahirooyama9424 ah yeah I see, nice
@mahirooyama94242 жыл бұрын
Ok now it has english
@thunferbeat29302 жыл бұрын
I believe 蛍 in JP only means "fireflies" on it's own, and the meaning of "fluorescence" only appears when compounded with other words?
I'm an English speaker, and while I wait for the person who usually translates the artbooks to translate the Envy Phantom one, could you give me a basic idea of what this MV means? I'm kind of obsessed with the Harumaki Gohan lore, lol.
every time a new hrmkghn mv comes out focusing on two girls im just praying that THIS time it wont end in tragedy (but also why is supika's name the only one in katakana that is highly suspect for any future mv ending in tragedy for mikage and her)
@janevim112 жыл бұрын
supika is in katakana, because it's Spica, the name of a specific star, borrowed from I presume latin. all of the other names are of purely japanese or sino-japanese origin. I'm not wholly sure about Mikage, my dictionary is saying it means spirit of the dead (very ominous), but Yuuhi means setting sun and Urara means bright (both in the light sense and in the cheerful sense).
@amethyst45782 жыл бұрын
i mean this mv is giving me MASSIVE futari no vibes, especially with the green streams of light, and i've got a theory that this takes place either before all the humans on the blue planet heckin died or in the far future after nana and lili reunited (blonde pigtails girl idk i can't read japanese looks a lot like lili and gets a bit of focus throughout the mv too, so maybe she's related to her?) so if that's the case then i'm not getting my hopes up for a happy ending lol
@pupstuff43892 жыл бұрын
Oh god I hope nothing bad happens to any of the girls. Futari no was super sad, I hope they can have a happy ending
@aaAAA--2 жыл бұрын
@@amethyst4578 Their names are at the end of the mv(3:30). From left to right its mikage, spica, yuuhi, and urara
@yunexxe2 жыл бұрын
I like the approach of a green sunset, it's very difficult to depict a sunset without using oranges, red, yellow... y'know the warm colors of a sunset you'd usually associate it with. Harumaki gohan is truly an amazing artist (and songwriter)! I hope Yuuhi gets a song or at least another appearance soon because she is my favorite one :)