I've watched hours upon hours of Korean learning and this is one of the best beginners videos.
@leveluplang993 Жыл бұрын
Thank you so much! Glad to help! 😊
@alices_classroom Жыл бұрын
It was a clear and beautiful presentation. Thank you
@JohnHeng-v4b2 ай бұрын
Please don't stop making videos!
@MJthedragonfly2 жыл бұрын
I am currently paying for a tutor and learning this same grammar right now. I can't tell you how much this has helped me speed up and get used to the differences! I'm so excited to see what else is on your channel!!!
@leveluplang9932 жыл бұрын
Yess! Glad it's been helpful!! Good luck with your studies! I'll def keep making videos to help you out as best I can :)
@emilyrich7082 жыл бұрын
Great video! Please make more 🙏
@graceluyimbazigracious36368 ай бұрын
Thanks soo much i have learn alot❤❤❤
@yvonnem11452 жыл бұрын
I am jumping for joy like a delirious toddler 🤣🤣🤣🤣🤣 I started classes a couple of months ago and we just covered this lesson. I have an amazing teacher but your layout and explanation from an English speaker’s perspective is just what I needed to make the lesson stick. So easy to follow and love the Practice Party. Already shared with my other classmates lol. Thank you sooooo much and looking forward to more
@leveluplang9932 жыл бұрын
Wow I'm so happy to hear this!! And glad you're getting good use out of the Practice Party rounds! Good luck studying to you and your classmates! :D
@wilmerpascual88072 жыл бұрын
more videos to come teacher...i want more
@leveluplang9932 жыл бұрын
Will do! :)
@kimiko2892 жыл бұрын
omg I'm soo glad I found you!
@leveluplang9932 жыл бұрын
Yay welcome! :)
@arthurmartlev63642 жыл бұрын
Omg the video was soooo helpful. Thank you so much! It’s seriously the best beginning video ever!🙏
@leveluplang9932 жыл бұрын
Thank you!! Glad I could help! Good luck with your studying! :)
@redhatkorean22842 жыл бұрын
Incredibly wonderful. Keep it up. Looking forward new one.
@leveluplang9932 жыл бұрын
Thank you so much! I'm very excited to make more! :)
@MangNanu Жыл бұрын
I hope you will continue teaching korean language...
@melissazimmermann6139 Жыл бұрын
I really appreciate your work. I am constantly repeating the videos until I feel I'm truly understanding the information. Right now Im working on creating more depth sentences. My biggest struggle is know when i have use particles and when they can be omitted. In the sentence: I am a big red fast bike. Would there be other particles I'd have to add into this sentence or is this correct? 저는 큰 빨간색 빠른 자전거예요. ( also, i have a space between everything expect between the words 저는 and 자전거예요). Is that even correct? Last question. I know that written Korean can be different from spoken Korean. In this sentence example how would it be spoken?. Thank you!!!! ❤❤❤❤❤
@leveluplang9939 ай бұрын
Hey sorry I don't know how I missed your question months ago but hopefully it's not too late to give an answer! To answer your question about dropping particles--when speaking, Koreans drop particles all the time! It's like how we drop words in English. For example, perfect English would be asking your friend, "Do you want to watch a movie?" but when speaking, we often say something like, "Want to watch a movie?" right? I usually recommend learning the particles because it's pretty easy to learn the correct way and then drop the particles when you're more comfortable with them vs. learning how to properly add them to your sentences later--but obviously do whatever works for you! As for your sentence: 저는 큰 빨간색 빠른 자전거예요, the topic particle 는 is in fact the only particle you need! However when listing more than one of something, you'll usually connect everything together with "and". So it would be said as, "I am a big and fast and red bicycle." Connecting verbs or adjectives with "and" can be done by dropping 다 from the word and adding 고. (I have a video about connecting verbs with "and" that you might find helpful! This grammar point is talked about towards the end of that video.) So your sentence would be said as: 저는 크고 빨간색이고 빠른 자전거예요. You might notice that 빨간색 is followed with 이고 instead of just 고. That's because it's technically a noun and nouns that end with a consonant will be followed with 이고. Also the final adjective that comes just before the noun will just follow the normal adjective rules. In other words: 빠른 자전거 is okay, you don't need to change it to 빠르고. I hope that wasn't too confusing! I recommend checking out the rules for connecting verbs and adjectives with 고 and hopefully it will make sense once you're familiar with those rules!
@genethornton1417 Жыл бұрын
Your videos are easier for me to understand than many others I have viewed. However, if you are going to teach something, you should know the correct answer. Specifically, know the names of the letters. All the letters begin and end with the letter in question. So it is really easy to remember them. Otherwise, thanks for a really good product.
@leveluplang993 Жыл бұрын
You're definitely right. I originally made this lesson as a tester -- no script, very little editing -- just to get the hobby started and to stop hesitating on getting my first lesson up, and I wish I'd taken it more seriously. Lessons after this one have definitely been proofread and edited much more efficiently, so I hope you'll check them out!
@Yellow-bm5me2 жыл бұрын
Thank you so much
@leonardomartino39232 жыл бұрын
hi! Im wondering when you're planning to do a lesson about past tense :) ?
@leveluplang9932 жыл бұрын
Definitely soon! I've got the next three videos planned out already with different grammar, but it'll be probably right after those!
@kuyz_chiN2 жыл бұрын
Thankyou🤗
@leveluplang9932 жыл бұрын
😊😊
@abilioalejandrodeleongonza30232 жыл бұрын
감사합니다 Thanks so much for teaching this topic , it's very useful and easy to understand. I understood that the article an/a is not used in koerean , and what a about "the"? for example, the house , the book etc.
@leveluplang9932 жыл бұрын
Usually "the" is specified with 그 or 저. Technically these translate to "that", but they'll also translate it to "the" to sound more natural in English at times. So if something is close to the person you're talking to or not in sight at all, you'd use 그: 그 집 (the/that house) 그 책 (the/that book) And if something is in sight but far away from both you and the listener, you'd use 저: 저 집 (the/that house over there) 저 책 (the/that book over there)
@abilioalejandrodeleongonza30232 жыл бұрын
@@leveluplang993 I am so grateful you replied Thanks so much for your clear explanation. 감사합니다
@melissazimmermann61399 ай бұрын
I have a question. When it comes to the sentence. This is meat. 이것은고기예요. And the sentence There is meat (meat exists) 고기가있어요. Why is it that for one sentence we use the subject particle (이/가) but not with 이에요/예요 sentences?
@leveluplang9939 ай бұрын
That's a good question! Actually, 는/는 and 이/가 are somewhat often interchangeable--they just slightly change the nuance. So 이것은 고기예요 and 이것이 고기예요 can both translate to "This is meat," with just a slightly different nuance that's hard to translate into English. (이것은 고기예요 is a bit more general of a statement and 이것이 고기예요 puts a little more emphasis on 이것, sort of like, "This specific thing here is meat.") Same for 고기는 있어요 and 고기가 있어요. Both are okay but just have a slightly different nuance. For the translation of "There is a ~", usually 이 and 가 are used. To be honest, I'm not 100% sure why--it's sort of just one of those rules you have to memorize! The hardest part about explaining the differences between the topic particle and subject particle is that which one you use usually depends on the context. It's a lot like explaining "a" vs. "the" in English. "This is a cat." / "This is the cat." Both are grammatically correct but will be said in different situations. Sorry if this long explanation makes things more confusing! In each of my lessons, I usually pick whichever particle fits the particular lesson best, but just keep in mind that the topic particle and subject particle are often interchangeable--it just depends on the context.
@MariaTorres-ts2pg2 жыл бұрын
Me gustan tus videos porque explicas muy bien , pero si escribieras las palabras tambien seria mucho mejor , porque asi puedo mirar la letra y saber si estoy escribiendola bien, so Gamsahabnida
@leveluplang9932 жыл бұрын
Do you mean like writing the romanizations underneath the Hangul?
@MariaTorres-ts2pg2 жыл бұрын
@@leveluplang993 Si estoy aprendiendo y me gusta el significado de las palabras, por ejemplo si escribes 몰 y pones al lado agua, yo puedo ver como se escribe y ver si lo estoy escribiendo bien Gamsahabnida por contestarme Have a Good Day, or Night, sleep well jaljayo
@leveluplang9932 жыл бұрын
@@MariaTorres-ts2pg Ah yes of course! I started doing that with my more recent videos and I should've done that more in this video. For this video, I'll at least add all of the vocabulary to the description box, and in the future videos, the vocabulary will be both in the description box and in the video :)
@MariaTorres-ts2pg2 жыл бұрын
Gamsahabnida 🥰
@radmentality513 Жыл бұрын
She looks a like Avril Lavigne...
@leveluplang993 Жыл бұрын
Wow what a compliment haha I loved Avril Lavigne as a kid!