Formei essa usando os dois exemplos: ネットで買った水着が破れたので海に行きません (Não vou à praia porque a roupa de banho que comprei pela internet rasgou) Consegui encaixar três verbos. Esse professor é top.
@AlineOliveira-kl6qw2 жыл бұрын
Muito obrigada por essas aulas disponíveis gratuitamente. Apesar de não conseguir pagar aula por inquanto, estou aprendendo muito com você. Ótimo professor !! Didática nota 10 !!
@celiofirmo2 жыл бұрын
Depois que minha irmã me ensinou que se pode acelerar o vídeo, adorei conhecer esse recurso pois agora quase sempre faço o contrário: desacelero o vídeo para absorver e refletir melhor estas excelentes aulas! Vai que esta dica possa ajudar mais alguém lerdo como eu...rsrs
@josueinhance41082 жыл бұрын
Muito bom kkk achei que vc ia falar que acelera
@userHunk2 жыл бұрын
"Devagar e sempre." Até mesmo a língua japonesa é pensada por alguns como acelerada, mas na verdade eu vejo como transmissões preparadas, como tiro de arco e flecha.
@celiofirmo2 жыл бұрын
@@userHunk Conciso Sutil e profundo como o próprio 日本!Omedetou! 👏🏻👏🏻👏🏻
@userHunk2 жыл бұрын
@@celiofirmo いえいえですよ m(_ _)m valeu!
@celiofirmo2 жыл бұрын
@@userHunk 🎍🎍🎍
@thalessimiao2 жыл бұрын
PJO sempre me ensinando coisas úteis. Muito obrigado.
@aulasjapones2 жыл бұрын
Eu que agradeço! Vamos em frente! 💪🏻
@lasgatas1112 жыл бұрын
今日は雨が降っているので、家を出かけない。でも、よく勉強します。 Como hoje está chovendo, não vou sair de casa, mas vou estudar bastante.
@Humanidades-f2l2 жыл бұрын
Kkkkkk o google traduziu para: " Esta chovendo hoje, então não vou para casa, mas eu estudo muito "
@lasgatas1112 жыл бұрын
@@Humanidades-f2l kkkkk
@geki28062 жыл бұрын
O que eu mais estou com dificuldade atualmente é sobre a conectividade de sentenças, usando a forma て、partículas から、けど、が、ので além de colocar o verbo no radical da forma ます pra ligar as frases, alem de terminar as frases com o verbo na forma て que as vezes confundo com o passado, sei que é uma forma de explicação mas as vezes não entendo sendo usada explicando uma pergunta, eu até sei como uma frase adjetiva funciona, e sei saber o que ela representa numa frase, mas nunca sei quando usa-la ao invés de terminar uma frase para falar outra, se eu resolver isto, creio que melhorarei demais no Japonês, aprendendo sozinho desde dezembro do ano passado. Este canal é incrível, a série analisando frases em Japonês está me ajudando muito, uma série analisando textos em japonês seria uma das coisas mais incrível do mundo, deixo aqui minha sugestão:)
@aderaldofigueiravinente99522 жыл бұрын
Seria muito top se tivesse uma série pra aprender a usar as redes sociais no idioma japonês. Eu mudo o idioma pra ver como ficaria o nome de cada função em japonês, como é algo que uso frequentemente, me ajuda a ficar familiarizado com o idioma. Mas nem tudo consigo pesquisar kkk tem alguns radicais de kanji que parece obedecer uma ordem pra aparecer corretamente no app que uso. Fica minha sugestão, uma série 'Aprendendo japonês com redes sociais' seria massa ♥️😎
@matttube93692 жыл бұрын
Tambem acho
@esch705510 ай бұрын
Como ficaria, por exemplo; Precisei ir ao mercado comprar mais vegetais.
@Soldoles2 жыл бұрын
node poderia ser um tipo de "logo" do portugues? tipo, o tempo não esta bom, "logo", verei um filme. usei seu exemplo como base.
@wilsonokuma1924 Жыл бұрын
boa 👍
@olliver_uzumaky2 жыл бұрын
Arigato sensei 👏🏻👏🏻
@kellvintcgbr28532 жыл бұрын
Frase adjetiva é o tipo de estrutura que eu mais tenho dificuldade de entender. Eu preciso ler do final até o começo da frase para entender a frase com mais clareza.
@cleitondecarvalho4312 жыл бұрын
Meu cérebro explodiu aqui depois desse choque de info.
@learningjapanese59172 жыл бұрын
é normal, depois de um tempo vc começa a ler quase que instaneo, é pq quando o conhecimento é pouco e diferente do normal o cerebro ele precisa ligar os pontos mas depois de um tempo isso passa a ser automatico, imagine um quarto cheio de roupas espalhadas pelo chão de todas as cores e alguém te pede pra achar uma camisa curta vermelha, vc vai ter que procurar bastante até achar essa camisa no meio da bagunça, isso seria quando se está aprendendo um novo idioma, o cerebro meio que precisa procurar por essas informações fragmentadas e como o cerebro ele é muito rapido a mente não consegue entender o raciocinio na mesma velocidade, agora imagine depois de um tempo, vc arruma todo o quarto, coloca todas as roupas em gavetas separadas por cores e tamanho, alguém te pede pra pegar uma camisa grande cinza, em menos de um segundo vc pegaria pq está organizado em cores e tamanho o que facilita o processo, o cerebro tbm depois de um tempo consumindo informação ele vai organizando de maneira mais pratica para que a mente entenda as informações instantaneamente, eu falo isso pq foi a analogia que eu fiz depois de pouco mais de 1 ano estudando, no começo era dificil entender mas agora o entendimento vem instantaneamente quando estudo e leio coisas dentro do meu nivel de aprendizado, só continua estudando que com o tempo vc n vai ter esse problema, boa sorte e continue firme
@cleitondecarvalho4312 жыл бұрын
''Netto de katta sumaho ga kowareta'' Santo Deus, é como se netto-de-katta funcionasse como adjetivo, oloko.
@aulasjapones2 жыл бұрын
É exatamente essa a ideia! Por isso que, por aqui, chamamos isso de "frase adjetiva".
@kiyotakaayanokouji-kun81932 жыл бұрын
A seguinte frase está correta? 市場に行きましたけど、カレーを忘れました。