40 FREELANCE TRANSLATION JOB WEBSITES pt. 2 (Ultimate guide to working from home online)

  Рет қаралды 9,761

Freelanceverse - Adrian Probst

Freelanceverse - Adrian Probst

Күн бұрын

Пікірлер: 42
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Thanks for the immense support on last week's video! :) Here's part II of it, hope you enjoy!
@alexthetranslator
@alexthetranslator 2 жыл бұрын
Wow! Another good one! I'll check it out right away.
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
♥️🏆
@rfd73
@rfd73 Жыл бұрын
Thank you very much Adrian, blessings
@trommelbiel
@trommelbiel Жыл бұрын
Great list brother. Never heard of most of them.
@ryanowens1544
@ryanowens1544 2 жыл бұрын
Wieder mal aufs Video geklickt weil endlich für Unterfangen Zeit und Sommer da ist. Danke recht herzlich für die Auflistung bzw durchgehende Kommentare dazu. Das bringt bestimmt was. Umfangreicher und informativer gehts nicht. Scheißegal wie groß/klein der Kanal im KZbin-Plattform/Algorithmus ist; hoffentlich sehr bald wirds ja zu Ihren Gunsten sprechen/stehen. einfach fabelhaft und richtig lückenfüllend (unter alle Umstände), ein weiteres Mal.
@goldadilema1024
@goldadilema1024 2 жыл бұрын
Thank you for sharing all these.
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
No problem :)
@yoliveira.translator
@yoliveira.translator 2 жыл бұрын
That video came in the perfect time to me. Thank you!
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Great to hear, Yago!
@dchopra0110
@dchopra0110 2 жыл бұрын
Thanks for the twin wonderful videos made with a great deal of research and hard work.
@noursoliman8265
@noursoliman8265 2 жыл бұрын
Thanks a lot for such valuable excellent video It was so helpful for me I wish you to reach magnificent success ❤️❤️❤️❤️
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Thank you so much, Nour :)
@felixartstyle5872
@felixartstyle5872 2 жыл бұрын
Thank you for all your efforts to make the starting process easier for us ,l wanted to ask if you have a video about your starting point and progress, Also l live in Turkey does that effect the signing process in some or all the websites you have mentioned?
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Glad you enjoy the content :) yes my first video on the channel explains my progress and then there are many more on the channel about my beginnings. One of them coming next week :) and no, this profession is location independent, so you can sign up with all of them!
@Nia-bl2vn
@Nia-bl2vn Жыл бұрын
Watching
@MDRukon-wf5mz
@MDRukon-wf5mz Ай бұрын
Nice
@Freelanceverse
@Freelanceverse Ай бұрын
Thanks
@mava8826
@mava8826 2 жыл бұрын
I really appreciate yoir content. It is really helpful and motivating. Thanks a lot for this.
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Thanks for the nice feedback :)
@neiiagmz8582
@neiiagmz8582 2 жыл бұрын
thank you so much for your efforts:)!
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
glad you like it :)
@annashildrick592
@annashildrick592 2 жыл бұрын
Great stuff. Thanks so much!
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
♥️
@AdrianFRacing
@AdrianFRacing 2 жыл бұрын
Nice!
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Thanks!
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 2 жыл бұрын
And yet another one! Thank You very much! I have one additional question. How do You search for a sponsor if You already have a book, and an order for translation, but the person who orderd it does not pay for it, instead You have to find sponsor by yourself? This goes especially for translation of an academic book. Did You have experience like that? Thank You!
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Glad you enjoy it! Wow that's a specific question. I have no experience with that, no. Can you explain how they would order a book translation and not pay for it? I'm not familiar with this process so I don't understand how this would happen.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 2 жыл бұрын
@@Freelanceverse It basically goes through acquaintance. It is in the best interest of the author for his book to be translated, I want to translate it as well (since it is my field (archeology and ethnology) and is of high quality for the field). The problem is he just cannot aford the entire translation - it is some 300 + pages book. I have some contacts of Archeology/Ethnology institutions, but I'm not quite sure how to approach them with the question of funding the translation. I do not know wheather I explained it well. I hope I did :) Basically it is like choosing Your own books to translate and then searching for someone in whose interes it is that the translation would be done so that they take funding on them.
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Hmm interesting, I would assume that you have to go through the publisher. I can't see what a third party sponsor would gain from paying you for this work. Maybe check out my Specialized episode on Literary translation and reach out to one of the panelists. Maybe they can help you out in this matter.
@micael4092
@micael4092 2 жыл бұрын
hi, could you make a video about how much a translator should charge for a translation? I have no idea
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Sure, a video on pricing is coming up soon :)
@rescue_my_unicorn3046
@rescue_my_unicorn3046 2 жыл бұрын
Does anyone know about some agencies or websites specialized in music translation? (theory, music production, Ableton, Logic, synths, manuals of any kind.....) I am about to finish my degree in translation (EN/ES => GER) and I am a passionate musician since I am a child so this would be a great area to provide translations in, but I really don't know where to start? Thank you for this great channel btw.!!! I have learned so much already!
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Hopefully someone can help you out in the comments. I personally don't know any such agencies
@sarahmcdowell7631
@sarahmcdowell7631 2 жыл бұрын
Maybe try contacting direct clients, like music festivals, orchestras, music schools, etc.?
@farli6410
@farli6410 2 жыл бұрын
Hey friend, i've tried out webs u recommend but most of them not available in my language. I translate English to Indonesian n still struggle finding job. Please help
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
Yes, I can imagine that it's harder to find jobs for smaller languages. But things like Proz and translatorcafe have indonesian jobs on there for sure. I can't help with language specific options unfortunately as I have no idea about the indonesion market. I'd suggest to connect with established indonesian translators on LinkedIn and talk to them directly.
@noursoliman8265
@noursoliman8265 2 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
:)
@roggs1965
@roggs1965 2 жыл бұрын
Where is pt 1?
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
The video before this one :)
@Freelanceverse
@Freelanceverse 2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/pKKaqad6bLqrbdE
GETTING STARTED WITH PROZ.COM (Freelance Translator, w/ Paul Urwin)
21:43
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 16 М.
HOW TO FIND TRANSLATION JOBS IN 2024 (Freelance Translator)
19:57
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 42 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 46 МЛН
Real Man relocate to Remote Controlled Car 👨🏻➡️🚙🕹️ #builderc
00:24
40 FREELANCE TRANSLATION JOB WEBSITES pt. 1 (Ultimate guide to working from home online)
14:31
I TRIED Making $28 Every 10 Minutes with Google Translate (My RESULTS)
14:16
Anastasia Blogger
Рет қаралды 1,5 МЛН
JOBS FOR LANGUAGE STUDENTS (In-depth Career Options)
13:48
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 60 М.
HOW TO SET YOUR RATES (Freelance Translator)
16:30
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 7 М.
HOW TO CONTACT TRANSLATION AGENCIES (Freelance Translator)
13:56
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 6 М.
STARTING OUT AS A FREELANCE TRANSLATOR (w/ Antoine Wicquart)
18:57
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 10 М.
I Spent 30 Days Freelancing on Upwork
7:22
Kenny Gunderman
Рет қаралды 1,4 МЛН
15 Work From Home Jobs Always Hiring Worldwide | No Experience
17:37
The Remote Job Guru
Рет қаралды 677 М.
FINDING JOBS WITHOUT EXPERIENCE (Freelance Translator)
10:10
Freelanceverse - Adrian Probst
Рет қаралды 11 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 46 МЛН