Frei und schwerelos [Defying Gravity] - LQ German Version - Wicked 2024

  Рет қаралды 5,851

Video Dump

Video Dump

Күн бұрын

Elphaba: Sabrina Weckerlin
Glinda: Sophia Riedl

Пікірлер: 45
@danoh.8072
@danoh.8072 3 күн бұрын
honestly, der teil mit "weil deine freundschaft mich hält" ist super cute, liebe diese änderung!
@phantomias7230
@phantomias7230 3 күн бұрын
Finde ich auch echt süß
@VideoDump1234
@VideoDump1234 3 күн бұрын
"ich wünsch dir alles Glück der Welt und eine Freundschaft, die hält" hat sowieso nicht viel Sinn ergeben
@moritzbtg
@moritzbtg 3 күн бұрын
@@danoh.8072 Das einzige was mich irritiert, ist das „deine“ haha wäre nicht „unsere Freundschaft“ logischer gewesen?
@veraelphie0306
@veraelphie0306 4 күн бұрын
SHE SAYS ICH GEHÖR NUR MIR ALLEIN! The superior line has been restored! I really don't understand why it was changed on stage in the first place, but this works so much better!
@AlexanderSasanowitsch
@AlexanderSasanowitsch 3 күн бұрын
Nochmal für alle zum Mitschreiben: Die meisten Textänderungen wurden zugunsten der Lippensynchronität geändert! Und wenn es euch nicht gefällt, könnt ihr jederzeit ins Original-Album reinhören
@fayeluna8613
@fayeluna8613 2 күн бұрын
Aber wenn es um solche Sachen geht, hätte man halt auch einfach mal auf die Lip-Sync scheißen können, finde ich. Hast du dir mal Filme aus den 80ern angeguckt? Lip-Sync war da auch nicht so wichtig und einige Filme sind dennoch grandio. 😅
@AlexanderSasanowitsch
@AlexanderSasanowitsch 2 күн бұрын
@@fayeluna8613 Ja, habe ich natürlich, und die haben auch ihren ganz eigenen Charme. Aber warum nicht ins Detail gehen bei der Arbeit? Der Film nzw. die Synchro ist doch jetzt nicht schlechter geworden dadurch
@fayeluna8613
@fayeluna8613 Күн бұрын
@@AlexanderSasanowitsch Naja weil es zu den Liedern schon texte gibt. Die abzuändern finde ich echt blöd. Ich meine Lippensynchronisation schön und gut, aber bei Songs, die bereits einen etablierten Text haben find ich das einfach sinnlos und eher nervig.
@AlexanderSasanowitsch
@AlexanderSasanowitsch Күн бұрын
@@fayeluna8613 Es wurden doch nur wenige Stellen geändert. Ein Kunstwerk ist nie perfekt, und ich denke, ohne Michael Kunze's Segen gäbe es diese Änderungen auch nicht. Außerdem wurden für den Film generell einige Änderungen vorgenommen, vor allem an der Musik. Es ist eben ein Film und nicht das Bühnenwerk. Ich verstehe, dass man frustriert sein kann, weil es nicht wie das geliebte Original ist, aber man kann den Film "trotz" seiner Veränderungen dennoch wertschätzen und genießen.
@Lunijma
@Lunijma 5 күн бұрын
Endlich. Danke fürs aufnehmen ;)
@moritzbtg
@moritzbtg 4 күн бұрын
"Ich hoff' du schaffst es" statt "Bist du jetzt glücklich" ist so eine schlechte Änderung. Das letztere, also der originale deutsche Text, war viel näher am Original "I hope you're happy" und an der Bedeutung. Es geht ja darum, dass Elphaba jetzt glücklich ist/sein soll. Und mit den Lippenbewegungen kann man das (und viele andere Änderungen der Lyrics) auch einfach nicht argumentieren, da es wirklich keinen Unterschied gemacht hätte. Aber im Synchron stellen sie leider immer die Lippenbewegung über den Inhalt, was ich nicht optimal finde.
@timoteopatricio
@timoteopatricio 3 күн бұрын
💯 prozentig! Hab gerade das gleiche gedacht. An die anderen Stellen kann man sich vielleicht gewöhnen, doch diese ist krass schade =(
@Dani-xt2wx
@Dani-xt2wx Күн бұрын
Die singen doch bist du jetzt glücklich?
@moritzbtg
@moritzbtg Күн бұрын
@@Dani-xt2wx​​⁠ Ja, aber weil sie es in die zweite Zeile versetzt haben, singt es Glinda am Ende nicht, sondern nur „Ich hoff‘, du schaffst es“. Ich meine die Stelle bei 7:47
@willem9538
@willem9538 3 күн бұрын
People are very strict about this one haha. Comparatively to other dubs the comments on this one are quite intense. There are just different needs for a movie version, so changes to the lyrics make sense. If the lips wouldnt have matched, it wouldve taken new viewers out of the movie. Plus it's nice to now have a version with a different singer. Willemijn's version can still be heard on the original album.
@phantomias7230
@phantomias7230 3 күн бұрын
Germans are always very strict when it comes to this😅
@asozialesnetzwerk
@asozialesnetzwerk 2 күн бұрын
Immer noch keine Informationen, ob und ggf. wann der deutsche Soundtrack veröffentlicht wird :(
@littleheaven9103
@littleheaven9103 Күн бұрын
Echt zum kotzen…deutsche Produzenten sind einfach der grösste Witz.
@markusfedermann114
@markusfedermann114 9 сағат бұрын
Leider gar nicht
@HarasFenrirHagarra
@HarasFenrirHagarra 4 күн бұрын
Ich liebe Willemjin Verkaik als Elphaba am allermeisten. Denke aber, dass Sabrina besser zu Cynthia passt. Und sie hat mich bei absolut bei jedem Lied im Film begeistert❤Die Textänderungen stören mich überhaupt nicht. Habe mich sogar sehr gefreut über "ich gehör nur mir allein" fast am Ende. Das wurde auch in den ersten Trailern damals für das Musical so gesungen und im finalen Stück dann geändert. Das fand ich sehr gut 😊Ich hoffe sehr, dass wir diese Filmversion nochmal von Willemjin und Lucy zu hören bekommen ❤❤❤
@sebastianwuschelkopf7259
@sebastianwuschelkopf7259 3 күн бұрын
Wie soll das denn gehen, dass wir das von Willemijn und Lucy kriegen?
@HarasFenrirHagarra
@HarasFenrirHagarra 3 күн бұрын
@sebastianwuschelkopf7259 Im Film haben wir sie doch auch Beide gehört 😄
@sebastianwuschelkopf7259
@sebastianwuschelkopf7259 3 күн бұрын
@@HarasFenrirHagarra ja, aber für die Rollen sind sie ja mittlerweile zu alt, außer man macht mal ein Reunion-Concert in Stuttgart 🤔
@HarasFenrirHagarra
@HarasFenrirHagarra 3 күн бұрын
@@sebastianwuschelkopf7259 Das wäre echt super 😁 Aber ich meinte ja eigentlich nur, dass es toll wäre wenn wir diese Filmversion nochmal eingesungen bekommen würden von Willemjin und Lucy.
@1mentalmagier
@1mentalmagier 4 күн бұрын
Sabrina Weckerlin singt es wirklich schön. Ich habe nur zwei Punkte anzumerken: 1. Warum hat man SCCHON WIEDER etablierte deutsche Texte verändert? Das macht für mich keinen Sinn 2. Das ist reine Geschmackssache: Sabrina fängt beim Schluss diese Kraft nicht so ein wie ich das bei der Nummer mag. Das hätte Willemijn Verkaik besser gemacht meiner Meinung nach
@moritzbtg
@moritzbtg 4 күн бұрын
Ich finde auch, dass der Riff hier am Ende ein bisschen komisch klingt... nachdem ich Cynthias Version immer im Ohr hatte, musste ich da bei der deutschen Fassung im Kino tatsächlich etwas schmunzeln. Sabrina ist sooo eine tolle Sängerin, vielleicht liegt das auch daran, dass sie zu viel Tonhöhenkorrektur/Autotune verwendet haben
@asharadaynedragonblood1803
@asharadaynedragonblood1803 2 күн бұрын
Super gesungen!!!! Ich hab die Version nicht gesehen, aber super!!!
@Z3RO19
@Z3RO19 3 күн бұрын
Willemjin wäre mit Abstand meine erste Wahl für die deutsche Synchro gewesen, aber mit Sabrina kann ich mich trotzdem gut anfreunden. Ich habe sie damals in Stuttgart mehrmals in der Rolle gesehen und fand sie immer gut. Schade finde ich wirklich nur die kleinen Textänderungen hier und da, weil sie mir maximal sinnlos erscheinen und in keinster Weise eine Verbesserung gegenüber der ursprünglichen Übersetzung darstellen. "Ich hoff' du schaffst es" vor allem ist eine absolut grässliche Übersetzung.
@Lunijma
@Lunijma 3 күн бұрын
Zum Glück kannst du auch Willemijn im Film hören ;)
@itsannie1834
@itsannie1834 Күн бұрын
Du kannst ihn erneut begegnen klingt ja in vergleich zu : you can still be with the wizard Total Banane
@ricohofmann2738
@ricohofmann2738 4 күн бұрын
Wer braucht schon Willemijn Verkaik, Sabrina singt es absolut mega.
@sebastianwuschelkopf7259
@sebastianwuschelkopf7259 3 күн бұрын
Ich brauch Willemijn, wie viele andere auch. Warum muss man denn immer alle vergleichen? Willemijn war eine grandiose Elphaba in Stuttgart, Oberhausen, Scheveningen, London und New York und Sabrina war eine tolle Elphabe in Stuttgart, Oberhausen und bei der Film-Synchro. Einen Gewinner gibt es nicht und den braucht es auch nicht.
@EleanorShellsdrop
@EleanorShellsdrop 7 күн бұрын
Awwwe they changed the lyrics a bit 🥲
@ronhorster8917
@ronhorster8917 6 күн бұрын
And sadly most of the times they aren’t better🥲
@Lunijma
@Lunijma 5 күн бұрын
Probably to make it fit the mouth movements?
@phantomias7230
@phantomias7230 4 күн бұрын
Overall I liked the changes they did. They didn't change much of the lyrics and did a good job❤
@ScottsFamilyChronicles
@ScottsFamilyChronicles 4 күн бұрын
Am I the only one who thinks willemijn is better ??
@oncer_9721
@oncer_9721 4 күн бұрын
you can‘t compare Willemijn as Elphaba was able to bring her own version, here they had to follow strictly the synchronisation. So you can‘t compare it.
@ScottsFamilyChronicles
@ScottsFamilyChronicles 4 күн бұрын
@@oncer_9721that is very very true
@babyshark154
@babyshark154 3 күн бұрын
no you are not the only one
@BLACXSMITH
@BLACXSMITH 4 күн бұрын
Einfach nur NOPE! Sorry, geht gar nicht. Bei aller Liebe für Sabrina, aber lasst doch endlich mal die Finger von etablierten Lyrics. 💔
@migifn
@migifn 4 күн бұрын
Es geht, anders als bei den Musical Versionen auf deutsch, beim Film auch um Lippensynchron. Da die meisten Leute die den Film schauen noch keinen Bezug zum Musical hatten wird nicht auf die Gewohnheit der Fans die den deutschen Text auswendig kennen geachtet. Macht Sinn. Man kann nicht geschlossene und lang gehaltene Vokale wie Ü oder I mit den O und A der Schauspielerinnen synchronisieren das würde für neue Zuschauer einfach das Filmerlebnis schaden lol
@phantomias7230
@phantomias7230 3 күн бұрын
​​@@migifnWirklich total viel an den Texten haben sie auch nicht geändert. Zum Großteil sind sie gleich. Das meiste war bei "Ich bin es nicht" anders und "Nichts ist mehr geheuer im Land"
@fayeluna8613
@fayeluna8613 2 күн бұрын
@@migifn Würde es nicht. Schasu dir die Filme aus den 80ern an. Null Lippensynchronisation und die Filme waren teilweise trotzdem sehr gut. Gerade bei Musicalverfilmungen find ich, sollte sowas einfach zweitrangig sein. Das stört mich schon bei Disney-Verfilmungen, dass ständig Texte geändert wwerden. da singt man fröhlich mit, wird durch den veränderten Text irritiert und das frustriert einafch...
Populär [Popular] - LQ German Version - Wicked 2024
4:26
Video Dump
Рет қаралды 2,3 М.
Гениальное изобретение из обычного стаканчика!
00:31
Лютая физика | Олимпиадная физика
Рет қаралды 4,8 МЛН
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 53 МЛН
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
Unauthorized Defying Gravity Wicked
8:02
Small Batch Films
Рет қаралды 719 М.
„Wicked - Die Hexen von Oz" bei „Wetten, dass...?"
8:57
paper hearts
Рет қаралды 1,2 МЛН
Wicked - Defying Gravity (Big Night of Musicals 2023)
4:27
WorldOfWicked💚
Рет қаралды 1,3 МЛН
Ariana Grande Behind the Scenes of Wicked: Part 1
6:28
Bethan Saunders
Рет қаралды 524 М.
Ariana Grande Sings “What Is This Feeling” - WICKED Clip (2024)
3:21
KinoCheck Family
Рет қаралды 780 М.
Гениальное изобретение из обычного стаканчика!
00:31
Лютая физика | Олимпиадная физика
Рет қаралды 4,8 МЛН