Lyrics Glinda: Elphie, jetzt sind wir Freundinnen und deswegen wirst du mein neues Projekt Elphaba: Oh, dass ist wirklich nicht nötig. Glinda: Dass weiß ich doch, ich bin eben einfach nett. Ist irgendjemand nicht so vom Glück verwöhnt wie ich und mal ehrlich hey, wer ist schon, vom Glück verwöhnt wie ich. Wird gleich mein Herz weich vor Schmerz und weint. Und ist jemand in Verlegenheit, ergreif ich die Gelegenheit, ich weiß, ich kann, was fast nicht möglich scheint. Nun ist zwar dein Problem... Glinda: Hm, ach vergiss es.. Elphaba: Ich äh, na gut Glinda: die setzten wir mal ganz schnell wieder auf, ja Ganz ark vertrackt und echt verzwickt extrem, doch weiß ich, wie man alles lösen kann. Schließ dich mir an, mach mit und dann, bist du bald... Populär, ja bald bist du Populär. Ich zeig dir den Anmachtrick und denn Anlachblick, kleine Tipps für Flirt und Flair. Glinda:Ew Ich zeig dir die schicksten Schuh und dass Kleid dazu. Hast du das und manches mehr, bist du Populär. Auch du bist bald Populär. Du gehst mit der Clique fort, bist ein Ass im Sport, hast die neusten Sprüche drauf. An den Start und zieht es sich auch sehr hin, gib nicht auf. Sei bitte nicht gekränkt durch meine Ehrlichkeit. Sieh mich einfach als Expertin der Begehrlichkeit. Gesteh dir selber meine Unentbehrlichkeit, die Typberatung, toppt jede Erwartung, dann bist du bald ganz Populär. Und dann fällt dir nichtsmehr schwer. Du lernst ein Gewinn zu sein, richtig "In" zu sein, dass wird ein steiler Weg, na klar, oh ja. Doch legst du an Niveau zu, bist du froh und Popular, lär. La la, la la, bald bist du richtig Populär. Den betrauernswerten Engeln, mit bedauernswerten Mängeln. Ruf ich zu, denkt mal ein wenig nach und fragt euch. Die berühmten Staatenlenker, die Stars und all die Hüte schwenker. Waren dass die großen Denker? Elphaba: Tja eigentlich... Glinda: Dass ich nicht lach, sie waren Elphaba: Populär Glinda: Ja! Sie waren so populär. Viel ist nicht erforderlich, nur wie sieht man dich und dann läuft es hoffentlich, wer ist populär hier? Schau auf mich, mich. Sagst du jetzt auch nein, lass dir prophezeihen. Es siegt der schöne Schein. Sie werden dich bald lieben und ich werde zufrieden sein. Wooo, la la, la la, la la, la la, la la, la aaaaaah! Du bist populär, doch nie ganz so populär, wie ich!
@HarasFenrirHagarra22 күн бұрын
Mich stören die Textänderungen tatsächlich überhaupt nicht! Oft passen bei solchen Filmen dann die Mundbewegungen so gar nicht und das ist mir bei Wicked wirklich sehr positiv aufgefallen, dass das sehr stimmig war😊 Und die Stimme von Sophia als Glinda ist einfach der Hammer ❤
@Lunijma24 күн бұрын
Interessant, dass sie den Titel und Text geändert haben. Musste wohl sein wegen der Mundbewegungen sein. Gut gelungen.
@VideoDump123423 күн бұрын
Ja, das liegt wohl daran. Heißgeliebt mochte ich als Titel eigentlich mehr, aber den Rest der Textänderungen find ich gut.
@Z3RO1922 күн бұрын
Interessant, was damit gemacht wurde. Das Problem mit "Heißgeliebt" war schon immer, dass es eine andere Bedeutung rüberbringt als "popular", aber dafür lässt es sich halt viel besser singen als "populär" als wörtliche Übersetzung. Merkt man hier auch leider ein bisschen, das "populär" wirkt holprig und fließt nicht wirklich gut mit der Musik. Trotzdem, "Heißgeliebt" schien schon damals eher eine Notlösung, macht schon Sinn, dass es für den Film geändert wurde.
@Emily-ri4nb13 күн бұрын
Ich kannte bisher nur die englische Fassung, da ich das Musical nie gesehen hab, weder Englisch noch Deutsch. Und war fast schon entsetzt, als ich gehört hab, es wurde zu "heißgeliebt" übersetzt. Warum nicht "so beliebt"? Heißgeliebt finde ich wird der Bedeutung im englischen nicht gerecht 😵💫
@juliaprohaska92954 күн бұрын
ich find halt "heißgeliebt" passt besser zur überdrehten Stimmung des Liedes und Galindas Persönlichkeit. Es stimmt schon, dass es mit der Synchronisierung zu den Lippenbewegungen der Schauspieler nicht so gut zusammenpasst, aber ich finde das wäre es wert gewesen.
@Nexusfuerstin20 күн бұрын
Ich liebs!
@Amenitra2 күн бұрын
Ich muss zugeben, ich vermisse das "heißgeliebt" schon sehr. Das Populär ist irgendwie seltsam. Wiederum sind manche andere Textstellen auch gut geändert worden. Klingen sogar besser. Ich hoffe, wir haben bald eine bessere Soundqualität von den deutschen Liedern. :)
@VideoDump1234Күн бұрын
Bessere Qualität: kzbin.info/www/bejne/pJezlGergax0h80 Die anderen Lieder mit hoher Qualität sind auch auf KZbin zu finden
@oliver23ok19 күн бұрын
Ich war gestern im Kino und der Film war auf deutsch, nur die Lieder waren auf englisch. Wird das in verschiedenen Kinos geändert, bzw. wird es dann auf Bluray verschiedene Fassungen geben?
@VampireFan198018 күн бұрын
In den meisten Kinos laufen 3 Versionen. Komplett OV, da sprechen und singen sie englisch. Dann die Version die in deinem Kino lief, deutsche Sprache, englischer Gesang. Und eine Fassung komplett in Deutsch. Die Fassung komplett in Deutsch läuft bei meinem Kino immer um 14 Uhr, und dann später die anderen. Das kann aber von Kino zu Kino verschieden sein. - Wie es dann später im Stream und auf der Blu-Ray gehandhabt wird, müssen wir abwarten. Bei Cats gab es im Kino auch eine komplett deutsche und eine gemischte. Beim Stream haben sie dann aber nur noch die komplette OV angeboten, wo alles in englisch war, oder eben die Deutsche, wo dann alles auf Deutsch war. - Ich hoffe aber auch, dass sie bei Wicked alle 3 Versionen nutzen und nicht wieder die gemischte weglassen.
@mermaid0523 күн бұрын
Hat jemand den Text?
@ninunso22 күн бұрын
Ich hab den text in die kommentare geschrieben
@Timtom249 күн бұрын
Lyrics (hab ich von dem Songtext in den Kommentaren kopiert von @ninunso) Glinda: Elphie, jetzt sind wir Freundinnen und deswegen wirst du mein neues Projekt Elphaba: Oh, dass ist wirklich nicht nötig. Glinda: Dass weiß ich doch, ich bin eben einfach nett. Ist irgendjemand nicht so vom Glück verwöhnt wie ich und mal ehrlich hey, wer ist schon, vom Glück verwöhnt wie ich. Wird gleich mein Herz weich vor Schmerz und weint. Und ist jemand in Verlegenheit, ergreif ich die Gelegenheit, ich weiß, ich kann, was fast nicht möglich scheint. Nun ist zwar dein Problem... Glinda: Hm, ach vergiss es.. Elphaba: Ich äh, na gut Glinda: die setzten wir mal ganz schnell wieder auf, ja Ganz ark vertrackt und echt verzwickt extrem, doch weiß ich, wie man alles lösen kann. Schließ dich mir an, mach mit und dann, bist du bald... Populär, ja bald bist du Populär. Ich zeig dir den Anmachtrick und denn Anlachblick, kleine Tipps für Flirt und Flair. Glinda: '*quietschend*' Wooo Ich zeig dir die schicksten Schuh und dass Kleid dazu. Hast du das und manches mehr, bist du Populär. Auch du bist bald Populär. Du gehst mit der Clique fort, bist ein Ass im Sport, hast die neusten Sprüche drauf. An den Start und zieht es sich auch sehr hin, gib nicht auf. Sei bitte nicht gekränkt durch meine Ehrlichkeit. Sieh mich einfach als Expertin der Begehrlichkeit. Gesteh dir selber meine Unentbehrlichkeit, die Typberatung, toppt jede Erwartung, dann bist du bald ganz Populär. Und dann fällt dir nichtsmehr schwer. Du lernst ein Gewinn zu sein, richtig "In" zu sein, dass wird ein steiler Weg, na klar, oh ja. Doch legst du an Niveau zu, bist du froh und Popular, lär. La la, la la, bald bist du richtig Populär. Den betrauernswerten Engeln, mit bedauernswerten Mängeln. Ruf ich zu, denkt mal ein wenig nach und fragt euch. Die berühmten Staatenlenker, die Stars und all die Hüte schwenker. Waren dass die großen Denker? Elphaba: Tja eigentlich... Glinda: Dass ich nicht lach, sie waren Elphaba: Populär Glinda: Ja! Sie waren so populär. Viel ist nicht erforderlich, nur wie sieht man dich und dann läuft es hoffentlich, wer ist populär hier? Schau auf mich, mich. Sagst du jetzt auch nein, lass dir prophezeihen. Es siegt der schöne Schein. Sie werden dich bald lieben und ich werde zufrieden sein. Wooo, la la, la la, la la, la la, la la, la aaaaaah! Du bist populär, doch nie ganz so populär, wie ich!
@ViacheslavVasiliev4 күн бұрын
Verstehe nun wirklich nicht wieso nun "populär" schlechter zu singen sei als "popular". Klar sind die Vokale im Englischen etwas hübscher, aber da es immer drei Silben sind die fast identische Vokalbildung erlauben und mit einem Konsonanten enden ist es nicht wirklich ein Problem. Klar ist "heiß geliebt" einfacher zu singen, weil ein i generell einfacher zu steuern ist als ein ä + das Deutsche r etwas holpriger ist als das Englische, aber fällt das beim letzten Wort eines Vers ins Gewicht? Ich denke nicht. Es ist die "richtigere" Übersetzung und "Mund gerechtere" Version für eine Filmsynchro. Alles richtig gemacht und fürs Englische Original-gewohnte Ohren auch schöner!
@fayeluna861320 күн бұрын
Ok, also mitsingen kann man NICHT... 🥺
@nadienschumann776819 күн бұрын
Warum sollte man dazu nicht mitsingen können? 🤔
@fayeluna861319 күн бұрын
@@nadienschumann7768 Weil die Leute den Text komplett anders kennen. heißt, wenn man mitsingen will, muss man den Text erstmal komplett neu lernen (was verwirrend ist, da man dann 2 Texte zum selben Lied im Kopf haben muss und die nicht vermischen darf), oder man muss den Film gucken, ohne mitzuträllern, was den Spaß am Film, so find eich, massiv drückt... :/
@nadienschumann776819 күн бұрын
@@fayeluna8613 Okey, also ich kann ohne Probleme mit singen aber jeder ist anders.
@Taminaminaaa17 күн бұрын
Sollte man im Kino eh nicht 🙄
@fayeluna861317 күн бұрын
@@Taminaminaaa Nee, im Kino nicht, aber zuhause, wenn man sich die Blu Ray holt. 😄