FRENCH DUB - POKÉMON

  Рет қаралды 177,665

Misterfox

Misterfox

Күн бұрын

Пікірлер: 613
@kamyuugoldsaint5210
@kamyuugoldsaint5210 8 жыл бұрын
"Une pierre reste une pierre Pierre" Sacha du Bourg-Palette
@saucebechamel6303
@saucebechamel6303 6 жыл бұрын
mais pierre qui roule n'amasse pas mousse
@cochondindeseduisant8003
@cochondindeseduisant8003 5 жыл бұрын
pieeeeeerrrreeee
@zeriphio9379
@zeriphio9379 5 жыл бұрын
@@cochondindeseduisant8003 YTP :,)
@Amir-I-
@Amir-I- 5 жыл бұрын
333eme pouce bleu ^^👍💪🏆
@guigui9139
@guigui9139 4 жыл бұрын
Par respect pour les pierres
@buttyobject575
@buttyobject575 2 жыл бұрын
Le "il tient à toi comme à la prunelle de ses yeux" "Oui parce qu'il est myope" m'a fumé XD
@clementdavid9269
@clementdavid9269 7 жыл бұрын
"Bah oui il donne des coups !!" XD c'était si drôle
@Conkerax
@Conkerax 8 жыл бұрын
Excellente émission, on y apprend beaucoup sur le mythe ! Bravo :)
@monsieurfrancais8310
@monsieurfrancais8310 3 жыл бұрын
oui et je peux meme pas parle francais
@floconspecial
@floconspecial 6 жыл бұрын
Au Québec, notre VQc avait gardé les noms des personnages (Ash, Misty et Brock) et des Pokémon en anglais, j’imagine parce que c’était les versions américaines des jeux vidéos qui étaient distribuées ici. J’avais eu un CD de musique de la série en version VF et j’étais complètement perdue dans le Pokérap, je croyais que c’était une copie cheap.
@TheMrLawx
@TheMrLawx 9 жыл бұрын
"Une pierre reste une pierre, Pierre"
@huriale1617
@huriale1617 8 жыл бұрын
Roucou ... je ne m'y habituerais jamais
@Shockwave57
@Shockwave57 7 жыл бұрын
Bah on dit des coups de poing, pas des couPS de poing
@Rokgnara
@Rokgnara 7 жыл бұрын
Je pense que Huriale avait compris.
@user-rf6qy9vv1l
@user-rf6qy9vv1l 6 жыл бұрын
Rokgnara oue moi aussi
@nicolasmoussio854
@nicolasmoussio854 6 жыл бұрын
Enfin heureusement maintenant c'est tellement encrée que tous le monde l'appelle roucoups"eu" enfin je suis très content de sa :) roucoups c'est moche a prononcé
@Bravidunno
@Bravidunno 6 жыл бұрын
Le Pokémon perd un "l" dans sa prononciation... L'EVOLUTION.
@louiscorona8465
@louiscorona8465 8 жыл бұрын
3:27 Dragond'feu ?HERESIE!!!!
@KonkGibbon
@KonkGibbon 7 жыл бұрын
BOUBOUBOUBOULES DE POPCORN
@zinounomdefamilledezinou6719
@zinounomdefamilledezinou6719 7 жыл бұрын
BLASPHÈME!!!!
@WatekFox
@WatekFox 6 жыл бұрын
Il se serait tellement fait démonter en 2016 pour ça.
@triview129
@triview129 6 жыл бұрын
Surtout qu'il est pas de type dragon
@GoodDamnBoy
@GoodDamnBoy 6 жыл бұрын
Mais arrête, il à essayé au moins 😂 Et surtout, il à prononcé juste 2 pokémons sur 3, et ils ont pas prit les plus connus pour une fois! (J'étais surprise quand il a dit Ectoplasma en vrai)
@corinewinwin1665
@corinewinwin1665 4 жыл бұрын
J’ai 38 ans et j’adore toujours la vieille série de Pokémon avec Sacha, Pierre et Ondine. Aucune honte
@MissionRetrogaming
@MissionRetrogaming 9 жыл бұрын
Roucoups prononcé Roucou. CHOQUER ET DESSU.
@lou2696
@lou2696 8 жыл бұрын
moi aussi, et puis dire que roucoups sa ressemble a rien, mouais et zigzaton sa viens de quoi ?
@lorganisationxiii
@lorganisationxiii 8 жыл бұрын
Un raton laveur qui vas en Zig Zag .
@benjamin4718
@benjamin4718 7 жыл бұрын
Je l'aurais jamais cru...
@zinounomdefamilledezinou6719
@zinounomdefamilledezinou6719 7 жыл бұрын
Cette video a volé ma virginité.....roukou snif
@yuzu739
@yuzu739 6 жыл бұрын
Et c'est roucou don il faut dire.
@geecko4169
@geecko4169 4 жыл бұрын
Cette serie c’est mon enfance, LA série TV de mon enfance, celle qui trône au sommet du mont de mes dessins animés nostalgique. Je serais bien incapable de détacher ces voix et ce doublage de mon petit cœur d’enfant. C’est donc sans remord que je me jette dans les bras du déni pour revoir avec plaisir ces films et épisodes tant chéris ;-) !
@maninblacktowtow
@maninblacktowtow 8 жыл бұрын
Vidéo très enrichissante même si j'ai déja vue l’interview des doubleurs. Par contre le film 1 est un chef d'oeuvre, que j'ai redécouvert avec un œil adulte d’ailleurs. Tout le monde devrait le revoir pour se rendre compte a quel point ce film est intelligent derrière son aspect enfantin
@Antoine8115
@Antoine8115 7 жыл бұрын
Je suis d'accord avec toi. Il y'a une vraie moralité, et on peut comparer ce que dit Miaouss lors de la guerre entre clones, à ce qui se passe dans le monde actuellement.
@grimm1116
@grimm1116 8 жыл бұрын
"dragon de feu"
@mikec.8604
@mikec.8604 5 жыл бұрын
au québec, tout étais en francais sauf les noms de pokemon, cétait magique mais étrange pour certain .....ce fut une belle époque donc sasha était Ash Ondine= Misty Pierre= Brock Salameche= charmander Carapuce= squirtle etc etc etc ....
@thomiaouss3785
@thomiaouss3785 9 жыл бұрын
Je viens de decouvrir ta chronique et j'adore je m'abonne tout de suite :3
@Misterfox
@Misterfox 9 жыл бұрын
+Toto1000 Merci mec :) !
@TheCreepy31
@TheCreepy31 9 жыл бұрын
Moi aussi au passage ^^
@NIGHTHIEF0
@NIGHTHIEF0 9 жыл бұрын
+Misterfox BEST OPENING EVER
@gisellealvarez1470
@gisellealvarez1470 8 жыл бұрын
*Pokemon Pokecoins* twitter.com/dailyoffers98/status/755087233951141888?v=amYSxT4YVkY?v=amYSxT4YVkY
@taikushimura39
@taikushimura39 2 жыл бұрын
Le seul regret, c'est qu'en plus La Dame Blanche a dû doubler la saison 1 à 4 de Pokémon avec les noms américains pour la version québécoise (Redoublée en Belgique) , et de ce fait en One-Take, et le plus triste ce n'est pas la faute des comédiens, mais probablement du montage qui devait se faire extrêmement rapidement, ce qui a fait au cours de la saison 2 à 4 des erreurs de noms autant pour les Pokémons que pour les personnages, et au final si ça n'intéresse que pour un jeune public, je n'ai aucune critique là-dessus. Par contre lors de ma rencontre au Saggeek devant des Poké-fans, ils m'ont fait savoir qu'étant jeune, ça l'ai dérangeait aussi. J'ajouterais aussi que pour le premier film, on a eu droit a deux VFQ bien distinctes, d'un côté au cinéma et de l'autre en VHS et DVD première édition, la raison de ce redoublage fait en Belgique valent littéralement à quelques chose, la première étant que la première version du film étant doublée par de vrais québécois, n'était pas conscient des noms des attaques sur les Pokémons et comme les comédiens québécois et surtout de Gilbert Lachance qui a du adapté et dirigé le doublage pour ce 1er film n'avait pas vu la série au départ dû que le doublage à été fait durant l'été avant que la série débarque sur les ondes de Télétoon en septembre 98 soit trois mois avant que le film sort, ça été pénible pour eux de n'avoir pas eu le nom des attaques des Pokémons surtout que Nintendo Canada n'a rien fait pour les venir en aide. Et a cause de cette 1ère version catastrophique qui avait quand même un très bon casting québécois sorti au mois de novembre, de nombreux fans québécois ont fait une pétition pour retrouver les voix d'origines, et Warner Bros. leur a dit "Je vous ai compris ! " et ainsi les comédiens belges ont redoublée leurs voix pour le film, et uniquement eux, car le reste du casting doublée en France n'ont pas eu cette chance, et a ainsi laisser les noms français des Pokémons et des attaques en français de france, au lieu des noms des personnages et des Pokémons en anglais. Évidemment, tout ça c'est un peu plus réglée a partir du 2e film sorti en juillet 2000 mais ça c'est une autre histoire. Et depuis quelques années, les jeux vidéos sont offert en version française au Québec en reprenant les dialogues de la version française de france, et nullement en québécois avec les noms américains, malgré que j'en ai fait mention devant l'ancienne présidente de Télétoon et de la société de doublage montréalaise Difuze dont elle travaille désormais lors de ma visite en 2019, cette dernière ne croyait nullement ce que disait les fans au Québec, jugeant souvent qui changeait les noms des personnages et des Pokémons très souvent durant leurs parties qu'ils faisaient sur Twitch . Mais comme on dit, on ne peut plus rien changer à cette philosophie, depuis que la série est de retour sur les ondes de Télétoon au Québec, avec la saison 17 à savoir Pokémon X & Y, les noms restent littéralement en français de france, autant dans la série animée que dans les films rediffusés, et même en DVD offert par Warner ils ne sont qu'offert qu'en anglais seulement et c'est bien dommage. Et finalement, le Québec a du se résigner a garder les noms français, autant dans le film live Détective Pikachu qui a suivi, malgré que beaucoup de fans québécois se battent encore pour que les choses changent pour retrouver cette VFQ qui appréciait tant, il faut se dire, que le moment est venu pour dire qu'aucune modification ne pourra pas se refaire dans les années à venir. Et que Pokémon restera à tout jamais, dans les noms français de France et rien ne pourra y changer quoi que ce soit.
@marilyn-varendil2599
@marilyn-varendil2599 9 жыл бұрын
Plus sérieusement, j'adore ton émission sur les doublages, je trouve ton travail excellent et le format de 30 min me plait beaucoup. Ce n'est pas parce qu'on est sur internet qu'on est obligé de faire des vidéos courtes. Tu prends le temps qu'il faut pour tes analyses et c'est très bien ^^
@williamshakespeare1573
@williamshakespeare1573 6 жыл бұрын
Et bien. Je tombe par hasard sur cette vidéo et c'est tellement qualitatif. C'est rare de voir autant de recherche et d'analyse pour une vidéo sur YT, et je ne me suis pas ennuyé une seule seconde. Je fonce voir tous les autres épisodes sur le champ.
@Koriikoh
@Koriikoh 8 жыл бұрын
J'ai toujours été passionné par le doublage, je viens de connaître l'existence de ta chaîne et de ta chronique... C'est génial bordel ! Merci :D
@HikikomoriTV
@HikikomoriTV 9 жыл бұрын
Excellente épisode, foutrement excellente, vraiment passionnante, j'me suis marré à plusieurs reprise et tu m'a appris pas mal de choses en plus. Je comptai pour les 20 ans de Pokémon faire une vidéo sur la Pokémania (1999,2001) mais t'a dis ce qu'il fallait dire, je vais devoir mettre le dossier au placard. ^^' J'crois que je t'aime !
@NIGHTHIEF0
@NIGHTHIEF0 9 жыл бұрын
+HikikomoriTV dit moi quelles sont les 7 merveilles de la mécanique quantique on utilisant seulement des panneaux lol
@HikikomoriTV
@HikikomoriTV 7 жыл бұрын
ok
@missterregaga
@missterregaga Жыл бұрын
Pourquoi ne pas avoir parlé de la voix française de Miaouss ??? Elle est à mon avis vraiment géniale …
@sebastienmineo
@sebastienmineo 8 жыл бұрын
Boule de popcorn xD
@gorkab8485
@gorkab8485 8 жыл бұрын
😂
@RedFox20_
@RedFox20_ 6 жыл бұрын
Ou Donuts a la confiture 😂😂
@nostalgiagamer3886
@nostalgiagamer3886 6 жыл бұрын
Sébastien Mineo des boules de pop-corn des bou bou bou des boule de pop-corn xD
@Chiboulbak
@Chiboulbak 6 жыл бұрын
Absolument excellent. Merci pour ce travail !
@RedBatracien
@RedBatracien 9 жыл бұрын
Génial comme toujours MisterFox, c'est drôle, un vrai travail de recherche, et ça permet d'apprendre des choses dans ce domaine, et c'est un pro VO qui parle , mais une question, pourquoi moins de 5000 vu ? Ton travail mérite amplement plus !
@MassiochkaM
@MassiochkaM 9 жыл бұрын
Excellente chronique, excellent vidéo, j'ai vachement rigolé et même si Pokemon est le dessin animé que j'ai le plus regardé dans mon enfance et que donc c'est une des seules VF que j'aime sincèrement je suis complètement d'accord avec tout ce que tu explique :) J'ai beaucoup appris, merci!
@raiyoku
@raiyoku 8 жыл бұрын
Blasphème ! Dans les jeux, le héros ne s'appelle pas Satoshi mais Red ! Satoshi est le héros de l'anime.
@JusDoranj
@JusDoranj 8 жыл бұрын
Baah .. si c'est Satoshi, c'est pour ça qu'en France on l'a traduit par Sacha (similarité des lettres et des sonorités toussa toussa)
@raiyoku
@raiyoku 8 жыл бұрын
+Thomas Wateau (DoctorTitan) pas dans les jeux ;) Satoshi n'existe que dans la série animée
@gael4275
@gael4275 8 жыл бұрын
Satoshi fait bel et bien partie des noms proposés pour le héros dans le jeu... Enfin, "Sasha" pour nous (Ash pour les anglais). Red est le premier de la liste, Sasha doit être dessous. Donc, dans Pokémon bleu/rouge le jeu, Sasha existe tout autant que Red. Ou que n'importe quel nom qu'on peut donner.
@nathanlebeau3062
@nathanlebeau3062 7 жыл бұрын
le nom officiel est bien Red, et Green pour le rival.
@Rockofthebodom
@Rockofthebodom 7 жыл бұрын
Sauf que depuis quelques temps, Green est devenu officiellement Blue et Green c'est la fille. (inversion des nom des personnages)
@EdwLayton
@EdwLayton 7 жыл бұрын
Très intéressant ! Content d'avoir trouvé ta chaîne car le doublage m'intéresse carrément même si je suis pas toujours d'accord avec toi !
@nonoas9692
@nonoas9692 Жыл бұрын
Perso j'ai découvert Mister Fox il y a 1 an et cette vidéo a beaucoup trop vieillie pour que je puisse apprécier cette intro
@nourcherif06
@nourcherif06 6 жыл бұрын
"Personne ne semble échapper au phénomène Leviathor, Dragondfeu et autre OKNIKTAMÈRE !!
@ShyWoTooks
@ShyWoTooks 3 жыл бұрын
XDXDXDXDXDXD
@benjaminbeauge8573
@benjaminbeauge8573 5 жыл бұрын
Aurélien Ringelheim et compagnie font partie des comédiens qui ont su m’attacher au fil des aventures. Ce sont les meilleurs à mes yeux.
@mattr.2734
@mattr.2734 9 жыл бұрын
Chronique très cool ! Mais pourquoi partir du principe que les ajouts/retraits par rapport à la VO/VA c'est une mauvaise chose ? T'es sûrement mieux informé que moi vu que t'as préparé cette chronique, mais moi je trouve ça plutôt cool qu'on ai mis en avant le côté "Pikachu est mon ami" plutôt que "Je vais devenir le meilleur". Au moins pour ce changement, je ne suis pas d'accord :)
@PM1995DERENNES
@PM1995DERENNES 5 жыл бұрын
Sans parler que la réaction de pikachu devient plus logique
@hayamore
@hayamore 5 жыл бұрын
C'est pas forcément bon ou mauvais. Certains diront "je préfère qu'on modifie, si la modification est bonne/apporte un plus", d'autres préfèrent au contraire garder l'esprit que l'auteur a voulu transmettre. C'est libre à chacun.
@hirokoai3013
@hirokoai3013 3 жыл бұрын
C'est une question complexe. L'ajout du "Pikachu est mon ami" ne me choque pas car c'est une idée qui est présente dans l'anime, même si pas ici normalement. En revanche, il ne faut pas oublier que lorsqu'on regarde un anime, on part du principe qu'il correspond à l'idée et la pensée exprimée par ceux qui l'on interprétés à l'origine. Si ajouter ou retirer des éléments aux autres versions est normal, réécrire des parties de l'histoire, voire de la philosophie qui la sous-tends est beaucoup plus grave. Pour le coup, la traduction du premier film pour les Américains ne me semble juste pas acceptable. Le pokemon un peu méprisant qui ne veut pas perdre face à de vulgaire copies n'estime pas forcément que la force des pokemons (ni des humains) viennent du plus profond de leur cœur. C'est un aspect humaniste individualiste qui vient des Américains, mais est exposé comme une adaptation de l'anime original, les auteurs originaux se retrouvent du coup à dire en occident des choses qui ne leur sont jamais venus à l'esprit. Pokemon ne porte pas de message politique ou philosophique fort au départ (du moins, pas clairement affiché), mais voir l'idéologie d'une histoire, quelle qu'elle soit, se faire remanier pour correspondre à la ligne idéologique d'une institution, en général, çà sent vraiment pas bon.
@David-pi7fm
@David-pi7fm 9 жыл бұрын
je ne te ( ou ne t'ai pas suivi si cette collaboration est terminé ) suis pas sur wakanim mais je te suis sur ta chaine depuis quelque temps et ce concept est vraiment sympa , après la qualité de ta vidéo sur les hentais ( qui m'a fait vraiment beaucoup rire ) j'étais curieux sur la suite et j'aime toujours autant ton travail , merci pour tes vidéos ^^
@SeriusSim
@SeriusSim 5 жыл бұрын
Ah, Dragond'feu, mon starter préféré ;')
@ShyWoTooks
@ShyWoTooks 3 жыл бұрын
moi c'est poussin enflammé orange
@johannfandefilm9733
@johannfandefilm9733 3 жыл бұрын
Ou est ce que tu as eu l'interview des comédiens de la vf (fanny toy, chaterine connet et aurelien ringdlheim )???
@Tommy_Wimmer
@Tommy_Wimmer 4 жыл бұрын
21:55 C'était Guylaine Gibert (Max dans Pokémon, Nils Holgersson dans l'anime)
@thabigbuddha1952
@thabigbuddha1952 8 жыл бұрын
Nooooon!!! Le film pokémon est terrible ! Ma bonne vieille vhs que j'ai sur-squatter
@melcfaitdesconneries4240
@melcfaitdesconneries4240 5 жыл бұрын
Mdrrr super la chanson du début ! Les paroles étaient top ! Sinon vidéo très sympa !
@nesudwdlr
@nesudwdlr 8 жыл бұрын
J'ai ri quand Pierre a dit "boules de popcorn" xD
@Wayzie77
@Wayzie77 8 жыл бұрын
FRANCHEMENT C'est la première fois que je te voie et j'ai beaucoup aimer cette vidéo etent un grand fan de pokémon depuis 1995 tout ce que tu a dit est belle et bien vrais ils se sont débrouiller avec les moyens de l'époque ;) bravo a toi
@LCDLCD-cl2qp
@LCDLCD-cl2qp 3 жыл бұрын
Merci pour la vidéo , mais Je ne trouve plus le reportage sur les doubleurs de la série Pokémon … ? Quelqu’un a un lien ?
@DaserVOD
@DaserVOD 9 жыл бұрын
"Tous les enfants de l'époque on acheté le CD" Raté, j'avais la cassette pour WalkMan. :p
@JM-vl3cy
@JM-vl3cy 5 жыл бұрын
Comment tu viens de me madeleinedeprouster la gueule
@tatou2275
@tatou2275 8 жыл бұрын
UNE PIERRE RESTE UNE PIERRE PIERRE.
@justinebarthel4812
@justinebarthel4812 6 жыл бұрын
Mais où était cette chaîne depuis tout ce temps ! Ton travail est vraiment top !
@bubblesbinxs024
@bubblesbinxs024 4 жыл бұрын
ayant 15 ans, je regarde toujours l’anime en vf car j’ai grandis avec et je suis bien content que l’histoire soit quand même un peu plus vivante que les toutes premières saisons (on compare XY ou encore plus récemment Journey qui sont plus dynamiques je trouve) j’essaie des fois de regarder pokemon en anglais pour pratiquer plus facilement la langue amis c’est très difficile de s’habituer à la voix de sacha ok😭😂 après sinon la team rocket est bien doublée en anglais même si je trouve que les acteurs français ont réussi à leur donner un charme que je ne retrouve pas en anglais bien que ta vidéo n’est pas une éloge pour la vf de pokemon, je l’ai trouvée très intéressante avec de très bons arguments. j’ai commencé à regarder pokemon quand à l’époque on était à la saison 11-12 donc le doublage était mieux maîtrisé et mon crux que les premières saisons. j’ai aussi regardé des interviews avec les voix fr qui disaient ne pas vraiment être sûr d’eux au début car ils ne savaient pas trop ce qu’on voulait d’eux pour les voix (en plus vue qu’ils ne pouvaient pas voir la version originale pour s’aider c’est compréhensible) voilà bon après est-ce que je vais encore continuer de regarder l’anime? qui sait😂 plus jeune je le regardais surtout parce que j’adore le trio sacha, aurore et pierre mais maintenant je pense que c’est plus pour la team rocket qui peuvent me faire rire ou sourire quand l’épisode peut devenir trop ennuyeux. j’espère juste qu’ils vont pas merder avec les prochaines saisons en rendant l’histoire vraiment beaucoup trop simple😭😂 (pour certains elle l’ai déjà mais au moins ya des développements de perso et on s’attache à eux) voilà c’était juste ma petite opinion de fan sur cet anime et sa vf : )
@gigietjaja
@gigietjaja 2 жыл бұрын
"Les émissions d'une demi heure ça commence à bien faire" aïe aïe aïe le jeune Misterfox n'était pas prêt pour la suite de sa carrière
@AlighieriD4nte
@AlighieriD4nte Жыл бұрын
Mais tellement. 😂
@williamnoally3675
@williamnoally3675 3 жыл бұрын
Super vidéo, je suis de la première génération et j'ai appris un tas de choses que j'ignorais, merci pour tes recherches et tes infos 😉👍
@dsnake6331
@dsnake6331 6 жыл бұрын
Tu n'as rien à craindre, tout vas bien. Allé, fais moi un petit sourire mon pote 😁 aie aie aie 😂 l'une des meilleurs scènes de Pierre
@Julian-bd9sl
@Julian-bd9sl 9 жыл бұрын
Je n'aime pas particulièrement Pokémon, j'ai du regarder quelque chose comme une dizaine d'épisodes et aucun film, même gamin je trouvais pas ça terrible étrangement et je n'ai jamais compris l'engouement autour de cette série. Surement parce que je sortais de ma période DBZ...enfin bref, tout ça pour dire que tu as réussi à me tenir en haleine pendant les 34 minutes sur ce sujet et je t'avoue que je suis le premier surpris haha Donc oui c'est excellent, on y apprends énormément, la masse de boulot derrière est considérable et je suis très heureux de voir encore des gens avec une démarche comme la tienne ici.
@Bofi11
@Bofi11 9 жыл бұрын
Je découvre ta chaîne, excellent ! J'ai l’impression de voir Mathieu Sommet ^^ Pour en revenir à la vidéo, la VF et l'épisode 1 Je trouve la VF beaucoup plus émouvante et cela rend pour moi cette épisode encore plus tragique, oui la série est comment dire plutôt barbante à suivre, mais de temps en temps c'est toujours un régale ^^
@elroburien79
@elroburien79 4 жыл бұрын
Une pierre reste une pierre pierre... le fameux épisode avec le fantôme
@Az-bf8ik
@Az-bf8ik 6 жыл бұрын
1:29 Je sais que la vidéo date mais le nom officiel du dresseur est Red pas Satoshi. ^^
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Oui, Satoshi et Shigeru, c'est que pour l'animé qui bénéficie d'un dresseur bien au rabais par rapport à Red et Blue ^^
@AdreamG
@AdreamG 9 жыл бұрын
7:02 Ça serait pas une musique utilisée dans Adoprixtoxis ou Les aventuriers du NHL Survivor ça?
@nito9535
@nito9535 Жыл бұрын
24:30 J'ai déjà vu cette interview étant petit mais impossible de la retrouver, pitié t'as un lien ?
@arquandisable
@arquandisable 6 жыл бұрын
La doubleuse de Ondine (Fanny Roy) On l'entend assez souvent. Comme très recemment dans big Mouth sur netflix par exemple
@fandelapin2971
@fandelapin2971 5 жыл бұрын
26:20, j'ai lâché un fou rire. Je pourrai même repasser la scène en boucle sans me lasser!
@oceanetecher2745
@oceanetecher2745 7 жыл бұрын
16:16 quand j'étais petite ça m'a carrément touché , j'ai versé une larme en entendant la beauté de ces paroles :') Et aujourd'hui je découvre la vérité XD
@alexos9011
@alexos9011 8 жыл бұрын
Pokémon XY a vraiment été une énorme innovation pour cette animé, surtout XY&Z, les personnages évolue en fonction de leurs échecs et réussites (notamment Sacha dont les victoires impressionnantes (ce qui fait plaisir à voir d'ailleurs, car Sacha est devenu un excellent dresseur) lui ont fait prendre confiance en lui de manière négative, et après avoir enchaîner deux défaites, tout aussi impressionnantes, d'affilé, Sacha commence à douter de lui) sont plus mature, les personnages ne sont pas pénibles à suivre, la Team Rocket n'apparaît pas à chaque épisodes, ce qui fait qu'on peut focaliser sur le développement de personnages, les épisodes filler sont assez sympa dans l'ensemble et... Il y a plus d'épisode qui font avancer le scénario que d'épisodes inutiles. Ah oui, au niveau de l'animation, les décors et la caméra sont en 3D ce qui permet des combats et des scènes d'action plus intenses (et ont a plus ces fonds dégueulasses qui apparaissent dès qu'un Pokémon lance une attaque)
@Arktoss19
@Arktoss19 8 жыл бұрын
Je suis moi aussi les saisons XY et XY&Z et je partage ton avis, on a encore et toujours ce schéma répétitif d'épisode mais ce n'est plus à chaque fois, comme dans les autres saisons (j'ai décroché après le début de la saison 3 [à cause du changement de chaine] mais j'ai vu un bout de Noir et Blanc récemment, c'était vraiment pas terrible). Cette petite progression fait plaisir! Ils essayent d'installer plus de profondeur aux personnages, bon c'est hyper prévisible et un peu culcul mais l'initiative donne un très bon point à cette nouvelle saison. La qualité graphique est en effet très plaisante pour un rythme de production élevé (1 ep/sem), je trouve même qu'elle est meilleure et plus fluide que chez d'autres 'grosses' licences du moment (comme One Piece où l'animation et les dessins laissent vraiment à désirer aujourd'hui). Par contre cette évolution, je trouve qu'ils ne vont pas assez loin. J'ai l'impression qu'ils effleurent le sujet comme s'ils ne voulaient pas chambouler toute la recette magique qui sert de base à l'anime Pokémon. On rejoint ce que dit Misterfox dans cette vidéo: le public ciblé ce sont les jeunes enfants. Et aujourd'hui ce sont toujours les jeunes enfants. Malgré le succès de cette franchise depuis 20 ans. Et c'est pour moi le point le plus négatif à reprocher à l'anime : il n'a pas vieilli avec son public. L'exemple le plus fragrant est bien sur l'âge de Sacha, ok il est un peu plus grand et plus mature (il a vraiment un rôle de leader dans son groupe et a définitivement quitté celui de noob), mais il a vieilli de quoi, 5 ans max? C'est dommage vraiment, vu que les fans continuent de jouer, ils auraient très bien pu continuer de suivre la série et les films =/ On a d'ailleurs un nouveau personnage plus mature et pas inintéressant à suivre dans les épisodes HS de XY&Z (Alain si je dis pas de connerie, le gars au M-Dracaufeu). Un ado voir un jeune adulte ça passe sans problème dans Pokémon. Enfin bref c'est mon avis. La saison XY&Z reste très plaisante à visionner pour les (gros) fans, je recommande si vous voulez vous replongez dans l'anime Pokémon, go XY et XY&Z ^^ mention spéciale au générique japonais de XY&Z, absolument génial!
@alexos9011
@alexos9011 8 жыл бұрын
Procrastinatoris​ Je trouve que c'est dommage quand une série vieillis avec son public, on en oublie les nouvelles générations, après c'est sûr, je pense que l'animé Pokémon pourrait être plus sérieux que ça, surtout pour une série grand public. Best Wishes était mauvais, mais avait beaucoup de potentiel (J'ai entendu dire que les scénaristes avaient plein d'idée pour Best Wishes, et ça devait être, le meilleur arc de l'animé, mais, il y a eu la catastrophe à Fukushima, et ils ont tout perdu, ils ont dû tout refaire à l'arrache). Mais, il ne faut pas oublier que c'est Best Wishes qui a commencé à ne plus faire apparaître chaque la Team Rocket dans chaque épisodes, même dans les épisodes fillers Ce qui est dommage, c'est que ce n'est pas assez poussé et osé. Pour l'âge de Sacha je dirais plutôt 16 ans, une Ligue par an multiplié par 6 Ligues, ça fait 6 ans ^^ Tu parles bien de Pokémon Mega-Evolution ? Il me semble que Alain a 17 ans et Manon (oui, Manon, je trouve son nom français ridicule) en a 14, et c'est un duo assez plaisant à suivre, mais il a seulement 1 voir 2 ans de plus que Sacha, et il est pas forcément plus mature, mais plus sérieux et réservé (ça contraste bien avec Manon qui est maladroite et bavarde). Et puis bon, XY&Z n'est pas encore fini, juste après la fin de la Ligue de Kalos (Putain, Sacha en final et qui a une chance de gagner, quoi !) c'est l'arc de la Team Flare, avec une putain d'Apocalypse ! Too much putain 7.8/10
@lorganisationxiii
@lorganisationxiii 8 жыл бұрын
La partie XY ( et Z ) est plus mature que d' habitude même si l' animée reste assez lacunaire , en revanche je suis un peu inquiet pour l' Arc Soleil et Lune , le synopsis nous dit que Sacha vas aller a l' Ecole , ce qui est complètement con , qu' est que Sacha vas foutre dans une école ! il as quand même réussi a être Finaliste , et a ca de gagner , qu' est que tu veux qu' il apprenne la bas . ( en + ils ont changé son design a Sacha , et il as l' air d' un demeuré ) .
@alexos9011
@alexos9011 8 жыл бұрын
gregoire gautier​ Oui, j'ai vu ce leak, j'ai peur aussi °.°'
@vertsang5424
@vertsang5424 7 жыл бұрын
oui XYZ était sympa,mais j'ai arreter juste après vu qu'ils ont choisis de redonner à sasha l'age de 10 ans sans aucune raisons ps:vous regardez ça sur la TV?:o j'y crois pas,ces saisons sont disponible sur le net très facilement(même si la VOsfr est très dure a trouver)
@Syny1004
@Syny1004 8 жыл бұрын
a 13:10 j'ai l'impression de regarde un YTP xD
@noemymadhaitian4568
@noemymadhaitian4568 6 жыл бұрын
BBBB BOULE DE POP CORN !
@MSephi
@MSephi 8 жыл бұрын
C'est dommage que tu dise que tu ne parleras pas du doublage Yu-Gi-Oh, mais je comprend tes raisons parce que c'est vrai qu'il n'y a pas vraiment matière à faire un épisode entier dessus. ^^ C'est marrant mais la seule chose que j'ai retenu de cette animé bizarrement c'est que la VF de certains persos enterrait genre COMPLÈTEMENT la VO après comparaison! x-) Par exemple le 2ème grand méchant de la série, un certain "Yami-Marek" en VF ("Yami-Malik" dans les autres pays) a une voix tellement épique que même les fans Américains de la série la connaisse, j'ai trouvé ça assez drôle parce que c'est bien sûr rarissime. D'autant plus que c'est un méchant "principale" donc il reste en jeu très longtemps dans la série et qu'à l'époque je regardais l'animé presque uniquement parce que j'étais captivé par la voix du méchant hahaha. (Même si elle est grandement retouchée à coup d'effet spéciaux, ça joue aussi, mais quand même sa voix est vraiment marquante :p)
@lorganisationxiii
@lorganisationxiii 8 жыл бұрын
tu es au courant que Yugioh a été censurée a la pelle dans sa version américaine ( et francaise aussi au passage ) .
@AragornElessar190
@AragornElessar190 3 жыл бұрын
Purée pourquoi je tombe sur cette vidéos magnifiques en 2021 bordel ! 🤣 énorme merci pour toute cest précisions mais pouce rouge pour avoir dit que Pokémon le film est nul !
@bonbon_ann2701
@bonbon_ann2701 9 жыл бұрын
Je viens de découvrir ta chronique grâce à un retweet de Nowacking ♥. Vraiment intéressant.
@pierre-ericbeucler4145
@pierre-ericbeucler4145 8 жыл бұрын
Rien qu'avec cet opening tu viens de gagner un abonner x) même si je comptais déjà m'abonner avant ^^'
@Clampiste
@Clampiste 6 жыл бұрын
Salut @Misterfox Sais-tu où on peut trouver ce 'cri-d'effroi-de-foule' 27:58 probablement tiré, en l’occurrence, de smash bros ? Porte-t'il un nom? Ou l'as isolé toi-même? Je le cherche depuis des années, mais sans savoir comment le trouver.
@thesentinel7523
@thesentinel7523 6 жыл бұрын
"cette invasion japonaise de Leviathor, DraGONDFEU et autres Ectoplasmas" merci pour cette belle translation des noms de pokemon ;) 3:24
@nostalgiagamer3886
@nostalgiagamer3886 6 жыл бұрын
Superbe reprise du générique de pokemon :) d'ailleurs tu as oublié de mentionner que le doubleur de Sacha et également la voix de Donatello dans la série Tortues Ninja de 2012 superbe série au passage
@davidnavarro4821
@davidnavarro4821 5 жыл бұрын
Ayant commencé à regarder quelques vidéos sur l’univers du doublage je suis tombé sur tes vidéos très instructives! Elles méritent tant le million de vues quand on voit tout le travail investi dedans! Je me demande si t’as pensé à faire un épisode sur Evangelion.
@antoinellobet9976
@antoinellobet9976 8 жыл бұрын
C'est donc à cause de Julien Bardakoff qu'on à eu canartichot
@eclectikeclectik1405
@eclectikeclectik1405 5 жыл бұрын
@@qoy_drums Bof Canarpoireau cest pas mal non plus
@BIMMERFRANCE
@BIMMERFRANCE 5 жыл бұрын
Au nom de tout les cultivateurs de poireaux, il mérite la pendaison haut et court! :)
@stefanom9364
@stefanom9364 5 жыл бұрын
T'aurais choisi quoi toi?????
@alext3st
@alext3st 5 жыл бұрын
hé bah il a pas un coeur d'artichot ok je sors mdr
@shin_0762
@shin_0762 4 жыл бұрын
@@eclectikeclectik1405 Et vu que c'est ni un poireau ni un artichaut on l'as dans l'os ^^'
@f-trt
@f-trt 8 жыл бұрын
saluté, un parlons vf sur bakemonogatari prevu ? impossible de metre la main sur la liste des doubleuses de cette série ! surtout le nom de celle qui double la délégué a lunette ! qui me dit quelque choses. merci
@Petit_Wookie
@Petit_Wookie 6 жыл бұрын
Pour info, au Québec, tout les noms sont en anglais mais tout le reste des dialogues sont en français. Entendre le poké-rap en français de France m'as donné tout un choc hahaha. Question d'habitude je suppose ^_^
@cluster_one242
@cluster_one242 8 жыл бұрын
Il a dit quoi sur le premier film ?! IL A DIT QUOI SUR LES GENERIQUES FRANCAIS ? Nan plus sérieusement, quitte à me faire taxer de nostalgique, je te trouve un peu dur sur certains points (genre la tirade de sacha qui défend Pikachu, je vois pas en quoi l'ajout d'une phrase sur l'amitié naissante entre lui et son premier Pokémon est un défaut. Je vois pas en quoi la fidelité à la V.O. devrait être une priorité absolue, si l'on fait des ajouts intéressants et cohérents, pourquoi pas...).
@cluster_one242
@cluster_one242 8 жыл бұрын
Et n'ose pas t'en prendre aux fabuleux génériques et au Pokérap, c'est ce que cet anime a produit de meilleur
@dinosaur_ryusaki7758
@dinosaur_ryusaki7758 6 жыл бұрын
La phrase de Miaouss dans le film de mewtwo est chiante, mais Sacha qui défend Pikachu c'est pas non plus cu-cul et tiré par les cheveux, donc c'est cool.
@ShyWoTooks
@ShyWoTooks 3 жыл бұрын
C'est quoi la musique à 9:08
@nicono6119
@nicono6119 2 жыл бұрын
Samba de Janeiro
@Guillaumeblr
@Guillaumeblr 4 жыл бұрын
Super video!!! Au Québec apres je ne sais pus combiens de saisons, que pour ia vf jouer chez nous avais été repris de la saison 01 pour que tout tout tout les noms sois entierement doublés en VF de France apres quelques années et rejouers ensuites sur nos ecrans Québécois, et que sa toujours été entierement resté VF complete depuis et ce avec les memes doubleurs/doubleuses, et que sa joue encore sur une de nos chaines au Québec pour se qui est des épisodes de pokemon en VF en dessin animé du fait que les jeux recent marches encore chez nous au Québec!!! Moi qui est fan de pokémon, j'endure quand meme la vf audio coté de la serie, mais traduction des jeux videos, sa roule bien quand jy joue en vf depuis des emulateurs car j'aime jouer sur mon pc vu cest plus grand et se vois mieux!! Sinon pokémon sa reste super bien comme divertissement en tant normal!!! Et j'ai 29ans au moment jecris ceci!! Pour se qui est du 1er film de Pokémon,je tien à préciser que depuis la version de l'époque sur VHS est ma favorite et mon premier film de pokemon qui reste mon préféré car ya Mew et Mewtwo, 2 légendaires que j'avais meme eu en figurine a une certaine époque et aussi que javais la fameuse carte MEW qui brillais(mais que je ne trouve-pu depuis), contrairement au '' REMAKE/NOUVELLE GÉNÉRATION'' qui est juste dison une pale copie et dont le design fais mal aux yeux et que l'histoire est pas comme celui dans le temps!!! C'est que mon avis à moi!!! Pour finir, la passe avec le pokédex en jouet quont vois dans video, j'en avais eu un aussi a une époque, et je l'ai perdu(ou sois fait volé)!!!
@electriseurPTR
@electriseurPTR 8 жыл бұрын
Moi je me souvient dans la première saison quand Pierre appelait les onigiris; des beignets fourrés à la confiture xD
@FoxDirector
@FoxDirector 8 жыл бұрын
Chouette vidéo Misterfox et très intéressante ! Je reviens juste sur un point, le fait que le public de la série soit très jeune. Je trouve avec le temps et un peu d'analyse entre les premières saisons et celles plus récentes que la série a subit beaucoup d'infantilisation. En effet, pas mal d'épisodes des premières saisons et certains des premiers films (version censuré ou non) abordent beaucoup de thématiques qui peuvent encore parlés aux jeunes adultes et ont des personnages qui sont parfois plus profond et adulte qu'il n'y parait (comme Morgane, la championne de Safrania qui est écrit comme un personnage sombre et joueuse ou la mère de Pierre). On peut comparé cela avec les premières saisons de Digimon qui abordaient des thèmes pas faciles à aborder pour un enfant comme le divorce, la mort, l'amour parental, les responsabilités fraternels ou encore l'adoption. Ces parties pris ont disparu avec le temps pour se focaliser sur des thématiques plus enfantines. Aujourd'hui la série est devenu beaucoup trop enfantine et commerciale. Moi qui ai 26 ans, je regardais encore la série jusqu'à l'axe Unys (saison 12 en France) même si l'infantilisation avait bien entaché la série alors que j'aurais apprécié un traitement à la Harry Potter.
@MotaruASP
@MotaruASP 3 жыл бұрын
Si je me trompe pas, Pikachu n'est pas le seul qui garde la VO, il y a aussi Togepi
@jangoligth
@jangoligth 9 ай бұрын
Sauf dans les VHS Québecoises, J'ai remarqué les differences pour Pikachu
@NameNoTumble
@NameNoTumble 2 жыл бұрын
Je suis le seul qui trouve le Pokérap cool ? 😅
@AlighieriD4nte
@AlighieriD4nte Жыл бұрын
Tu n'es pas seul !
5 жыл бұрын
Bah Jesse et James franchement c'est pas mal. En plus ça permet de répéter la blague avec leurs rivaux Butch et Cassidy. Au moins on a échappé à une francisation du style Charlotte et Corday, ou Jacques et Mesrine !
@Sorcerer_Lynx
@Sorcerer_Lynx 2 жыл бұрын
Sacha: - Tu peux rester ici tant que tu veux mais, une pierre reste une pierre Pierre Pkmn Noir/Blanc: Zekrom et Reshiram
@eliotsch8
@eliotsch8 8 жыл бұрын
Roucou? Ca a changé ma vie ahahah
@anatolelefevre3813
@anatolelefevre3813 8 жыл бұрын
excellente chronique tu m'as capturé
@broly0001
@broly0001 Жыл бұрын
pour revenir au doublage au début de Pokémon ,comme pour la vf de pikachu il y avait différentes version d un même épisode ou le truc qui changeais c était l officier kaio qui devenais l officier jenny
@TomChabassiere
@TomChabassiere 3 жыл бұрын
18:05 : Comment ça s'écrit ? Juste pour faire des recherches.
@nicono6119
@nicono6119 2 жыл бұрын
Ça s'écrit Aléopville
@theo00007
@theo00007 9 жыл бұрын
Rien que pour avoir glissé un petit sample de "salut c'est cool" , je met un pouce vert..!
@BevetBreizhDieub
@BevetBreizhDieub 9 жыл бұрын
+théo Desaix Salut c'est roucool ! Je sors...
@emmacandre4113
@emmacandre4113 9 жыл бұрын
C'est peut être une meilleure idée de se faire doubler par inthepanda pour le chant :) en tout cas super émission :)!
@gweregnicod2742
@gweregnicod2742 2 жыл бұрын
Catherine Conet (Jessie) a doublé une hypnotiseuse dans la VF d'Oldboy de Park Chan-wook et elle a été aussi super que dans la VF de Pokémon
@merwanesahafi7516
@merwanesahafi7516 3 жыл бұрын
Bravo pour le taff. Ça a du te prendre bcp de temps.
@henrybalowinterstein288
@henrybalowinterstein288 2 жыл бұрын
C'est vrai que certaines paroles parfois ne vont pas avec les actions comme par exemple lors d'un combat les doubleurs se trompent en disant le nom de l'attaque
@ralf5751
@ralf5751 5 жыл бұрын
Brock/Pierre, Ash/Sasha, Misty/Ondine dans la version VF du Québec de la saison 1 nous avions littéralement les 2 noms. certaines fois nous entendions Misty dire: (( Oh non Sasha)) puis quelque seconde plus tard ((Tu vas bien Ash)). C"était pareil pour les noms de certain pokémon. Des fois en fr d"'autre en En.
@thsantho3550
@thsantho3550 5 жыл бұрын
Le cul entre deux chaises! après vous êtes tous bilingue au quebec non? :)
@hugoboucher4587
@hugoboucher4587 5 жыл бұрын
Non, c'est pas le cul entre deux chaises, c'est juste que l'équipe du doublage belge se cassait pas le cul à vérifier les épisodes avant de les envoyer au diffuseur québécois. Et si on a eu les noms anglais dans le doublage de l'anime diffusé ici, c'est parce que nous avons eu lex jeux vidéos et les cartes avant l'Europe, donc avec les noms anglais.
@noebressot608
@noebressot608 9 жыл бұрын
Encore un super video Mais pourquoi n'as tu pas plus d abonnés !!!
@shub-niggurathDansTonFiak
@shub-niggurathDansTonFiak 9 жыл бұрын
+furano 78 Parce qu'on compte sur toi pour faire plein de multi-compte et t'abonner a sa chaine.
@djudju8047
@djudju8047 3 жыл бұрын
Mais ça sonne trop cool Roucoupssss !
@HLproducion
@HLproducion 8 жыл бұрын
Tu le sors d'où cette extrait avec Nowacking en misty ?
@Misterfox
@Misterfox 8 жыл бұрын
+Hugo Lagouge Elle l'a enregistré spécialement pour l'émission ;)
@HLproducion
@HLproducion 8 жыл бұрын
O.o sérieux !? Mais c'est génial !
@ryke_masters
@ryke_masters 6 жыл бұрын
J'aurais vraiment été intéressé (même si je laisse un commentaire 2 ou 3 ans après la parution de la vidéo...) à en savoir plus sur la version Québécoise du doublage. Au Québec, comme à l'époque la plupart des jeux (surtout sur une console portable) n'avaient pas l'espace pour contenir plusieurs langues, et que d'importer systématiquement des jeux français aurait été couteux et chiant, et qu'on jouait déjà à tous les jeux en anglais (sans forcément comprendre) de toute façon, on avait les jeux seulement en anglais. Le doublage du dessin animé, autant que je me rappelle, est essentiellement le même, avec les mêmes acteurs, sauf que lorsque les Pokémon disent leurs noms, on a gardé la version américaine. Or, à ce que je me rappelle, on a aussi utilisé les noms anglais des Pokémon dans le dialogue des personnages, et les noms anglais de Brock et Misty. Depuis que je sais que c'est un doublage français et pas un doublage local, je me suis toujours demandé comment ça s'est fait. Soit dit en passant, je ris toujours des noms français des Pokémon, mais appeler Brock Pierre, c'est quand même du génie.
@Kinra_Jade
@Kinra_Jade 8 жыл бұрын
L'animé XYZ tend à redresser la barre de Pokémon mais il est encore trop tôt pour se dire si l'animé sera pris au sérieux ou non.
@Majaspic_Shiny223
@Majaspic_Shiny223 6 жыл бұрын
Kinra Jade ptdrrrr après Noir et blanc c’est partit loin mdrrr
@illyes6035
@illyes6035 3 жыл бұрын
C'est tellement intéressant en fait le doublages
@user-mj1pd5ng2j
@user-mj1pd5ng2j 8 жыл бұрын
J'aime trop le présentateur qui est en mode " wtf c'est quoi ces noms "
@julienteck884
@julienteck884 2 жыл бұрын
Le générique est génial !
@stotomzxy9282
@stotomzxy9282 6 жыл бұрын
Yo Parlons VF ! Je revien 2 ans plus tard pour te dire que Aurélien Ringelhein a fait unenouveau doublage, celui du personnage principal de High Score Girl, et qui a une voix très similaire à celle de Sacha. Je te conseille de regarder cette VF car je trouve que sa voix s'est beaucoup améliorée (surement car il avait plus de temps) et qu'elle colle parfaitement a son personnage
@SeidenKaczka
@SeidenKaczka 6 жыл бұрын
J'avais le CD du Pokérap, je l'adorais, et je t'emmerde :'D
@jomo3564
@jomo3564 5 жыл бұрын
Roucou c'est pas possible. Des années de "Roucoups attaque tranche-air !"
@MissIsalis
@MissIsalis 8 жыл бұрын
Bon tout d’abords j'apprécie ton travail, je suis une fervente défenseure des "bonnes versions vf", et pour le coup je suis d’accords avec toi sur cette série, mais je trouve juste dommage que tu n'est pas plus parler du film notamment de la voix de Mewtwo qui est plutôt classe ( pour moi ) ! Apres super travail bonne continuation !
FRENCH DUB - GTO, GREAT TEACHER ONIZUKA
31:58
Misterfox
Рет қаралды 158 М.
L'histoire TRAGIQUE de l'homme qui a voulu TUER POKÉMON
32:52
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН
小丑教训坏蛋 #小丑 #天使 #shorts
00:49
好人小丑
Рет қаралды 54 МЛН
FRENCH DUB - MONTY PYTHON
51:08
Misterfox
Рет қаралды 145 М.
#87 - Pokémon : la ligue Indigo partie 1 (avec Lionel_B) - Ces dessins animés-là
55:08
Ces dessins animés-là qui méritent qu'on s'en souvienne
Рет қаралды 57 М.
L'Antre de Mea - ESCAPE FROM MONKEY ISLAND (2000)
32:22
Meeea
Рет қаралды 59 М.
La Suite de Trop | LES SUITES DISNEY - Mulan / Tarzan / Lilo et Stitch
34:57
FRENCH DUB - GURREN LAGANN
28:57
Misterfox
Рет қаралды 58 М.
Pourquoi personne ne comprend THE BOYS
1:40:38
Bolchegeek
Рет қаралды 228 М.
JOUEUR DU GRENIER - ECCO the Dolphin - SEGA Genesis
19:35
Joueur Du Grenier
Рет қаралды 8 МЛН
FRENCH DUB - AUSTIN POWERS
33:22
Misterfox
Рет қаралды 147 М.
QUE FAIRE DES STARS QUI DOUBLENT ?
54:23
Misterfox
Рет қаралды 127 М.
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН