My college French teacher had us watch Les Ripoux for extra credit. This was in 1988 (the movie came out in 1984). So I knew about verlan back when I could barely speak French.
@michaelcrummy83972 жыл бұрын
C’est assez difficile d’apprendre le français propre, sans essayer de comprendre le verlan! Merci quand même Géraldine pour la leçon. C’était intéressante.
@huberfloover2 жыл бұрын
no wonder why during my first trip to Paris I could read the posted public signs and literature, but couldn't understand a word of what some people were saying...Verlan!
@danielecanci48932 жыл бұрын
ah j'ai kiffé grave cette vidéo!!! :D Plan coeur j'ai regardé toutes les saisons, c'est nickel! merci, Géraldine!!!
@1978Marianne2 жыл бұрын
Greet video and this slang I have never heard. Merci 🙏
@Nan010402 жыл бұрын
this is so useful do part 2 please ^^ thanks
@bytheway10312 жыл бұрын
Merci Géraldine!
@paulagurgel45772 жыл бұрын
Merci pour la vidéo, c'est très intéressant !
@TammyLML2 жыл бұрын
La langue française est encore difficile pour moi quand ça va tout droit ; je crois que je ne suis pas prête pour le français à l'envers 😂 Mais j'aime la leçon. Merci beaucoup, Géraldine!
@saritakangen13312 жыл бұрын
Merci bcp Géraldine!!! Cette vdo est très utile♥️
@TungKhwoChi2 жыл бұрын
Gohu? is my favorite French writer.🌝🌝 And Leanpona? was a great military talent.
@effyleven2 жыл бұрын
Verlan ? Is that, "à l'enverse" but in verlan ? (Just guessing here. I have not yet watched the whole video.) Yay! I was right! However, it seems very similar to English "backslang." Lots of languages do it, according to Wikipedia.
@orlca22322 жыл бұрын
interesting, we do that too in Latin- america
@wannabeactuary012 жыл бұрын
Super !
@nonnayobiznus5732 жыл бұрын
Verlan--this is why even the French prefer to speak any language except French, and why France has an entire government department devoted to keeping French français!
@nonnayobiznus5732 жыл бұрын
I passed my French language test for nationality at level B2. Not once during my French language classes was verlan ever mentioned. I'm not saying that the French don't have a shortscript way of speaking, but it's prolly more parisian than nationale.
@nikolateslaize2 жыл бұрын
So Verlan => a l'envers ?
@martinwallace57342 жыл бұрын
Bah oui : "Verlan" = "à l'envers" à l'envers !
@indricotherium48022 жыл бұрын
What's verlan for baliverne?
@Commeunefrancaise2 жыл бұрын
Bonjour, Not sure if there is a specific verlan word for baliverne. Fabien Comme Une Française Team
@indricotherium48022 жыл бұрын
@@Commeunefrancaise : it's a little while ago but as I recall, I was being ironic. Désolé, bad habit of mine.
@fintonmainz78452 жыл бұрын
Can anybody recommend french language TV programmes suitable for learners and where to find them on the internet. All I can find on KZbin is news and documentaries: where the language is different to everyday conversation.
@anthonyrobertson20112 жыл бұрын
I started with peppa pig and caillou in french. These are cartoons aimed at 5 year Olds but have very easy sentence structures and clear pronunciation. I think actual tv shows for adults is quite a bit more difficult. However getting good at these two shows and then trying to go to shows for older ages was tough for me. The best thing I found was a good vpn (express), set my setting to Paris, and getting pluto tv in french. The vpn will cost money, but pluto tv is free. Netflix also works for this and Disney plus, all will.have french audio. Prime will not. I live in US.
@fintonmainz78452 жыл бұрын
@@anthonyrobertson2011 Thanks. Children's TV is actually not a bad idea. Id also like to watch soaps: something like Friends but an original French program: not dubbed as I think you can learn something about the culture.
@anthonyrobertson20112 жыл бұрын
@@fintonmainz7845 pluto tv france does have about 8 channels of strictly french TV shows, all the rest are English shows dubbed.
@svenolofandersson25722 жыл бұрын
If you’ve ever tried to learn cockney rhyming slang in English, verlan is a walk in the park. :-)
@doramccallin79662 жыл бұрын
Is verlan used in professional use?
@kaledoik2 жыл бұрын
The respons is no, but it depends on your business. If you are a dealer, for sure it is used. If you are in education it could be usefull, if you translate films, okay, if you are a model and you want to be in the mood, you could say "c'est ouf! to whatever your boss says : it sounds like "wonderful!" ," amazing" ! ...
@duanebidoux60872 жыл бұрын
Donc, c'est un peu comme le "pig latin" en anglais!?
Mon amie amie américaine Jean m'interroge sur la réalité de ce phénomène. Oui, c'est un argot récent qui date de quelques dizaines d'années et dont un certain nombre de mots sont passés dans le langage courant. Comme tous les argots il sert à dérouter l'auditeur non averti. Tout n'est pas important dans cette leçon, il y a beaucoup de mots que je n'ai jamais entendus, donc inutiles sauf peut être si vous allez dans une cité de banlieue et encore! Chaque expression s'apprend une par une, improviser n'est pas recommandé si vous n'êtes pas natif de là où ça se parle... Sont utilisés dans le langage courant au point de remplacer quasiment le mot d'origine (non exhaustif) : le tromé , chez oim , relou (psychological meaning) (ex: "l'homme est un loup pour l'homme et un relou pour la femme" (Miss Tic)), à oilpé, (non signalé par Géraldine et pourtant délicieux puisque "l'endroit" est "à poil" (nu- naked),) zarbi, chelou, ripou (Voir ici dans les commentaires à propos des films "les ripoux" 1 et 2) , la zicmu, ouf, (très utilisé) , meuf, (keum) ...keuf (je ne suis pas d'accord avec l'explication de Géraldine "l'endroit" , à mon avis, serait plutôt 'fuck" . Tej' (pour "jeter"-psychological meaning) "j'me suis fait tej'" ...la suite au prochain épisode...
@olivierferfache53462 жыл бұрын
Les origines du verlan sont assez anciennes et son utilisation est courante dans les milieux populaires depuis la fin du XVIII - début XIXe. Les gamins des rues l'utilisaient notamment pour ne pas être compris de la police.
@mariancrow54022 жыл бұрын
verlan = a l'envers. reminds me of the rhyming slang of the cockney-british. meant to exclude non-members from understanding..
@jeffmason70132 жыл бұрын
Kind of like pig latin in English.
@lime43282 жыл бұрын
Yess was just thinking of this!
@philoaviaticus2 жыл бұрын
They beatniks😂
@cynthiacrumlish46832 жыл бұрын
Les chansons de Renaud.
@lisalu9102 жыл бұрын
Kinda of like "ig-pay atin-lay" in English.
@Vogeln2 жыл бұрын
Je ne l'utilise jamais wam!!!
@vandenriesen12942 жыл бұрын
Verlan = French in reverse gear 🙃
@msjennable2 жыл бұрын
Why do they butcher their language SOOOO much? Everyone does change language a bit, but they make it unrecognizable
@_blank-_2 жыл бұрын
Cause it's fun 😂 But the British are so much worse at this, don't look up Cockney Rhyming Slang it's 100 times more difficult
@Kitiwake2 жыл бұрын
To exclude non verlan speakers.
@apowellintheweeds2 жыл бұрын
Verlan is similar to American "pig Latin", as used in Monsters Inc: ooklay in the agbay.
@batwood2 жыл бұрын
Ouf!
@AinaKanatkyzy2 жыл бұрын
This is the most illogical thing I've come across for 30 years in my life.
@lisalu9102 жыл бұрын
Guess you never spoke Pig Latin? We do some of the same weird things in English that probably sound crazy to non-native speakers as well.
@AinaKanatkyzy2 жыл бұрын
@@lisalu910 for example?
@danielmnet2 жыл бұрын
je ne veux pas être controversé mais je pense que les Français sont allés trop loin avec verlan... 🤔.... pareil avec "du coup".... just... too much