2:40 "Komorebi in the streets, Yobai in the sheets"
@hanna_arАй бұрын
It's one thing to teach it to non-japanese speaking holomems, but it is a whole different kind of skill to defend it with a straight face to a JP member 😂😂😂
@Ketchup_And_RiceАй бұрын
The sun shines through the trees...and when the sun sets...YOBAI
@DanielCho1997Ай бұрын
Komorebi and yobai, yin and yang
@_la_la_lion_Ай бұрын
Yin Yang Also now as mococo and fuwawa
@nepu4728 күн бұрын
Tobias was yang(positive)?!
@idleeidolonАй бұрын
Subaru's well timed exclamations will never get old. "YAMETE FUWAMOCO!"
@InfearmalАй бұрын
Subaru being stunlocked into realizing the power level of Fuwawa was something... It seems Fubuki already knew though lol.
@ethervagabondАй бұрын
😂😂 If I hadn't heard it myself, I'd still know exactly what it sounded like from the text lmao
@komi___Ай бұрын
Amazing mind break with her realizing in real time the twins aren't seiso.
@ethervagabond29 күн бұрын
@@komi___ well, Fuwawa isn't lol. I never HEARD Mogojyan say anything unseiso (except when Fuwawa made her as a punishment lol) but that doesn't mean it didn't happen 😄
@benpearson4929 күн бұрын
@@ethervagabond Yet. kzbin.info/www/bejne/bXWyhqR8Yqtkl5Isi=Xz3dIcdwDuRPHj8Y From a previous incarnation.
@MissMissedMeАй бұрын
Fuwawa always gives an interesting but innocent description to her fav naughty jp word lol
@PlushLordOfTheSeasАй бұрын
lmaoooo "yobai in the night, komorebi in the morning"
@MinJyo-CielАй бұрын
fuwawa adding that comment in the end was gold AHAHAHA
@rick028Ай бұрын
Should have included the part where Miko googled it because Fuwawa says she shows up, but it only showed the actual action.
@Ketchup_And_RiceАй бұрын
Choco-sensei must be chuckling in the background
@Acute_Angle19 күн бұрын
”昼の木漏れ日、夜の夜這い” - the great poet Fubuki
@D3VliciousАй бұрын
Komorebi is basically crepuscular rays, aka "god rays."
@freak103Ай бұрын
Komorebi is crepuscular rays especially through trees.
@MeoniumАй бұрын
Classic God rays censorship in bathroom scene
@kingofamarillo0210Ай бұрын
The light of justice?
@Ponk_80Ай бұрын
@@kingofamarillo0210But this is Advent
@ElfireIIАй бұрын
God rays to illuminate the yobai… gotcha.
@KB_1324719 күн бұрын
ROFL the panic in subaru's voice was hilarious hahahah.
@ChurchillCrocodile-n7tАй бұрын
Will we finally get Subaru version of FUWAMOCOOOOOOOO! ?
@Jayvee4635Ай бұрын
BAU BAU
@layzeemi98swagger4128 күн бұрын
Now we Fubuki's Kanedeeeeeee😂
@JosephPadlaJosephPadlaАй бұрын
That ending clip of Raora's OIIAI was amazing 😂
@ez-code5448Ай бұрын
Mococo speaking japanese is levels of cuteness that can kill from sugar overdose
@PrinzEugenzАй бұрын
Now I learn a new beautiful word: komorebi
@eronosukekun7550Ай бұрын
1:08 subaru be kinda like "wait wait wait no no no no!"
@stroodlepupАй бұрын
Foob screams FUWAMOCO internally
@kagesentaiАй бұрын
Fuwawa never beating the naughty sister allegation
@loveyuizАй бұрын
Yobai, "Way of Samurai 4" flashback appears
@rentenversicherungsnummern7354Ай бұрын
Incredibly niche reference, TSKR
@ArchAzrael79Ай бұрын
and for the achievement, you need to do it 100 times. I'm amazed that those samurai didn't die from STD.
@akaniichanАй бұрын
Man all the way I need to did to bug the goth loli chick and actually yobai her in that game
@wumb0z29 күн бұрын
Oh... The night raid.
@lyconxero45726 күн бұрын
That’s pretty cool that there’s a word to describe a specific phenomenon like that in Japanese. I’ve learned something new today.
@myrtlekenazjanairo9411Ай бұрын
As expected of Shuba. She has the most funny reaction lmao
@yuimukanshin9522Ай бұрын
Remember there is a reason why Nerissa said Fuwamoco being the most lewd
@NushiSamaАй бұрын
This is so peak lol
@fami0709Ай бұрын
Sasuga Fuwawa
@ComplexMotivations22 күн бұрын
Light Shafts, we have a word for it, they just don’t know it.
@lightning116Ай бұрын
I tried googling Yobai and didn't fully understand. I then saw "Fuwamoco" appear and tried that. I immediately figured it out. 😂 It's always the quiet siblings, isn't it?
@milkhalfempty26 күн бұрын
Subaru's seiso ears were tingling
@ederz.9305Ай бұрын
The fact that Mikochi sounds genuinely concerned for the most part of this clip is so hilarious to me
@panfarmld966429 күн бұрын
Fuwawa (never escape from the evil twin allegation) Abyssgard
@klym8_21 күн бұрын
Fuwawa actually been doing yobai for her entire life
@zerentigin7731Ай бұрын
Love how suba and fbk are trying to push away from the yobai
@bossbawawaАй бұрын
rest of Advent: first time?
@ethervagabondАй бұрын
Lol, this is a great grouping, I love all these girls.
@rickiandavisАй бұрын
twins(identical) that seem to hav spent part of there lives separate
@shifusensei644229 күн бұрын
Mococo is describing God rays
@floofyhoots812929 күн бұрын
God rays is kind of a broader term, and japanese has a word for that too, which is hakumeikousen. Komorebi very specifically refers to light filtering through tree leaves.
@XaitoАй бұрын
Fuwawa is a traditional gal who likes traditional fun.
@xander0901Ай бұрын
The closest English word to komorebi based on how Mococo described it is probably sunbreak.
@tadferd4340Ай бұрын
Komorebi in the morning after a night of yobai.
@CasualTSАй бұрын
Actually I think the term "god ray" is equivalent to komorebi, but it's an unusual term so I'm not surprised Mococo hasn't come across it.
@GbragaАй бұрын
There is also a term for god rays/crepusuclar rays, hakumeikousen (薄明光線). Komorebi is the specific event of the sunlight filtering through trees.
@narusaymandom1107Ай бұрын
I know Komorebi from Japanese drama "Perfect Days"
@lastnamefirstname8655Ай бұрын
amazing fuwamoco favorite words!
@Ruintheus8 күн бұрын
Mococo is the Sun in the Day (Komorebi), Fuwawa is the Yobai at night! Yin, yang twins!
@Diantroz24 күн бұрын
There is a word for komorebi in English, is called dappled light.
@SLP1412Ай бұрын
Yobai? As in "Night Crawling"?
@rioz886Ай бұрын
So.... Night Crawler from X-men could be called Yobai?
@bettyspaghetti3018Ай бұрын
Yes. It's a euphemism.
@LullabyeNyah28 күн бұрын
From what I learned, that’s about it. From an American’s perspective, it’s when a woman sneaks into a guy’s bed. Or in this scenario, Mococo’s.
@zerocalvinАй бұрын
sooo... komerebi is god ray, basically.
@floofyhoots812929 күн бұрын
God rays would be "hakumeikousen" and has broader applications. Komorebi is very specific in that it only refers to light spilling through tree leaves, and not any other similar effects.
@virus2339Ай бұрын
Like some people says, “Komorebi” can be translated as crepuscular ray or god’s ray, but you’ll end up explaining what it means anyway because there’s almost 0 chance they’ll know what it means. what Mococo mean when she said it’s not on english word is that there’s no word that regularly used to describe the terms, unlike komorebi, which is fairly commonly used in japanesse sentences
@Xavier739229 күн бұрын
There's comment here that says that the closest komorebi comes to English is dappled sunlight. So it's not a word but two instead, it's still a fairly unknown term though.
@SeaDoge1328 күн бұрын
Miko bebe and FuwawaPuppos
@ryuhoutaru7274Ай бұрын
After I Googling The Yobai Word, Now I Understand
@TheUncleRuckus29 күн бұрын
Fuwawa loves Yobai 😌😂
@Angel_FlashАй бұрын
komorebi does have a term in english, "god rays"
@floofyhoots812929 күн бұрын
God rays would translate to the broader term hakumeikousen. Komorebi only refers to god rays coming through tree leaves. She probably likes it because it's such a strangely niche word.
@Feelin_goodАй бұрын
OIIAI OIIAI 🩷
@CRAZEH24729 күн бұрын
There is in fact a word for the sun spilling through the cracks of nature or other objects. It's called "God rays", or just simply "Sunbeams"
@floofyhoots812929 күн бұрын
The definition of komorebi is very specific in only referring to light spilling through tree leaves. Any other instance of god rays they call hakumeikousen.
@CRAZEH24729 күн бұрын
@@floofyhoots8129 yeah but the point is that she thinks that you have to use a long description for English which just isn't true. Sunbeams, sun rays, and god rays covers it all and they're all the same thing.
@EkatariZeenАй бұрын
Isn't komorebi basically God rays (crepuscular rays)?
@satriareza7501Ай бұрын
I thought so too
@MrMikliАй бұрын
I believe "komorebi" refers to the whole situation/moment, the shadows it creates, the movement, etc., while God rays only refers to the actual "object" of the ray.
@floofyhoots812929 күн бұрын
@@MrMikli Yeah they also have a word for just god rays, which is hakumeikousen. Komorebi is very specifically god rays that are spilling through tree leaves and the shadow patterns those cause on the ground.
@TheBlueDMDАй бұрын
Really? We get Fuwamocos awnser but not Mikochis or Surabus?
@ciarannihillАй бұрын
Komorebi is commonly referred to in English as "dappled sunlight"
@evilPaolo666Ай бұрын
Wait, what does yobai mean?
@flitzyblue332Ай бұрын
Basically inviting yourself to sleep under the same blanket
@DarkLordoftheOldRepublicАй бұрын
Nightcrawling
@zero1343Ай бұрын
They previously described it as a sleepover party, but it also carries the meaning of sneaking in for other bedroom activities.
@xfreedombuckO5xАй бұрын
It's an old custom in rural Japan where an unmarried man would sneak into an unmarried woman's bedroom, make his intentions known, and if she consented they would sleep together.
@BernieDSniperАй бұрын
Yobai? Like yobai watch?
@HandsomeBob1Ай бұрын
Nah its yobai assualt.
@MitchJustChillАй бұрын
Off topic can i just say i LOVE that fubuki is not pronouncing the F in Fuwawa at all. Givin it her own little nickname like shes saying HUwawa or something. It sounds very satisfying to the ears XD
@markonee_Ай бұрын
i think thats just how jp people pronounce f, like coffee they will say cohee
@agibitableАй бұрын
That's just the Japanese F sound. You don't touch your teeth to your lip like in English.
@bankkunarakАй бұрын
ふ/フ in japanese write as "fu" (romanji) but when pronounce is more like "hu" than "fu" the same way you write "desu" in romanji but the real pronunciation is more like "des" than "desu" when speak by japanese people
@zero-onebruh4505Ай бұрын
So... Basically Whowawa?
@bankkunarakАй бұрын
@@zero-onebruh4505 you're so right lol
@YenreiАй бұрын
Y'all thought shit was all BAU BAUs and rainbows, JP? Nah, these two are criminals for a reason 😂
@justapleb7096Ай бұрын
Komorebi is "god rays" in English
@FerunaLutelouАй бұрын
No it's not.
@floofyhoots812929 күн бұрын
No, komorebi would be "God rays coming through tree leaves and the shadow pattern that they create on the ground" in English.
@carkazm322Ай бұрын
I suppose komorebi is like crepuscular rays/Tyndall effect/Mie scattering
@LeHarmacistАй бұрын
In gaming terms, God rays, right?
@carkazm322Ай бұрын
@@LeHarmacist in gamer language its "the sun coming through the trees" with good shaders on minecraft