Couldn't find any translation anywhere so I translated it myself. I'm still learning japanese though so sorry for any mistakes. Lyrics [漢字/romaji/english]: 忘れてしまえたら 楽なことばっか よく覚えているもんだ Wasurete shimaetara raku na koto bakka yoku oboete iru mon da If you’re able to forget, you can remember well only the easy/comfortable things. 君の歌う声 聴く度にまだ 涙が出そうになるよ Kimi no utau koe kiku tabi ni mada namida ga desou ni naru yo The times I listen to your singing voice still brings me close to tears. こんな歌ばっかずっと作って 飽きもせず太陽はまた昇り Konna uta bakka zutto tsukutte aki mo sezu taiyou wa mata nobori Always making songs just like this, and the sun persistently rises again. まわる青い星 その上でひとり ひとり Mawaru aoi hoshi sono ue de hitori hitori The spinning blue star, and moreover alone alone. (Possible interpretation: 'The sky/Earth keeps spinning, but I'm here by myself/alone' Or 'The sky/Earth keeps spinning, high above by itself/alone') 神様なんて信じない 目に見えないものは信じない Kami sama nante shinjinai me ni mienai mono wa shinjinai I don’t believe in things such as God, I don’t believe in things I can’t see. だから死後の世界も興味ない なのに生きる世界も興味ない Dakara shigo no sekai mo kyoumi nai nanoni ikiru sekai mo kyoumi nai So, I also have no interest in the world after death. And yet, I also have no interest in the living world. 僕ももう子供じゃないから いつまでも俯いたままじゃ Boku mo mou kodomo jyanai kara itsumademo utsumuita mama jya Because I too am no longer a child, no matter what, I hang my head low 猫背になるな 涙が出るな 今日は Nekoze ni naru na namida ga deru na kyou wa Don’t bend your back, don’t let the tears come out today 忘れてしまえたら 楽なことばっか よく覚えているもんだ Wasurete shimaetara raku na koto bakka yoku oboete iru mon da If you’re able to forget, you can remember well only the easy/comfortable things. 君の歌う声 聴く度にまだ 涙が出そうになるよ Kimi no utau koe kiku tabi ni mada namida ga desou ni naru yo The times I listen to your singing voice still brings me close to tears. こんな歌ばっかずっと作って 飽きもせず太陽はまた昇り Konna uta bakka zutto tsukutte aki mo sezu taiyou wa mata nobori Always making songs just like this, and the sun persistently rises again. まわる青い星 その上でひとり Mawaru aoi hoshi sono ue de hitori The spinning blue star, and moreover alone だから今日は 少しどっか 遠い世界へ行ってみようか Dakara kyou wa sukoshi dokka tooi sekai e itte miyou ka So, today shall we try heading to a world a little far away? そこで会った人はきっと美しい目をしているから Soko de atta hito wa kitto utsukushii me wo shite iru kara Because surely the people we meet there have beautiful eyes 君はきっと そのままで そのままでいい Kimi wa kitto sono mama de sono mama de ii You will surely be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are 愛されたいってだけの歌や 君に聴かれたいだけの歌 Aisaretai tte dake no uta ya kimi ni kikaretai dake no uta The songs that only say “I want to be loved”, or the songs I only want to be heard by you まるで憑りつかれたように歌う そんな歌だけ今日も浮かぶのだ Marude yori tsukareta you ni utau sonna uta dake kyou mo ukabu no da Singing as if possessed, today too only such a song comes to mind 歌を通さないと僕は 正直に何も言えないな Uta wo toosanai to boku wa shoujiki ni nanimo ienai na I can’t honestly say anything to keep you away from the song 君への愛も、僕への愛も 今は Kimi e no ai mo, boku e no ai mo ima wa The love directed at you as well, the love directed at me as well, right now 忘れてしまえたら 楽なことばっか よく覚えているもんだ Wasurete shimaetara raku na koto bakka yoku oboete iru mon da If you’re able to forget, you can remember well only the easy/comfortable things. 君の歌う声 聴く度にまだ 涙が出そうになるよ Kimi no utau koe kiku tabi ni mada namida ga desou ni naru yo The times I listen to your singing voice still brings me close to tears. こんな歌ばっかずっと作って 飽きもせず太陽はまた昇り Konna uta bakka zutto tsukutte aki mo sezu taiyou wa mata nobori Always making songs just like this, and the sun persistently rises again. まわる青い星 その上でひとり Mawaru aoi hoshi sono ue de hitori The spinning blue star, and moreover alone だから今日は 少しどっか 遠い世界へ行ってみようか Dakara kyou wa sukoshi dokka tooi sekai e itte miyou ka So, today shall we try heading to a world a little far away? そこに在ったものはきっと美しい色をしているから Soko ni atta mono wa kitto utsukushii iro wo shite iru kara Because surely the things that exist there have beautiful colors 君はきっと そのままで そのままでいい Kimi wa kitto sono mama de sono mama de ii You will surely be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are だから今日は 少しどっか 遠い世界へ行ってみようか Dakara kyou wa sukoshi dokka tooi sekai e itte miyou ka So, today shall we try heading to a world a little far away? そこで会った人はきっと美しい目をしているから Soko de atta hito wa kitto utsukushii me wo shite iru kara Because surely the people we meet there have beautiful eyes 君はきっと そのままで そのままでいい Kimi wa kitto sono mama de sono mama de ii You will surely be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are そのままで そのままで そのままでいい sono mama de sono mama de ii (You will) be fine the way you are, the way you are 忘れてしまえたら 楽なことばっか よく覚えているもんだ Wasurete shimaetara raku na koto bakka yoku oboete iru mon da If you’re able to forget, you can remember well only the easy/comfortable things. 君の歌う声 聴く度にまだ 涙が出そうになるよ Kimi no utau koe kiku tabi ni mada namida ga desou ni naru yo The times I listen to your singing voice still brings me close to tears. こんな歌ばっかずっと作って 飽きもせず太陽はまた昇り Konna uta bakka zutto tsukutte aki mo sezu taiyou wa mata nobori Always making songs just like this, and the sun persistently rises again. まわる青い星 その上でひとり ひとり Mawaru aoi hoshi sono ue de hitori hitori The spinning blue star, and moreover alone alone.