Spanish Litch Ganon: unspeakable horror from the ancient past Spanish Gerudo Ganon: *S U A V E M E N T E*
@TheRogueVandil Жыл бұрын
Me as this comment's 68th like: I guide others to a treasure I cannot possess
@GerudoKing_ Жыл бұрын
That sums it up perfectly. 😂
@theglitchdev Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@daviddurancenteno6487 Жыл бұрын
As a Spanish player I confirm Spanish Ganondorf sounds truly SUAVE for us.
@j4fp2489 ай бұрын
@metatron6254 dónde dice suavemente, q no lo oí xd
@Gabo2oo Жыл бұрын
I love how everyone says "in my language Ganondorf talks about how back in his days things were different", because the English dub is the only one that actually rewrites entire lines of dialogue.
@GARGANTUANMASKEDFISH Жыл бұрын
Yeah it's been a huge problem with English translators for a while, rather than just translating the text as closely as possible they've developed a habit of 'interpreting' it whatever way they prefer. It really skewers the original vision.
@AngelSebastianLeon9 ай бұрын
@@GARGANTUANMASKEDFISHThey «interpreted» a platonic friendship between a adult hylian and a Zora child like a romance. XD
@anitamihholap59265 күн бұрын
@@AngelSebastianLeon No, pretty sure it was weird in the original too. Unless it was a joke with a very niche punchline.
@AngelSebastianLeon5 күн бұрын
@@anitamihholap5926 I don't know, I played in Spanish and in Spanish there was no any weird relationship, they were just friends.
@joueusedelacave7798 Жыл бұрын
Fun fact: the french voice actor for Ganondorf is also Kratos's voice actor.
@lsaacthecraftsman Жыл бұрын
Damn the voice actor must be that good
@MultiAlhimik Жыл бұрын
Actually Russian one is the same! Kratos is Ganondorf lol.
@joueusedelacave7798 Жыл бұрын
@@MultiAlhimik Really? This is quite funny!
@joueusedelacave7798 Жыл бұрын
@@lsaacthecraftsman I don't really know actually, I am not a GoW fan and also I would rather watch the English version. I knew he was Kratos voice actor because of Ganondorf. Apparently, he is also Frank West VA in DR4 (but that was awful) He kinda looks like Mark Hamill if you ask me.
@marchenwald4666 Жыл бұрын
Also Jason in Tokyo Ghoul
@darkfunewolfcoop6768 Жыл бұрын
Translation for French: "How pathetic, the world that should be plunged into darkness is bathed in a detestable light ..." "The beings that inhabit it delight themself in peace and tranquility cowardly that they are. At least in the past they showed tenacity" *_Transforms_* "It is time to give back this kingdom the appearance that should be his ... I will make my law rule this world, I will subjugate it, as befits the sovereign that i am" *_Demons king Ganondorf_* "Open your eyes wide ... The true king is reborn ... Witness the advent of his world"
@Silverlightbird Жыл бұрын
Quite noble chouce of words!
@cedontelyar922711 ай бұрын
Souterelle, quel chad ce mec
@supermarioplayersmp11 ай бұрын
@@cedontelyar9227 Avec le doubleur de Joseph Joestar ça ne peut que bien se passer ^^
@cedontelyar922711 ай бұрын
@@supermarioplayersmp C’est Clair. Et puis t’as Donald Reignoux pour Yunobo et Adeline Chetail en Zelda. Il manque Cyril Monge, Vincent Violette et Adrien Antoine, et c’est le combo gagnant 😂
@Nyxael584510 ай бұрын
"As it befits the sovereign that I am." The French translation is elegant and straight up badass.
@aniversum_02 Жыл бұрын
9:42 i really love this part. He says 'Der wahre König ist zurück' which means 'The true king is back' and I think that fits his character perfectly
@riccardoflorio2800 Жыл бұрын
In italian is "the advent of the true king"
@paperluigi6132 Жыл бұрын
@@riccardoflorio2800in Spanish it’s “the return of the legitimate king”
@adeyemi198811 ай бұрын
in French is "As befits the sovereign that I am."
@capitanpastabase634210 ай бұрын
in all dubs he says true king except english
@golgot59356 ай бұрын
@@adeyemi1988 no, he litterally says "the true king reborns"
@BENJAMOSAURUS Жыл бұрын
French ganondorf straight up pulled a "in MY days..."
@lsaacthecraftsman Жыл бұрын
Boomdorf
@Gazing-09 Жыл бұрын
"At least in the past, they could show some tenacity" Is that the part you're referring to?
@BENJAMOSAURUS Жыл бұрын
@@Gazing-09 Yup
@ZeroJump Жыл бұрын
So did the German one (kinda)
@unseenmarauder Жыл бұрын
I feel like the French VA sounds a lot like the Wind Waker version. Quite cool considering the German VA sounds like the Twilight Princess version.
@SunburnVtuber Жыл бұрын
As a german myself, i know that Germany itself is famous for its „aggressive Language“. I think here you can see a pretty good example in how it can be used to let evil guys sound absolutely perfect. Shoutout to Tilo Schmitz who did a perfect job in german for this character!
@rossjones8656 Жыл бұрын
These voice actors where on that demon time.
@claudioleuch435 Жыл бұрын
when he was mummified i first thought it was Axel Lutter but in full form you can clearly hear its Tilo
@Frayeur Жыл бұрын
Tilo Schmitz is the german voice of Ron Perlman (Hellboy), Christopher Judge (Teal'C) and Ving Rhames (Marsellus Wallace) (for example).
@josiahmeece3381 Жыл бұрын
Could you provide a translation?! I know the Eng subs aren’t 1:1 with it, so I’m curious to see
@slynthehedgehog8061 Жыл бұрын
I find that with the "evil effect" his voice has in mummy form it sound like he speak an ancient language instead of german. Very cool.
@scruber64_ Жыл бұрын
This scene alone should urge Nintendo to make an animated Zelda movie. I'd love to see Ganondorf's monologues on the big screen
@TapiocaTwoStep Жыл бұрын
Yes! To see Ganondorf hamming it up on the big screen would be a dream!
@yannmalfrait3235 Жыл бұрын
I have some bad news for you
@scruber64_ Жыл бұрын
@@yannmalfrait3235 I wanted an animated movie but curious to see live action, hopefully they won't mess it up
@NoLuckJustSkill1337 Жыл бұрын
German Ganondorf basically said: Back in my day people had fighting spirit and were not such peace loving pussys like they are now lmao
@OceanTree Жыл бұрын
🤣🤣
@Adrienmon Жыл бұрын
In French too lmao
@insanity-beats5526 Жыл бұрын
Thats what the original one the Japanese one said too the english sub and dub is just wrong tbf
@renren47618 Жыл бұрын
That's the original. NoA just pulled up a NoA moment with Ganondorf in this game
@GamingTopTen5 ай бұрын
But have you considered the implications?
@starrod1396 Жыл бұрын
S U A V E M E N T E 👍
@braydendill4261 Жыл бұрын
B E S A M E
@Artist-my5dw Жыл бұрын
🤣
@agustinramos6401 Жыл бұрын
Dale Zelda Dale
@ruffus_da_foxo Жыл бұрын
Q U E Q U I E R O S E N T I R T U S L A B I O S
@izh2873 Жыл бұрын
B E S A N D O M E O T R A V E Z
@peterfishman7862 Жыл бұрын
as a Russian speaker i think the dub did a really good job of giving a different personality to Ganon. The English dub makes him sound as if he is a fighter at heart with how he talks about fighting a worthy foe but the literal Russian translation of his lines makes him sound even more irritable at the state of the affairs. His russian lines literally translated are as follows: “How disappointing/sorrowful. This world, which should be covered by darkness, baths in abysmal light.” (His most badass russian line imo) “Cowardly weaklings chirp for tranquility. It wasn’t like this before. Only the strongest used to rejoice.” “I swear, I will do everything to ensure things return to how they were. I will rule the world. I will remedy it myself. As befits a king.” “You will see the resurgence of a king and the birth of a new world.”
@pureneige2254 Жыл бұрын
That second line was the coolest thing I’ve ever heard.
@Denis-zo6qo Жыл бұрын
Sounds like a Putin quote
@shakalal1170 Жыл бұрын
@@Denis-zo6qoНу и зачем сюда приплетать политику?
@Denis-zo6qo Жыл бұрын
@@shakalal1170 I don’t speak orc
@shakalal1170 Жыл бұрын
@@Denis-zo6qo Переводчик тебе на что, умник?
@jayb8934 Жыл бұрын
It was nice of Link to wait for him to give his monologue. He's probably been rehearsing it in his head for 10 thousand years. It would have been really disappointing for him if he didn't get to deliver it.
@herosdiaz87577 ай бұрын
Feral Gremlin Link: *Shoots Ganondorf with a Bomb Flower.* Ganondorf: The fuck?!
@Gb_TdАй бұрын
Asura's Wrath's style ! :D
@Nikolai08478 Жыл бұрын
The german Ganaondorf actually says something completely different! When the english Ganondorf says: „It would have been more… satisfying to overcone a worthy foe.“ The german one says: „Früher war das anders, wohin man auch sah loderte der Kampfgeist!“ Translation: „It used to be different, wherever you looked the fighting spirit was blazing!“ Quite interesting…
@Lord_Kasuma Жыл бұрын
The thing is you cant compare it that way...cause the german voice actor translates the japan (original) version, just like the english one, and most interesting...the german Translation is most of the times more accurate than the english one
@Nikolai08478 Жыл бұрын
@@Lord_Kasuma If both Voiceactors translated from the same thing and you are right with the german version beeing more accurate. What was the english guy doing? If it is slightly different, ok, but that is something completely different!
@tsunayoshisawada8062 Жыл бұрын
French one say something roughly translating by "at least, back in the past, they were still proving themselves to be tenacious" Seems like it's the english one that stands out on that line
@Lord_Kasuma Жыл бұрын
@@tsunayoshisawada8062.
@damaton Жыл бұрын
Also when he says "you witness a kings revival" in german he basically says "The true king is back"
@FullmetalFrancy Жыл бұрын
I was quite let down when I found out what the english translation was. The Italian one seemed a lot more interesting lore-wise. It seemed to imply that Ganondorf knows a lot more than it seems. A literal translation of what he says from 15:03 to 16:41 would be: "Truly pathetic. This world, destined to eternal darkness, is plagued by a stubborn light. Cowards try to pass off their spinelessness as a wish for peace. True courage has vanished a long time ago. This world has to go back to the magnificence of that glorious era. It will bow down to me, its true Lord. This is what being a king means." The rest is quite similar to the english one. I really like how he describes Hyrule as a place "destined to darkess and plagued by a stubborn light", which is the exact opposite of how the story is usually told. But mostrly, that "True courage has vanished a long time ago" part REALLY caught my attention, like, what is he referring to?? Too bad It's not present in the english version. Now I'm really curious about the original japanese dialogue. From my experience, italian adaptation is usually more faithful to the original compared to english (at least in the latest zelda games) but, I have to idea about this case.
@RazgrizXemnas2 Жыл бұрын
My japanese isn't perfect but the sentiment of all translations is basically the same. That the current world is full of cowards that don't have courage/strength/spirit/muscles/whatever other warrior related attribute and that his era was way better because there were true warriors and such( with some even spicing it up saying it had more suffering and was better for it) It's basically Boomer talk
@Nyxael5845 Жыл бұрын
I believe that his views on the current world being "full of cowards wishing for peace" is due to his own hardships surviving in the Gerudo Desert. Living in an arid wasteland is not easy, and Ganondorf must've seen how the strongest survive in the desert, while the weak perish. It's good reason as to why the Gerudo used to be independent before they unified with the Kingdom of Hyrule. By swearing fealty, Ganondorf is placing himself in a weak position by annexing the Gerudo territories to Hyrule's lands for their protection, and he absolutely hates the idea. Besides, the Gerudo are warriors at heart as well, so their fighting spirit is blazing.
@shaneyzamora2525 Жыл бұрын
They casted the perfect Ganondorf for each language.
@ridingyourdad Жыл бұрын
Well yeah, Jotaro is always a W
@slynthehedgehog8061 Жыл бұрын
They casted Kratos for French Ganondorf.
@darx7684 Жыл бұрын
@@slynthehedgehog8061 also Russian
@davidwhidden9337 Жыл бұрын
Mercer isn't a perfect fit.
@GalaxyRoyal Жыл бұрын
@@slynthehedgehog8061 Same goes to Germany with Kratos voice actor now voicing Ganondorf just like his French counterpart.
@ReiMari12 Жыл бұрын
The way his eyes just pop in is kida of terrifying.
@herosdiaz8757 Жыл бұрын
This dude went from 0_0 to @_@ real quick 😂😂
@E-102GammaMKII Жыл бұрын
Well, they don't call him the "Demon King" for nothing...
@nerdtendo0534 Жыл бұрын
Funfact Ganondorfs German VA also voices Pete from Mickey Mouse
@Olifox99 Жыл бұрын
And kratos from the early God of war games
@ultraphoenix95 Жыл бұрын
@@Olifox99 French Ganondorf VA also voices Kratos, but only since Ascension
@eldartaghiyev8422 Жыл бұрын
And the same for the Russian VA (since I think the 2018 game).
@Ninjaananas Жыл бұрын
I did not know until today that Pete was Karlo's English name.
@Feber200111 ай бұрын
*KARLO!!!*
@aydencasey4800 Жыл бұрын
Looking at all this different translations given by multilingual people in this comment section, it really makes me sad that some aspects of the intended meaning was lost in the English dub. The bits about “Peace loving cowards running rampant” SHOULD have been localized as “Weaklings selling their spineless ness as a wish for peace. True courage no longer exists.” Not only is that ten times cooler, but it gives Ganondorf a more tangible motivation for conquering hyrule other then “Light bad, darkness good, lust for power”. It would’ve retained him being simply pure evil, but would’ve also given him a reason for it.
@alejandrocuesta2886 Жыл бұрын
10:22 Spanish ganondorf doesnt say "it would have been more... satisfying to overcome a worthy foe" that translate to "hubiese sido mas satisfactorio superar a un digno adversario" insted he says " en epocas pasadas si que había verdadero sufrimiento " that transalate something like " long time ago there was true suffering " and then the best part he says "do not look away you witness a king's revival and the birth of his new world" he says "You're going to be the witness of the comeback of the only true king and the birth of a new world"
@santiagopomares6287 Жыл бұрын
Yeah, the Spanish one and others are more faithful to Japanese, although they all have their differences
@DarkH10 Жыл бұрын
Here's the traducted version of ganondorf's speech from french to english : How pathetic The world that should be plunged into darkness is instead bathed in a detestable light The beings who populates it delight in peace and tranquillity, such as the coward they are at least in the past, they still showed tenacity It is time to restore this kingdom to its proper appearance I will make reign my law over the world, I will subjugate it as befits the sovereign that I am open your your eyes the true king is reborn witness the advent of his world
@marinellovragovic1207 Жыл бұрын
I think you mean translated, not traducted. Still, thanks for the tranlsation.
@sionnachrealta553411 ай бұрын
@@marinellovragovic1207 I think you mean translation, not tranlsation... but anyway, thanks for the spellcheque
@skippygh0st248 Жыл бұрын
The Italian Ganondorf IS THE GO-TO voice for Ganondorf. The tonation fits his appearance perfectly (sorry Matt)
@alexanderkoch2174 Жыл бұрын
French ganondorf sounds like he is about to cast some spells
@tezereth Жыл бұрын
Ganondorf IS a wizard after all
@alexanderkoch2174 Жыл бұрын
@@tuscan4174,,angry french spellcasting
@doriangodin1606 Жыл бұрын
@@tuscan4174 well it's the same VA (Frédéric Souterelle)
@yohannetienne7749 Жыл бұрын
@@doriangodin1606j'adore ce doubleur
@balladofthegoddess7 ай бұрын
SHADOW WIZARD MONEY GANG
@OrionB41813 ай бұрын
Que en paz descanse Jaime Collepardo, voz de Ganondorf en el doblaje Español Latino 🇲🇽 😢🙏🕊️
@arislekabile25 күн бұрын
Mierda
@AdalHRivera Жыл бұрын
Matt Mercer really killed it, but both Spanish dubs as well as Italian send a very special chill down my spine: "That is what a king must do" in both spanish dubs becomes "That is what a true king would do", but in italian becomes "That is what it means to be the king" "Do not look away, you witness a king's revival" in both spanish dubs becomes "You shall be witness to the return of the legitimate king" and in italian becomes "observe closely the advent of the authentic king" Really doing a good job of conveying Ganondorf's menacing sense of royal purpose
@Big_Dai Жыл бұрын
Personally, I think he is the worst.. it might work for Mummy version, but sounds too skinny for thicc Ganondorf.
@GokuFromFornite Жыл бұрын
@@Big_DaiYou got two spanish variant
@scarletletter6836 Жыл бұрын
@@Big_Dai the English, Italian and Latin American Spanish version are dope
@Takejiro24 Жыл бұрын
@@Big_DaiLmao, I agree. It's hit and miss. But, when he transforms to his 2nd phase......the voice hits 👌😌
@davidwhidden9337 Жыл бұрын
Mercer is easily the weakest, which is interesting given that he's a superb VA. He just sounds like some buff dude. Not intimidating.
@Monoruso350 Жыл бұрын
I love the Spanish voice acting for Ganondorf. Not only the translation, but also the way Alfonso Vallés delivers his lines. He really gives Ganondorf a menacing look, resembling an evil king Also the Russian translation just hits different
@alexismudarra1756 ай бұрын
Fun fact he voiced solid Snake in mgs 1
@alx_87Ай бұрын
Pero que coño 🤣🤣@@alexismudarra175
@kolleraartem1156 Жыл бұрын
The choice of wording in Italian is impressive, love it
@spedrun Жыл бұрын
Interesting, i don't know alot of french, but I caught some differences. For example, he says i believe "like the king that I am" instead of "like a king must do". The one I'm more certain about is that he says " the true king is reborn" instead of "you witness a king's rebirth"
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
More exactly, for the first sentence that you quote, he says "As befits the sovereign that I am."
@makeouthill4724 Жыл бұрын
I overall prefer the german version over every other version, but the "that is what a king must do" line is sooo cool
@blu6295 Жыл бұрын
Kinda sad is, that most of the well-known German Nintendo KZbinrs dislike the German dub
@Ninjaananas Жыл бұрын
@@blu6295 Because the German dub is besides of Ganondorf pretty bad.
@paperluigi6132 Жыл бұрын
@@Ninjaananaseven Ganondorf sounded a bit hilarious at times
@Clemehl Жыл бұрын
Here a French traduction: *How pathetic.* _(Comme c'est pathétique)_ *The world that should be shrouded in darkness, is bathed in a detestable light.* _(Le monde qui devrait être plongé dans les ténèbres, est baigné d'une détestable lumière.)_ *The beings who populate it bask in peace and tranquility, cowards that they are.* _(Les êtres qui le peuplent se complaisent dans la paix et la tranquillité, lâches qu'ils sont.)_ *At least in the past, they still showed tenacity.* _(Au moins par le passé, ils faisaient encore preuve de ténacité.)_ *It is time to restore this realm to its proper form.* _(Il est temps de rendre à ce royaume l'apparence qui doit être la sienne.)_ *I will reign and enforce my law over the world. I will subdue it.* _(Je ferai régner ma loi sur le monde. Je vais le subjuguer.)_ [very difficult to translate: "Faire régner ma loi" is a mix between "rule the roost" and "rule the law (his law)"] *As befits the sovereign that I am.* _(Comme il sied le souverain que je suis.)_ *Open your eyes wide.* _(Ouvre grands les yeux.)_ *The true king is reborn.* _(Le véritable roi renaît.)_ *Witness the advent of his world.* _(Soit témoin de l'avènement de son monde)_ French phrasing is quite delightfully odd. It is as the same time literary & formal, yet agressive & egoistical. It gives the odd feeling of an highly educated boomer from 200 years ago.
@Clemehl Жыл бұрын
@@Arenigmae I agree. The Japanese version use the archaic Japanese for Ganondorf speech. The closest in idea would have been using Medieval French, which would be... as fitting as using British English for Ganondorf: a little too cheesy. So I guess they went by using the language "soutenu" instead of the common or familiar language in French, which made Ganondorf sound like a scholar. A very aggressive scholar. Dus the use of less common verb and more literary sentence order like "comme il sied" or "lâche qu'ils sont" which I probably never heard by ear, only saw it in book.
@terminator4790 Жыл бұрын
@@Clemehl I don't agree, Ganondorf's strong French is spoken fluently in France, for proof, I myself use the same vocabulary as him and I'm only 16 years old.
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
@@terminator4790Il a tout de même un phrasé qu'on ne retrouve pas chez monsieur tout le monde.
@terminator4790 Жыл бұрын
@@clementrenaud4260 Le seul mot que j'avais jamais entendu c'était "sied". À part ça je vois rien de médiévale
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
@@terminator4790 Justement, il dit que la chose la plus proche du japonais archaïque AURAIT été l'ancien français, mais qu'à la place il utilise un vocabulaire soutenu pour éviter de tomber dans le ridicule.
@boi8393 Жыл бұрын
I can feel the german ganondorf inside of me rn (the dehydrated one)
@Gazing-09 Жыл бұрын
Tbh, the German voice kinda reminds me of his Twilight Princess voice
@riley97 Жыл бұрын
It reminds me of palpatine voice
@Chris-gx1ei Жыл бұрын
@@riley97 How? This is the Speaker who spoke Carlo in German Mikey Mouse
@goodbro2046 Жыл бұрын
@@Chris-gx1ei Bro, voice actor not speaker, no one in English will understand you if you translate the german word. Ehrlich.
@goodbro2046 Жыл бұрын
@@Chris-gx1ei OH and Carlo is only the german name, his English name is Pete.
@deantyoowon6439 Жыл бұрын
9:55 If you want to catch him mid-Suavamente.
@herosdiaz87577 ай бұрын
Te traigo mi Suave. Regresé entre los muertos con Música de KZbin, Que cumple con los Derechos de autor.
@lagialugia5272 Жыл бұрын
I must say this year im proud we have an excellent French Voice actor for Ganondorf and Bowser for Super Mario Bros Movie 🙌
@sag2057 Жыл бұрын
On a de très bon acteur en France ca c’est sur !
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
C'est pas lui qui a doublé Bowser dans le film, par contre c'était bien lui dans les cartoons de Mario Bros 3 et Mario World.
@Saphony Жыл бұрын
@@clementrenaud4260oui, dans le film c’était Jérémie Corvillault, qui d’ailleurs double Daruk dans botw
@arislekabile25 күн бұрын
Frederic Souterrelle aurait du faire Bowser dans le film Mario
@GalaxyRoyal Жыл бұрын
Now we got both Kratos voice actors sharing the same role as Ganondorf so I consider as the *King* Of War! - Frédéric Souterelle as French Kratos & Ganondorf - Tilo Schmitz as German Kratos & Ganondorf
@GEMerc-su4cc Жыл бұрын
Kings of mortal man are merely specks of dust in the fingernails of gods
@Sin-Nombre04 Жыл бұрын
I think russian Ganondorf is also Kratos And spanish from spain Ganondorf has the voice of Snake in Metal Gear
@sonkratos-z7 ай бұрын
Nope Tilo Schmitz as Kratos is wrong. In the 2018 GOW the Voice actor is (Tobias Brecklinghaus). GOW 1-3 is Ingo Albrecht. But Tilo schmitz is the Voice actor behind de Real Actor ( Christopher Judge) in germany and many more. Its a little bit complicated.
@GalaxyRoyal7 ай бұрын
@@sonkratos-z Oh I see
@trash Жыл бұрын
1 - French 2 - Italian 3 - Russian 4 - Latin Spanish 5 - Japanese 6 - Deutch 7 - Spanish 8 - English
@grizblop354 Жыл бұрын
Trash qui énonce les termes là où on ne les attendait pas
@BleinOcto Жыл бұрын
Je m’attendais pas a voir trash ici 👋
@mariobroultimate1808 Жыл бұрын
How is English the worst?
@wendigohuldra231 Жыл бұрын
I love his English voice.
@teko4752 Жыл бұрын
Obligé de se la jouer patriote dans ce genre de cas
@capillotracte- Жыл бұрын
French Ganondorf sond like a Old Lord of war Napoleondorf
@teko4752 Жыл бұрын
Actually he sound more like a god of war if I may say ( same VA as french Kratos )
@amadeusdark Жыл бұрын
Fun fact: The spanish (spain) actor is Alfonso Valles, the same voice actor for Solid Snake in the first MGS.
@GalaxyRoyal Жыл бұрын
He’s also Vector from the Sonic games and Wolf from Star Fox.
@AuroraBorealis170 Жыл бұрын
Metal Gear?
@amadeusdark Жыл бұрын
@@AuroraBorealis170 si
@GalaxyRoyal Жыл бұрын
Speaking of the original Metal Gear Solid, Snake’s French voice is Jimmy T while Ganondorf’s French voice is Wario from Warioware Gold and Warioware Get It Together.
@parasitone0814 Жыл бұрын
Fun fact, the voice in European spanish also voiced previously solid snake
@agustinhernandezrivas-jp7jk Жыл бұрын
He's also Vector in the Sonic games.
@fabiopauli420 Жыл бұрын
7:52 „it is filled with cowards who‘s own love is to their hilarious peace“ „Back than this was different, everywhere you saw the fighting spirit was burning“ Interesting how german ganondorf dosnt directly wanna reshape the world in his image, but rather wants to recreate the world as it used to be
@ZeroJump Жыл бұрын
Its like that in Japanese. Remember the american one isnt the original
@qua_xor3348 Жыл бұрын
Russian translation: "How disgusting... The world that should be shrouded in darknes... Is covered in a insufferable light. All these weak, wimpy cowards clinging on to their peace. Before it was not like that... Only the most strongest walked this earth." After transformation: "I make a vow.. I will make it all be like that again. I will rule the world, imprison it for me. This is what should be for a king. You will see. A revival of a king. And a birth of a new world."
@ZeroJump Жыл бұрын
"Back in my day this was difrent. Everywhere you saw there was fighting spirit. But now I will give this world its old face. I will form and govern it after my will" Its like this in the German and from what I know everyother one
@lord_ganondorf Жыл бұрын
I like how everyone is commenting on how good Ganon is portrayed in German, Russian, English ect... then you get to the Spanish and the... the memes... "HOLA ---- SUAVEMENTE" please help terminalmontage followed me .... *the flashbacks are real*
@ravioli-oo9ku Жыл бұрын
It took me a while to realize it, but the Italian VA is the same aa Wario in Warioware Gold
@teko4752 Жыл бұрын
No way ! French VA is also the latest Wario's voice From Goofy greedy mario dopleganger to 𝐁𝐫𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐰𝐚𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐚𝐢𝐫
@s_Sen_n Жыл бұрын
I love the french voice, it's my favourite (i'm french) but the German voice is insane too
@Onebie Жыл бұрын
Was waiting for this, much appreciated!
@andrewleyton6689 Жыл бұрын
I like how in spanish latin they make ganondorf sound like he has a raspy voice when his mummyfied
@kumonoameai Жыл бұрын
All of these are fantastic performances, but I think my favorites are the French, Russian, English, and Japanese ones.
@srious_gamer1717 Жыл бұрын
From the comment section translations, ganondorf appears to just generally be saying “fuck the light, back in my day people he fighting courage, now people are spineless pussies. Imma fix that as the king I am”
@astralbirthvoid02 Жыл бұрын
"In France we're french , in Spain, we're Spanish" Mixeli: "In France you're France, in Spain you're Spain"
@leonardocianci8164 Жыл бұрын
Idk why, but i imagined him with the Senator Armstrong voice
@beanie_demonx3207 Жыл бұрын
Same
@deantyoowon6439 Жыл бұрын
I must resist... I must resist... I can't hold it! "Makin' the mother of all new worlds here Link. Can't fret over every coward!" Sorry...
@BobMcBurger1 Жыл бұрын
Nanomachines, son.
@No_pro_bro Жыл бұрын
@@deantyoowon6439 IM DED LMFAOOO😂
@wildbard4112 Жыл бұрын
Well if it isn't saucy Link
@ja1212az Жыл бұрын
I am proud of the Spanish one, i love that voice. 10:04 After that i like the most the russian and not much the japanesse
@protion_2312 Жыл бұрын
ACTUAL SPANISH (spain) subtitles: How pathetic. The darkness should be filling the world, but that insuferable light invades everything. The world is full of pacifist cowards that roam freely. In past times there was true suffering. (transforms) It is time for me to reshape the world in what it should be. I will make it bow before me. I will rule it Is what every king would do. (The menace unleashed , Demon king Ganondorf) You are going witness, The return of the legitimate king And the birth of a new world. Sorry if there were any mistakes with the spelling, i did my best
@jigglypuff9869 Жыл бұрын
Guauuu! I love the european spanish version! It's amazing! ❤
@f1nl3y997 ай бұрын
translation for german "how regretable. this world was already doomed to fall to darkness. but an insufferable light was laid upon it. it is teeming with cowards that care about nothing but they´re silly peace. in my time it was different, everywhere you looked, the fighting spirit was blazing. transforms but now i will give the world back it´s old face. I will shape and rule it out of my will. as befits a king. look very closely. the true king has returned. his world will be reshaped today"
@JEROME07 Жыл бұрын
Deutsch ist am besten, die stimme ist einfach zu legendär. German is the best, the voice is just too legendary.
@take.me.to.h3ll Жыл бұрын
Ja schon. Aber japanisch ist top 1.
@Olifox99 Жыл бұрын
Tilo Schmitz ist einfach der Daddy
@Schattennebel Жыл бұрын
Kater Karlo bist du es?!
@f1nl3y997 ай бұрын
something i noticed is that german ganondorf speaks EXTREMLY noble and well manered with a very high vocabulary in the memorys (mainly the "meeting" with rauru). but when he speaks with link in this cutscene and the next few during this fight, he talks a lot more rough and is more rude and uses more basic and average words. those basic and average words though are spoken like a 80 year old war vet that is looking down on the next generation and judgind it. brilliant wording
@teldd4930 Жыл бұрын
Direct French Translation : "How pathetic. This world that should be shrouded in darkness, is drowned in a detestable light... The beings that rule it remain content in their peace and tranquillity, cowards that they are. At least in the past, they still showed some amount of tenacity. It is time to give this Kingdom the shape it deserves. I will lay down my law on this world. I will subjugate it. As befits the Sovereign that I am. Keep your eyes wide open. The true King is reborn. Bear witness to the rise of his World." Boomer Ganondorf reminiscing about the good ol' days......
@e.n.g.9464 Жыл бұрын
“OH DIO! È così dannatamente fico!” -Team4star
@DarkFederico Жыл бұрын
Vero
@spawnalsimmons7973 Жыл бұрын
You have caught him mid suavemente
@HardenFire36 Жыл бұрын
The french vice is letterally incredible
@kettei_akira Жыл бұрын
Bro is a badass in every language
@Dr0dd Жыл бұрын
Would prefer to see the different language texts too, the English script deviates one and each has their own little quirks that would be interesting to compare.
@edgarcervantes12872 ай бұрын
Rest in peace Jaime Collepardo the voice of Ganondorf for Mexico and Latinamerica😢😢😢😢😢
@arislekabile25 күн бұрын
Fuck
@ahsokatanoskywalker2898 Жыл бұрын
I'm really translating the french translation in all of your comment sections 😂 Mummy Ganondorf: How pathetic... The world that should be shrouded in darkness is bathed in a despicable light. The beings who inhabit it delight in peace and tranquility, like cowards that they are. At least in the past, they always showed tenacity. Rehydrated Ganondorf: It is time to restore this realm to its proper form. I will rule my law over the world, I will subjugate it. As befits a sovereign that I am. Open your eyes wide. The true King is reborn. Witness the advent of his world.
@dadsbooze Жыл бұрын
Why is ganon hot in this game
@Zarugoza5969 Жыл бұрын
Ganondilf
@Gazing-09 Жыл бұрын
Because S U A V E M E N T E
@consumerjtc5835 Жыл бұрын
Don't look away
@ZeroJump Жыл бұрын
@@Zarugoza5969Ganondaddy
@dash_dash1009 ай бұрын
Regardless of the language, Ganondorf means serious business
@urzatone9360 Жыл бұрын
for those who don't know, the french dubber from ganondorf who is simply Frédéric southern also did kratos in god of war the vf is not bad I advise you to watch it
@BinkusTheThird Жыл бұрын
7:36 "How dissapointing.This world was already dedicated to darkness but this shameful light has layed over it. Now it only reeks of cowards who's nothing worth more than their crappy peace. Back then jt was different, everywhere was fighting spirit. But now i will being the world its former glory. I will form it in my will and reign over it. Just as a King should. Look closely, the true king has returned. His world will rebuild today!" Roughly translated by myself to make it slightly more dramatic but not too much. I just really like hiw thus version fives a little bit more reason for his behavior, it is still very bland tho. The line deliver is still fantastic for a german dub, really like how it turned out.
@BmoreAkuma Жыл бұрын
"Spain" Ganon sounds like he is about to start a revolution.
@megasean3000 Жыл бұрын
Matt Mercer kills it as Ganondorf. Definitely one of his best portrayals.
@bloodykun4443 Жыл бұрын
He's awful as him.
@Aitiano007 Жыл бұрын
Me acabo de comer un gran spoiler, pero valió la pena escuchar la voz de ganondorf en mi idioma
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
Is it me or our version, to us French, has a more noble vocabulary, at least next to the english version ?
@capillotracte- Жыл бұрын
Bah en français on oublie pas que Ganondorf est aussi un seigneur , c'est pas un gitan pas content
@sag2057 Жыл бұрын
@@capillotracte- LE SANG D’TES MORT LINK
@Serom_974 Жыл бұрын
@@sag2057 j’vais te faire manger ta master sword ! Ramène ta sale gueule d’elfe !
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
@@Serom_974 Le pire c'est que Frédéric Souterelle ayant également doublé Barret Wallace dans FFVII Remake, j'entends parfaitement Ganondorf dire ça. XD
@f1nl3y997 ай бұрын
something i noticed is that german ganondorf speaks EXTREMLY noble and well manered with a very high vocabulary in the memorys (mainly the "meeting" with rauru). but when he speaks with link in this cutscene and the next few during this fight, he talks a lot more rough and is more rude and uses more basic and average words. those basic and average words though are spoken like a 80 year old war vet that is looking down on the next generation and judgind it. brilliant wording
@FlameLFH Жыл бұрын
Not gonna lie; Italian goes hard.
@VincenzoFayez Жыл бұрын
I don't know other languages, but Ganondorf in italian say substantially different things from the subs: "How pathetic a world destined to darkness is tortured by a stubborn light. Cowards try to hide their cowardice with a desire of peace. Real courage dissolved time ago." Becomes Hidrated "This world must come back to that glorious age. It will knee in front of me, its true master. This means to be a King, Watch closely, the advent of the autentic King and the birth of a new world" Same thing goes for Zelda when she transforms into a dragon, in english she says "Link! Protect them all!", while in italian is "Link! I believe in you!"
@amanielee Жыл бұрын
unpopular opinion: the fact they say pretty much the same thing but with different words is not a bad thing at all
@Bubba-64 Жыл бұрын
@@amanielee Remember in the 80s/90s when games pretty much had two different stories because of translation issues
@EliteFourChad Жыл бұрын
"You lack resolve Link"
@kenspeedway1572 Жыл бұрын
Oh yes, my favorite language: *spain*
@Gazing-09 Жыл бұрын
Must be a typo and meant Spanish from Europe
@marchenwald4666 Жыл бұрын
xD
@izh2873 Жыл бұрын
Spanish is spoken in so many places and with so many different variations, that's why
@sobu_hasy Жыл бұрын
17:41 Ganondorf hits really different in Russian
@sifridcrew4168 Жыл бұрын
I like the french voice, feels like I'm clashing against Kenpachi or Endeavor
@ohmaplaymaker Жыл бұрын
Well, it's actually Endeavor's french voice ^^
@sifridcrew4168 Жыл бұрын
@@ohmaplaymaker Yeah I know, it's also the same voice as kenpachi too :p I just love his voice
@scipion3679 Жыл бұрын
@@sifridcrew4168 he's Kratos voice as well
@clementrenaud4260 Жыл бұрын
@@scipion3679 And Precht in Fairy Tail, Barret in FFVII Remake too.
@emmalesturgie Жыл бұрын
Well, he actually voices Kenpachi, Aizen AND Isshin which is totally impressive
@Lightacre. Жыл бұрын
After hearing Italian i really wanna hear it in Latin.
@Daniele-jl6fe Жыл бұрын
I asked my Latin's teacher to translate it
@matthewblasch2154 Жыл бұрын
Here's a rough translation of the Japanese original: How regrettable A world that should be filled with darkness overflows with abominable light Rampant with a swarm of fools who crave peace It used to feel more grit From here, I'll restore this land to its proper form The world is to be ruled by me, determined by me That's what a king is "The one resurrected from the seal." "Demon King Ganondorf" Carefully observe the true king's resurrection and the beginning of that world!
@albdu43469 ай бұрын
''It would have been more... satisfying to overcome a worthy foe'' for us french, it has a different sense, he says ''Au moins par le passé, ils faisaient preuve de ténacité.'' wich mean ''At least in the past, they had more tenacity.'' wich i personally prefer.
@BobMcBurger1 Жыл бұрын
Another great performance from Matthew Mercer.
@Zerathenezot Жыл бұрын
One of his best but nothing beats his Fyrakk performance.
@kokalombia Жыл бұрын
Italian changed the wording for the better "it is what it means to be the King." "Cowards pass their cowardice as peace. Real courage was lost long ago" So it takes the cake for me Then japan and english are quite similar and get second in my opinion Third for spanish (latin) as he does the change between the two voices the more impactful imo Then I cannot talk about the wording because I do not understand the other languages. But German sound perfect so it takes honorable mention
@fauxmahcloud1494 Жыл бұрын
Honestly, the Latin America voice actor probably wins it out of them all. German is a close second, English third. I was looking for the voices that had that “timber” quality and these three produced the darkest, deepest voices that I think are appropriate for the kind of Ganondorf Nintendo is trying to convey.
@dreadnaught1445 Жыл бұрын
Idk, the peninsular spanish Ganondorf sounded better then the Latin American 🤔
@morklv Жыл бұрын
@@dreadnaught1445As a latin American myself I must say that Mummy ganondorf’s voice is better in the spanish dub than in latin dub. But his demon king form (Or as I like to call it… Rehydrated Ganon XD) is way better in latin, Spanish dub makes him look like an angry old man… like waaaay too old and unimposing.
@dreadnaught1445 Жыл бұрын
@@morklv as another latin American (saludos :3) i kinda agree. Although i don't feel it fits that much his stronger voice, i love it because it reminds me to Jiren and Escanor. But i personally prefer the disappointed and vet voice from the peninsular version. It goes really well with a dude who is just way too powerful, he even finds this world too disappointing. Although i find them both amazing.
@eduardoflorescarralero6834 Жыл бұрын
@@morklv as another latin american, i must admit that the peninsular spanish is better in all the parts, (my pov), our translation is out of sync, and feels so empty sometimes (but the scream is way better in latin)
@ZakarutU Жыл бұрын
SU-A-VE-MEN-TE
@TheNameanonymusamogus Жыл бұрын
I think Ganondorf should always speak german
@Olifox99 Жыл бұрын
Nein
@TheNameanonymusamogus Жыл бұрын
@@Olifox99 doch
@Olifox99 Жыл бұрын
@@TheNameanonymusamogus oooohhh
@TheNameanonymusamogus Жыл бұрын
@@Olifox99 haha klassischer Deutscher Witz
@ZeroJump Жыл бұрын
Well his name littelery has a german word XD
@samuelfraysse42096 ай бұрын
Never was ganondorf hotter
@dash_dash1009 ай бұрын
Take notes Link, Ganondorf wears his sword correctly 🗿
@nasrulloodinaev275 Жыл бұрын
О Господи зельда с полноценной озвучкой так ещё и на русском это невозможно Русский Ганондорф прекрасен
@mr_jyggalag Жыл бұрын
Согласен. Но разница в нашей озвучке и английской заставляет гадать: это наши так "адаптировали" с английского или это корректный перевод с японского? Потому что если второе верно, то я рад. Ибо сам являюсь фанатом серии Dark Souls и там разнообразные ошибки перевода с английского на японский умножались на перевод с английского на русский.
@СергейКочетов-о3л Жыл бұрын
@@mr_jyggalag "Творческий" перевод скорее всего, как и в прошлой зельде. В прошлой игре несколько квестов из-за этого подхода запороли.
@gundle_ Жыл бұрын
@@СергейКочетов-о3лбред несешь. Игра переводится с японского, как и Сплатун 3, например.
@СергейКочетов-о3л Жыл бұрын
@@gundle_ Откуда такая информация? И про квесты не бред, до сих пор помню, как битый час мучился с квестом по поиску святилища, где нужно было ориентироваться на несколько сосен на вершинах гор. Пока не сменил язык на английский, вообще не мог понять, что с этими соснами надо было делать. На английском же всё придельно ясно.
@mr_jyggalag Жыл бұрын
@@gundle_ так то зависит напрямую от переводчиков и вот этого всего. Ибо я могу привести в пример Dark Souls 1-3, Bloodbone, да Sekiro - там перевод шёл с английского, а не японского, ибо были траблы именно японско-английского перевода.
@logicmagic6965 Жыл бұрын
Oh no he is hot
@iwasanMBTInerd11 ай бұрын
Would have liked to have heard an Arabic language since that is who the Gerudo were originally based on, and Ganondorf is supposed to look Middle Eastern.
@delta2015 Жыл бұрын
Ganondorf is a real monster.
@amadeusdark Жыл бұрын
Nope.... Is a real Demon. The demon King itself
@Loafusbreadmyre6 ай бұрын
God I love all their voices, they all did so well. I just wish I had a compendium of all the direct translations of what the voice actors said, since I speak only english sadly.
@user-ys8fb4um8l Жыл бұрын
Actually, Japanese voice and English are different. "...deplorable. This world, which should be filled with darkness, is flooded with light and teeming with hordes of lunatics who crave peace." "...I still felt their grit in the old days." "From now on, I will restore this land to its proper form. I will rule the world. I will decide. That is the king!" "Keep an eye out! The resurrection of the true king and the beginning of that world!"
@eugkra33 Жыл бұрын
Wish the English one had the voice of the German one. Wish they all had the voice of the German one. Actually sounds like what I thought Ganondorf would sound like. The Russian one sounds great too. English sounds too young.
@davidc.gonzalezd352 Жыл бұрын
Only one thing to say. Spanish Ganondorf = Solid Snake :)
@rossjones8656 Жыл бұрын
I wish I knew the direct translations off all them. Thanks to the sub titles I'm getting nowhere.
@FonVegen Жыл бұрын
I can provide you with the German translation: "How unfortunate. This world was already dedicated to darkness, but a disgraceful light since covered it. It's full of cowards who value nothing more than their silly peace. Back then that was different. Wherever one looked the fighting spirit was blazing." Cue rehydration, then: "But now I shall restore the world's old visage. I will shape and rule it in my own image. As a king deserves. Look very closely. The true king has returned. His world will be re-made today!"
@rossjones8656 Жыл бұрын
@@FonVegen that's badass.
@gianluco Жыл бұрын
In the italian one he says: "Truly pathetic, a world destined to darkness is tortured by a stubborn light. Cowards sell their spinelessness as a desire for peace. True courage has vanished a long time ago... *Transforms* This world must return to that glorious age. It will bow down to me, its true lord. This is what it means to be a king. *Jumps* Look closely. The advent of the true king, and the birth of a new world" It's a pretty rough translation, but yeah, afaik every non-english translation is closer to the japanese version
@rossjones8656 Жыл бұрын
@@gianluco awesome, another one down.
@jesussilva7747 Жыл бұрын
Japanese is straight Anime and Spanish Latin American is pure Suavmente Ganondorf
@deadass_edwin.2002 Жыл бұрын
German makes him sound like Hitler coming back as a zombie
@Sedene_melusine Жыл бұрын
I mean both want war.And elimination.Ganondorf wants to destroy Hyrule and ... yeah...