"Läuft bei dir!" wird auch oft ironisch verwendet. Sozusagen: A: Erst hatte mein Fahrrad nen Platten und dann hab ich auch noch den Bus verpasst. B: Läuft bei dir! 😂
@Pershon6664 жыл бұрын
Läuft. Rückwärts und Bergab aber es läuft. :D
@vHindenburg4 жыл бұрын
Ich kenns auch nur negativ....Läuft bei dem , im Sinne von , wieviel Luft hat der sich denn in den Schädel gepumpt.
@sockeeee4 жыл бұрын
Ja, ohne Fahrrad und Bus ist der Tag (und wahrscheinlich auch der Freund) wirklich gelaufen 😂
@krstnphil4 жыл бұрын
@@sockeeee Außer er hat doch noch nen Auto 😜
@vHindenburg4 жыл бұрын
@Michael Nickname Hauptsache rückwärts und bergab aber läuft.
@_zoey.174 жыл бұрын
It's so amazing to see two of my favorite KZbinrs do a collaboration
@DoktorIcksTV4 жыл бұрын
Same :)
@ralphwien23504 жыл бұрын
yes, liked it, before it started :)
@MontanaShowalter4 жыл бұрын
Aw thank you so much!
@schattensand61294 жыл бұрын
Both are so joyful, blessed people. Even alone that comes rarely along, two of them is almost too much. No wonder, that the two came together. They do the same thing, with the same success, using same personal means, same attractivity, similar never ending smile on their faces. There are some rare people, who seem to be all around on the winning side of life, that I ask myself: "Where are the corpses in their cellar hidden? Wo haben die ihre Leichen im Keller versteckt?" Feli once said that she only vlogs if her mood is up, what is not always the case.
@pixelbogpixxelbog20904 жыл бұрын
Isso😊
@Poth944 жыл бұрын
Funny to imagine Montana walking around, cursing and using slang, not knowing how offensive she's being xD
@vamirion87354 жыл бұрын
as i was New to english that actually happened to me a lot and as I found out I was cursing around the whole day I was so ashamed
@MontanaShowalter4 жыл бұрын
That's why I always tried avoiding it!! I used one slang word and my host sister said woahh Montana hahah!
@vamirion87354 жыл бұрын
@@MontanaShowalter i said "fucking" in like every sentence 😂 like: it's a fucking nice day or the food was fucking delicious
@aksiiska94704 жыл бұрын
i have learned at school that "bloody" is offensive
@vamirion87354 жыл бұрын
@Weaky Leek well it was One of my First English words but dident knew what it ment. the first time I had English lessons was in 3. or 4. grade
@caralmk4 жыл бұрын
Also ich komm aus Niedersachsen und ich benutze "passt schon" ständig und hätte das nie mit Bayern assoziiert 😅
@goldminer7544 жыл бұрын
Same
@Pershon6664 жыл бұрын
Passt schon wird in ganz Deutschland benutzt. In RLP und BaWü ist "passt schon" als Lob zu verstehen, wenn man etwas richtig gemacht hat.
@RÅNÇIÐ4 жыл бұрын
Im Volksmund: "Baast scho." xD
@Huepe124 жыл бұрын
Wir reden ja auch von "basst scho" und nicht von "passt schon"
@FelifromGermany4 жыл бұрын
Ja auf jeden Fall gibt's das in ganz Deutschland! Wollte nur sagen dass ich glaube, dass das eher nen bairischen Ursprung hat. Es wird auch im Bairischen nochmal viel mehr benutzt.
@JoeBonez4 жыл бұрын
When I was taught German (a lifetime ago), I was taught not to use “Ich bin kalt/warm/heiß” but instead to use “Mir ist...” Is that still a thing?
@honkytonk44654 жыл бұрын
That's still the case.Ich bin kalt means i have a cold personality.Ich bin heiß has a sexual connotation(i'm horny or i am a hot person).
@merle91954 жыл бұрын
Yes!
@beageler3 жыл бұрын
"Mir ist..." is in regards to what the person feels. "Ich bin..." is in regards what they are, both flesh and personality. The meaning in regards to the personality is way more common. It's kinda subtle when one can use "Ich bin..." but "Mir ist..." always fits if you'd say "I am hot/cold" in english
@TinaKGreene3 жыл бұрын
yeah grammar is still a thing haha
@TheNotoriousDUDE4 жыл бұрын
"Passt schon" is, to my knowledge, used in all of Germany ;)
@DoktorIcksTV4 жыл бұрын
Jo, kann ich bestätigen. Kommt aber wohl eher aus dem Süden, ich würde den Ursprung sogar nach Österreich packen.
@individuum44944 жыл бұрын
@@DoktorIcksTV Als Franke würde ich eher mal auf Franken tippen. Bei uns ist das aber eher ein Lob ;)
@dawhike4 жыл бұрын
And Neil Schon is a great guitarist!
@lone-wolf-14 жыл бұрын
Similar to „pennen“ you can use „verpennen“- that means oversleep, but can be used for forgetting (an appointment, for ex.), or acting/reacting to late to a situation.
@Melod1am.4 жыл бұрын
I only know Spezi as the drink as well. Guess I learned something.
@nicognito41314 жыл бұрын
aleynaReen in Berlin we have a dish called Spezi
@lilg23004 жыл бұрын
As a German I didn‘t know that Spezi means friend. I guess i‘m too old ;-)
@WiZz4Rdger4 жыл бұрын
Ich kenne den Begriff vor allem als Abkürzung von Spezialist: "Der ist mein Spezi für Elektrik" oder in der Art. Also ähnlich dem schwäbsichen "Käpsele".
@pitchblack88584 жыл бұрын
Der Begriff 'Spezi' wird unterschiedlich verwendet, mal als Freund oder auch als 'Spezialist' für etwas oder auch leicht negativ 'Was ist den das für ein Spezi?'
@nicognito41314 жыл бұрын
Lion Potter ist quasi ein Dönerteller mit Pommes und viel Soße oben drauf. Die besten gibt es am Kotti (Kottbusser Tor), falls du mal in Berlin bist. :)
@pyrointeam4 жыл бұрын
📣About "Passt schon." or simply "Passt.": The term is used all over Germany, not only Bavaria. "Passen" means 'fitting' like "Everything fits or will fit." . If used on the question "Wie geht's?" (How are you?), it's a chill way to say "it's okay", doesn't mean great but means you are chilled and won't complain, like 'not bad'. If used on the waitress it means "It's fits the amount i want to pay, keep the change as tip." Waitress: That's 45€. Cutomer: (Gives 50€ bill) Passt. (fits.) / Passt so. (fits like this.) Waitress: ^^ OR Waitress: That's 45€. Cutomer: (Gives 50€ bill) Waitress: Here is your change. Customer: Passt schon. (It's ok, it "fits", keep the change) Waitress: ^^
@wasgutFrau Жыл бұрын
Im learning so much, dankeschön❤
@Lamborghinjo4 жыл бұрын
5:55 "I've got more that are a little more teen slang, so you probably won't know them" roasted 😆
@MontanaShowalter4 жыл бұрын
I definitely didn't mean it that way! 😂
@mccardrixx52894 жыл бұрын
@@MontanaShowalter 5.55 is Mats Valk's former WR single!
@beageler3 жыл бұрын
I'd be very surprised if she'd be not in her twenties, so what's the problem?
@muffinman57413 жыл бұрын
What's wrong with not knowing teen slang?
@Myc_L4 жыл бұрын
das Gegenteil von "Lauch" ist "Schrank"
@jhdix67314 жыл бұрын
"Schrank" or "Kante" (for someone more muscular or even brutish) was used in the 80s and 90s as well (I'm talking about Westfalia here).
@almightyneaulo4 жыл бұрын
Nein
@krstnphil4 жыл бұрын
Breiter als die Türscharniere 😂
@arroe83864 жыл бұрын
In der Schweiz sagen wir eher "Kasten"
@ropeburn66844 жыл бұрын
@@arroe8386 Hier bei uns ist ein "Kasten" eher ein dicker Hintern, besonders bei Männern.
@eyesclosed894 жыл бұрын
Hat schon jemand gezählt, wie oft Felicia ihre Haare "aus dem Gesicht" streicht, obwohl die sich keinen Milimeter zu bewegen scheinen? Waaah :D
@hardware_geek81364 жыл бұрын
Safe ein tick haha und true
@silkwesir14444 жыл бұрын
passt vielleicht zu dem Begriff "thirst trap".... *duck*
@DRTMD094 жыл бұрын
@@hardware_geek8136 das kann gut sein. Ich hatte mal so ne Justin Bieber Frisur als das noch modern war (bin nicht stolz drauf 😂). Und irgendwann hab ich mir die Haare wieder kurz schneiden lassen aber es hatte etwas gedauert bis ich aufgehört habe mein Kopf nach rechts zu schwingen
@hardware_geek81364 жыл бұрын
@@DRTMD09 wenn ich ehrlich bin hatte ich *genau* das gleiche haha
@FelifromGermany4 жыл бұрын
@ninja-eyes Haha, die sind mir immer ins Gesicht gefallen weil ich nach unten geschaut hab. Euch ist bestimmt aufgefallen dass ich das in meinen anderen Videos nicht mache, also ziemlich offensichtlich kein "Tick" von mir ;)
@Hanmacx4 жыл бұрын
The cuteness has been doubled!
@nightmare72194 жыл бұрын
Congrats on 100k Feli!! I've been here since the start of quarantine and i'm so glad to see you get here! Next, 1 million subs!
@FelifromGermany4 жыл бұрын
Yay! Thanks for your support :)
@emmasarhdaoui73074 жыл бұрын
I'm shook how low-key derbe awesome those videos are. Läuft bei ihnen, these two Ehrenfrauen had me snatched. As I learn both German and English, I’d rather blaumachen and watch your videos from home, no cap!
@berlindude754 жыл бұрын
"low-key" = "unterschwellig", "unaufdringlich", "unauffällig", "maßvoll", etc. And the actual meaning of the German word "Lauch" (a.k.a. "Porree") is "leek", a vegetable itself and a family of vegetables (onions, garlic, chives, ...).
@jc3drums9164 жыл бұрын
In English, it's more common to use the scientific term "Allium" ("garlic" in Latin) to refer to the family (actually genus) of vegetables.
@clydeacor19114 жыл бұрын
Congratulations on the 100K and the silver play button!!! Your channel has really exploded the past few months.
@bluchu224 жыл бұрын
The one time that you can say that Montana is in Virginia and be correct.
@KattMurr3 жыл бұрын
That's pretty funny...lmfao!
@Katze03 ай бұрын
Danke für die Untertitel!
@n_other_16044 жыл бұрын
Passt schon is NOT just a bavarian expression, but at least in the east we leave most of the time the schon out. The same is for läuft bei dir, it seems it eveolved from just läuft which is used for decades now in the same meaning.
@FelifromGermany4 жыл бұрын
I didn't say it's only Bavarian. I said I think it has Bavarian origins.
@n_other_16044 жыл бұрын
@@FelifromGermany Sorry, ...but I don't even think that is the case. ... Maybe both (passt & schon) combined and depending on the usage (still not too convinced). But I agree that it is probaly more used in Bavaria and in other areas it is just passt or other phrases/words.
@Dr_Guude4 жыл бұрын
Wie cool! Ich schaue beide Kanäle und freu mich grade voll, dass ihr mal ein gemeinsames Video macht :D
@steveeliscu12544 жыл бұрын
Riding shotgun: Next to the driver...as in the old west stage coaches. The guy next to the stagecoach driver had the shotgun ready to use against any attackers.
@Kameliius4 жыл бұрын
You wanna ride shotgun, partner?
@davgg96214 жыл бұрын
Boah, better get that Shotgun ready
@creativical4 жыл бұрын
Wow. didn't know that! New thing learned today. Now i can use the term and have historical knowledge about its origins.
@rebeccasimantov54764 жыл бұрын
We use this term in Australia as well...
@silvercrystal34 жыл бұрын
I thought the term came from some nasty customer who threatens the taxi driver to get him to the airport for free
@Floryanvogler4 жыл бұрын
Super coole Idee zusammen Videos zu machen - vielleicht macht ihr noch mehr von dieser Ruprik oder ihr kommt noch auf andere Kategorien - wäre sehr nice ;) Grüße gehen raus von Österreich nach Amerika
@GermanDaniel4 жыл бұрын
I've been waiting for this collab! It's about time! Great and funny stuff! Grüße aus der Heimat! 😊
@derneuekanal49274 жыл бұрын
Really awesome video ! This kinda idea of talking with other people learning the language on the other way around as a native/ non native is really inspiring and cool to watch ! Keep it up!! 👍👍
@Asgar12054 жыл бұрын
Sunday is saved! also, Feli has been in the US so long she doesn't know that "läuft/läuft bei dir" was replaced by "stabil" recently :D
@huawafabe4 жыл бұрын
I'm in Germany and I didn't notice this replacement :D
@DoktorIcksTV4 жыл бұрын
@@huawafabe Ich nutze beides, bin aber auch ein Boomer ;)
@the0ne8094 жыл бұрын
Why was it replaced? Does it mean exactly the same now?
@Nutzername92a4 жыл бұрын
"Stabil" ist doch schon sau alt und ist keinesfalls ein Ersatz für "läuft bei dir"...
@leDespicable4 жыл бұрын
That's not the same though? Stabil and Läuft bei dir don't have the exact same meaning.
@chrisr.w.3944 жыл бұрын
Ich liebe deine und Montana Videos.Würde mich freuen noch mehr gemeinsame Videos zu sehen.
@mccardrixx52894 жыл бұрын
Congrats on 100.000 subs 🔥🔥🔥
@kemaron49604 жыл бұрын
Mist, hab alle deine Videos durch bin süchtig nach mehr. Aber ich weis, dass es viel Arbeit macht. Du machst das echt super. Durch dich habe ich wieder Freude an der englischen Sprache gefunden (folge dir erst seit 10 Tagen ^^). Freue mich auf dein 100k Video :)
@benwaters61194 жыл бұрын
Now all we need is a collab with Dana from Wanted Adventure!
@davidhaw15404 жыл бұрын
Your laughter is one of the most beautiful in on the world
@choedzin4 жыл бұрын
When I first got to Germany, I was working in a factory, where I got along quite well with the shop foreman. One day, I lit up a Rothändle (a German brand of cigarette) and he came by, asked me what I was smoking. I told him and he answered "Ach du Scheiße Mensch!" So I translated literally in my head and came up with "O you shit person". I couldn't believe quite believe it, since we got along so well, so I figured this just had to be some kind of slang expression I wasn't yet familiar with, which it was :-)
@DoktorIcksTV4 жыл бұрын
I would translate it as "Oh shit, man!" Just to make it clear that he didn't offend you but that he was shocked.
@vamirion87354 жыл бұрын
funny story 😂
@V100-e5q4 жыл бұрын
The dangers of grammar: He left out the comma. To know this you can distinguish between: "You know your shit" and "you know, you're shit".
@rolandschmitt36924 жыл бұрын
The E makes the difference haha "Du scheissmensch" would be "shit person"
@beageler3 жыл бұрын
That's "Holy shit, dude!"
@wesmel064 жыл бұрын
Feli is always so positive and always smiling. It's hard to watch a German girl in America video without thinking about how cute she is! Great fun video.
@silkwesir14444 жыл бұрын
Ha, you can translate "shook" literally: Ich bin erschüttert.
@3.k4 жыл бұрын
@Silkwesir oder einfach “Erschütternd!“ xD
@DJH121933 жыл бұрын
That 3 piece stereo behind you Felicia brings back memories, this was fun to watch
@kappaklausderechte3314 жыл бұрын
4:30 Cuffing season= Brunftzeit 😂
@drexi72524 жыл бұрын
Gratulations zu 100k :)
@galaxygamer04054 жыл бұрын
Bei "Läuft bei dir" hab ich mir nur gedacht: "Läuft bei dir, zwar rückwärts und bergab aber läuft" Wer kennt den Spruch
@hardware_geek81364 жыл бұрын
Same haha
@emiliajojo57034 жыл бұрын
Dumme Frage,Trump
@andrewarmstrong26494 жыл бұрын
Digga sowas hätte ich nicht mal in der Grundschule gesagt
@robertjager33944 жыл бұрын
It's so cool you guys teamed up for this slang quiz. Have been following you both and have recommended you to my Bavarian students of English. Feli, your English is impeccable! And I just really like how you guys are both naturally inquisitive and "gute Beobachter" (not sure if you can say "good observers", sounds a bit off). Thanks and keep up the good work!
@GiselaDuBose Жыл бұрын
⁰
@ChrisS-iz5bu4 жыл бұрын
Pennen kann auch "nicht aufpassen" bedeuten.
@Lev-vk5st4 жыл бұрын
und Penner bedeutet Obdachloser (homeless people)
@Henning_Rech4 жыл бұрын
"Pennen" seems to stem from "Rotwelsch" and may have its roots in Yiddish (which is a Germanic language) and finally Hebrew. publications.ub.uni-mainz.de/theses/volltexte/2008/1589/pdf/1589.pdf S. 38
@HalfEye794 жыл бұрын
Und die Penne ist eine Schule. Genauer gesagt, ein Internat.
@silkwesir14444 жыл бұрын
@@Lev-vk5st Which originally came from "Bahnhofspenner" (people who are sleeping at the train station) and over time got shortened to just "Penner"
@lilly_chills4 жыл бұрын
@@HalfEye79 Nee, Penne ist für weiterführende Schule. Bei uns wurde das Gymnasium Penne genannt.
@flores22see284 жыл бұрын
Ihr seid einfach beide echt cool 😍🤩👍🏻top Videos von euch beiden 💜
@christelheadington11364 жыл бұрын
Shook=shaken: See Elvis Presley,"I'm All Shook Up." In America at least, slang changes quickly,sometimes intentionally or by misinterpreting a former meaning. Not wanting your parents to know what your talking about, is a status symbol.Some is from occupational jargon. More recent, from wanting to sound "high tech" (which is slang), Now, if you read comment sections, you can almost guess the poster's age, hobbies, and music preferences.
@UnknownArtists14 жыл бұрын
Endlich mal ein Video von dir das ich von Anfang bis Ende echt interessant fand.
@FelifromGermany4 жыл бұрын
Diss und Kompliment in einem. Das können nur Deutsche 😂
@UnknownArtists14 жыл бұрын
@@FelifromGermany Es ist zumindest ehrlich und direkt. :-) Und nicht hintenrum!
@dermarioyeah4 жыл бұрын
We are also calling "Shotgun" in Austria for sitting on the seat next to the driver 😊
@nichmeinProblem4 жыл бұрын
Seit Jahren bei uns auch. Wenn man shotgun sagt hat mann den Beifahrer safe😎
@silvercrystal34 жыл бұрын
The only term I know about was "under the gun" from Poker if you are the first player opening a new round directly sitting behind the Big Blind; it's the most "stressful" position as you have to make a decision without knowing anything about your opponents at all in that turn.
@bimscutney12423 жыл бұрын
What do you call riding in the back seat? We call it “riding b*tch”
@scottfrench41393 жыл бұрын
We had "shotgun" for the other seat in front, of course, and "shogun assassin" got the first choice in the backseat.
@jacksons84462 жыл бұрын
jap haben wir früher auch immer gemacht :)
@mbuck50444 жыл бұрын
100K🎉🎉🎉🎉🎉You go girl, congrats!!!
@scottman8954 жыл бұрын
Wow, I must not be hip as I haven't heard most of those American slang terms before! I have heard a couple of them such as "low key". I'm 32 years old, but I feel old, lol! This was a fun one!
@Seegalgalguntijak4 жыл бұрын
Glückwunsch zu den hunderttausend Abonnenten Feli!
@Huepe124 жыл бұрын
"Bast scho" is genau so wia "ja mei" a Universal wort des ma für ois Song ko in Bayern.. 😀😀
@christophsencar22894 жыл бұрын
Und wenn ma einen net ausstehen kann is es a Grattler
@Huepe124 жыл бұрын
Christoph Sencar ...oda a preiss...
@pndeathangel95604 жыл бұрын
Nochmal auf deutsch bitte😂
@christophsencar22894 жыл бұрын
@@pndeathangel9560 ein Grattler ist zumindest bei mir im Allgäu eine Art Hinterwäldler oder rückständiger Mensch, oder ein Mensch der immer schlechte Laune hat. Den Preiss muss man hoffentlich übersetzen
@Huepe124 жыл бұрын
Collin Krause ..dialect is a funny thing 😁😁
@rahall76114 жыл бұрын
100.000 Abonnenten - Herzlichen Glückwunsch 🎈
@ArgusStrav4 жыл бұрын
So "low key" is like a de-intensifier--mutes a statement's impact instead of heightening it. You could also describe it in terms of Honne and Tatamae--low key indicates you are revealing a true but somewhat secret preference which you feel like you would be judged for expressing, and so you seek to express it but also de-intensify the statement so it doesn't seem so objectionable. en.m.wikipedia.org/wiki/Honne_and_tatemae
@jhdix67314 жыл бұрын
I guess the best approximation to "low-key" would be "unterschwellig" (even if that german word sounds more technical/formal than "low-key")
@Henning_Rech4 жыл бұрын
Low key and high key are terms from photography. Exist since decenniums. ringfoto.at/tipps-tricks/high-key-low-key/
@matteframe4 жыл бұрын
I thought this kind of came out of "down low" in the sense of 'hidden'? Who knows, I'm old
@sabinep993 жыл бұрын
Austrian here. Thank you Feli for finding our dialect cute. (always thought Germans don't like it or find it harsher etc)
@mundron52904 жыл бұрын
"Passt schon" is also used in Hessen. :-)
@Irka13134 жыл бұрын
And in Lower Saxony (Niedersachsen) 😊
@StefanC1234 жыл бұрын
Glückwunsch zu 100k
@pyrointeam4 жыл бұрын
📣About "Läuft bei dir": The complete sentence would be: "Läuft es gut bei dir? " (Does it go well for you?) "Ja, ich hab gerade geheiratet" (Yes I just married) "Läuft ja gut bei dir!" (Wow, it's going well for you!) The slang is: "Läuft bei dir?" (Goes for you?) "Ja, hab geheiratet." (yeah, just married) "Läuft bei dir." (Goes for you.) Also: "Laufen" and "gehen" both mean "go" but "Laufen" is an umbrella term for a kind of moving (by foot) it could be running, jogging, walking while "gehen" specificly means walking. "Wie geht es dir?" (How are you? Literally: How goes it you?) "Läuft." (Goes.) -> (instead of "Goes well" "Läuft gut"/"Geht gut" but also if something "läuft" it moves (remember umbrella term), so something is moving, so no "Stillstand" (Standstill)). So while "läuft bei dir" means "it's going well/great for you", the answer "Läuft." on 'how are you' is kind of a substitute for "Ich kann nicht klagen." (I can't complain. ) but could also mean its going kind of well. The answer "Geht." or "Geht so." on 'how are you' means "Its going/moving but not so not so good" (An expression which is positiv but has a "not so good" undertone)... it is then up to the asking person to ask further (if interested) or leave it be. Often the person saying "Geht [so]." doesn't want to talk about but you can still ask "wieso?" (why?), the person will then tell you or tell you to leave it be/ not wanting to talk about. This is part of german directness, while in the U.S. everyone is saying "How are you" as a phrase and answers "great" even if he/she's not, in Germany we take the question more as if there is a real interest. So when you ask someone "how are you" in Germany it could be he is telling you his whole situation because you seem to be interested.
@Tobi78M4 жыл бұрын
Sehr cool.... hoffe ihr macht das mehr/häufiger...
@cr0ss0vermusic4 жыл бұрын
in regards to "pennen", "etwas verpennen" means to totally forget sth (like an appointment). "Penner" can be used as an insult and also to describe a homeless person (also not a nice term)
@randomgermanguy76074 жыл бұрын
Yes because a "Penner" is often drunk and sleeps on benches or homeentrances. That's may be where it comes from. But it has become a common insult for not homeless people, kind of "a**hole" like. Most people today wouldn't insult homeless people but would use Penner if they are angry, like "Es ist grün, fahr doch du Penner!" (Trafficlight's are green, move you a**hole!)
@vissolispower3 жыл бұрын
Really fun and educational watching you guys!
@arnoldkegebein21474 жыл бұрын
"Pennen" You can hear that word all over Germany for "schlafen". BTW, using "Penne" for "school" has nothing to do with "pennen" (although some pupils seem to sleep well in class). THe origin is "Pennal", an outdated term for a secondary school.
@lilg23004 жыл бұрын
im berliner raum ist pennen/penner (im sinne von idiot) negativ konnotiert. oft benutzt man es im straßenverkehr: „ey,du penner!“ oder „sag mal, pennt der - es ist grün!“ ich würde nie oder zumindest doch sehr selten sagen: „ich habe heute lange gepennt“ oder „mein freund pennt noch“. klingt seltsam, sagt keiner. wie gesagt, weil es komplett negativ belegt ist.
@theth-ii9vu4 жыл бұрын
@@lilg2300 Ja, so als ob man irgendwas verpeilt hat (verpennt hat).
@letterbox2034 жыл бұрын
The perfect partner! Hi there Montana, Ive watched many of your videos alongside Feli's and I also enjoy your content and delivery and you two make an incredible partnership! Your materials complement each other and I love the juxtaposition of cultures and viewpoints by both of you
@b1en3rt894 жыл бұрын
The only translation for "jain" would be "Well yes, but actually no". Edit: *only translation I could think of
@pshtiwankhodamoradi2604 жыл бұрын
Well yes, but actually no.
@vamirion87354 жыл бұрын
you can use jein in a lot of different ways 😂🤷♂️
@V100-e5q4 жыл бұрын
Or "yes and no".
@silkwesir14444 жыл бұрын
or like "Kiiindaaaa..."
@jacquischurmann77984 жыл бұрын
Kiwi slang 'yeah nah'
@nathantang99644 жыл бұрын
This is the collab I didn’t expect, but needed
@pyrointeam4 жыл бұрын
📣About "simps": (⚠️Caution, do not read further if you are triggered by vulgar language) | | | | | | | | | | | | A simp is a "simple guy" and it's not meaning a guy who is nice to a girl he likes, and does things for her, it is meaning a guy who is overdoing it, a yes-man, someone who defends a girl although she doing really bad things or giving up his dignity to please her and mainly not because of love but because he is thirsty and dreams about getting laid. In Germany we have a nice word for it: "Pantoffelheld" (slipper hero) although this means more of a husband that is obedient to his wife, and a harsh more fitting word for it, it's called "F*tzenknecht" (o) (c*nt servant / c*nt slave). A "Knecht" is like this servant boys that followed knights around and did everything for them in hope to become a knight themselves one day. It sounds sexist first as if women are reduced to their v*gina, but its not really meaning that. It's more that HE is just doing it to get some v*gina. I am not 100% sure but i think pewdiepie may have invented "simp", at least he is responsible for spreading the word. It's coming from these twitch th*ts (o) and e-girls who are thirst-baiting (learned that today) guys by not really playing but wearing deep clevage, bending over, doing everything to make guy thirsty, who send tons of money. People who pay extra (member only) get more revealing content for them to j*rk off too. It's basically E-Prostitution without intercourse. Belle Delphine is the best example for such a th*t who rescently earned a shitstorm when she ranted about people not sending money (enjoying the free "content") and that you should even send her money if you are poor. Or that you should search a job to finally pay her. People where calling her out while simps defended her. Although everyone with common sense would be disgusted by her behavior the simps don't have an own opinion, they say whatever pleases her, creating a bubble around her which is destructive, as it gives her room to become even more toxic. Simping also became a topic in association with male feminists who say everything to please a radical feminist in hope to finally get some punaney, even if she is toxic, sexist and disgusting. No one would care about them throwing away their lifes and being a slave to a woman, if they wouldn't grow some balls when it gets against other men or people who call out others if they cross the line and hurt others. These simps are doing as if (and believing) they are superior when in fact they are pathetic. Example: Girl: You need to give me tons of money, although i have no talents except being sexually arousing and twerking infront of the cam on a platform that is not meant for it. Even if the content is free and you are poor or would rather give it to charity! Guy: This is disgusting. You show off everything like a hooker and do nothing interesting. And now you tell people what to do with their money? Simp: You only say that because you are a broke loser. Get a job. If you watch her you should pay her. I pay her 500 bucks a month because she ma queen and so amazin'!
@wolfganghertwig38654 жыл бұрын
Really awesome to see both of you guys together... I was a bit surprised because I subscribed to both of you quite a long time ago ... would like to see more of that 👍
@NotMeButAnother4 жыл бұрын
"Verarschen" could be nonidiomatically literalised as "to make an ass (out) of someone", I suppose it could also be translated as "to prank". "Lauch" also carries connotations of physical weakness (related to the lankyness Montana correctly identified). "Laufen (to run)" as used here works similar to "to work" in English, as in "works for me", "yeah, it's working". Makes sense when you consider that a machine can also "run (well)" in English. "Spezi" actually comes from "spezial" in the sense of "besonders", or in English: "special". A special friend. "Shook" actually just seems to be a nongrammatical form of "shaken".
@HalfEye794 жыл бұрын
"Lauch" could be a another term like "Spargeltarzan".
@kvasirsblod12894 жыл бұрын
I thought that ´shook´ is just the simple past of "to shake".
@NotMeButAnother4 жыл бұрын
@@kvasirsblod1289 It is, it's just being used as the perfect participle instead.
@Hypersonicmind4 жыл бұрын
This was one of best yet! A classic :)
@diadorus4 жыл бұрын
I never heard "Spezi" as a word for a close friend. For me spezi is a abbreviation for Spezialist (specialist) and is often used in an ironic way when somebody fucked up something. If you ask somebody a question and he doesn't know the answer he could say: Da musst du mal den Spezi fragen. (You should ask somebody who knows about it) Somebody breaks something in a really dumb way you could say: Du bist echt ein spezi. (You're a real pro/specialist) (ironic)
@SumoFlorist4 жыл бұрын
isnt spezi a drink?
@ichliebej27904 жыл бұрын
@@SumoFlorist yeah it is.
@florianmeier31864 жыл бұрын
Yes, too. "Das Spezi" is coke mixed with orange lemonade that means a softdrink, but in Bavaria "der Spezi" is a close friend. In Vienna we use "der Hawara" instead of "der Spezi", in other parts of Germany it is called "der Kumpel" in old German it was "der Busenfreund", but nobody says that anymore and it sounds a bit ridiculous today.
@SumoFlorist4 жыл бұрын
@@florianmeier3186 But isn't "Kumpel" a miner?
@pixelbogpixxelbog20904 жыл бұрын
You both have such an adorable smile. It made my day 😊
@hardware_geek81364 жыл бұрын
Me as a german have never heard spezi lol
@Henning_Rech4 жыл бұрын
It's Bavarian. In Baden-Württemberg you still understand it but wouldn't use it by yourself.
@mr.pac-man3864 жыл бұрын
Hamburg auch bekannt
@grumpylady4 жыл бұрын
kenne das sowohl aus Baden-Württemberg als auch aus NRW.
@hardware_geek81364 жыл бұрын
@@grumpylady da ich aber 11likes habe nehme ich an dass es nicht in ganz Deutschland vermehrt aufkommt
@gu123gi4 жыл бұрын
ist in Österreich auch ziemlich gebräuchlich
@ian-hm6cx4 жыл бұрын
The reason people say shooketh is because in older english, a verb tense was to add "eth" such as run and runneth, and it just adopts that tense for fun
@sayNotoBrooklyn834 жыл бұрын
I’ve never heard of the phrase “cuffed” used in that context, I’m guessing it relates to being handcuffed
@samanthacharlton41233 жыл бұрын
Same
@kevinmiller11214 жыл бұрын
Two of my favorites - great collab!
@foggyjunior4 жыл бұрын
In Franken "passt schon" ist die höchste Art des Lobes :D
@individuum44944 жыл бұрын
Ah, endlich einer der das richtig stellt :D
@foggyjunior4 жыл бұрын
@@individuum4494 wenn man dem Koch auf die Frage obs essen geschmeckt hat sagt joa, basst scho sagt und er anfängt Tränen in den Augen zu bekommen 😂
@individuum44944 жыл бұрын
@@foggyjunior Nur in Franken :D Passend dazu grüße ich mal aus dem schönen Würzburg ^^
@foggyjunior4 жыл бұрын
@@individuum4494 Grüße zurück aus der Sanderau 😂
@gluteusmaximus16574 жыл бұрын
Bitte richtig schreiben ! " Basst scho " ! :-)
@sperl424 жыл бұрын
Ihr zwei macht das so toll und wieder so viel gelernt
@SirShoddrick4 жыл бұрын
In Law School I had Kontracts professor from Germany, a d the last day of class he came in the classroom and said a few phrases auf Deutsch, and laughed, shaking his head, then said “ no one here understands one word that I saiid ? “. I replied , “ ich verstehe nur bahnhof.”, one day in class, when he ask a question, and he replied “ ja vielliecht “ so he didn’t even realize I had replied to him in German, and not English, and then started laughing out loud, and shaking his head. By this time the kids, or students, were looking at each other thinking they are in the twilight zone, looking at each other like what theHell is going on. Then our professor froze for about 10 seconds, and stared at me, then pointed straight at me and in an aggressive tone, said “ yeah kinda !”. Hahahahahae
@bumblebee20014 жыл бұрын
It's nur. Not nür
@SirShoddrick4 жыл бұрын
kath rin danke
@prinegonbevaris17883 жыл бұрын
Plottwist: He wasn't confused with you talking to him in german, but with you having trouble with such a simple lecture of his.
@SirShoddrick3 жыл бұрын
@@prinegonbevaris1788 yep
@adsfornothing31463 жыл бұрын
eventuell auch "Ich versteh nur Bahnhof und der Zug ist schon abgefahren"
@mactac254 жыл бұрын
Herzlichen Glückwunsch zu 100.000 Abonnenten, Felicia! And keep up the great work!
@MrDezibel4 жыл бұрын
Austrians not just sound cute, we ARE cute :-D
@individuum44944 жыл бұрын
Vor allem der Wiener Schmäh hat eine Geduld in der Sprache, das mag ich an euch (gilt aus meiner Sicht für alle österreichischen Dialekte. Ich kenne keinen Wiener der zu schnell redet :D
@dt760284 жыл бұрын
Simp
@Jojo-cq5qc4 жыл бұрын
Mega 🤩 Hab vor ein paar Monaten eure Kanäle nacheinander entdeckt und beide abonniert. Jetzt macht ihr einfach Videos zusammen😂💕😁
@ajhunter72834 жыл бұрын
"low key" -without hype
@alannahayden74534 жыл бұрын
IVE BEEN WAITING FOR THIS DUO! I SUBCRIBED TO YOU BOTH AT THE SAME TIME AND MOW YOU ARE TOGETHER!!!!
@Gerhard-Martin4 жыл бұрын
A-Ha ? ;-) So the whole Thing was actually YOUR Idea ? =D Great Job ! ^__^ It worked ! haha
@alannahayden74534 жыл бұрын
@@Gerhard-Martin i wish haha i believe its just a cool coincidence
@Gerhard-Martin4 жыл бұрын
@@alannahayden7453 Well ^__^ Yeah. MAYBE ! ...But sometimes it also can depend on a single, unknown Fan´s Hint or Information, to create that deciding Link of Happenstances. ;-) Right ? ^__^
@jazznik24 жыл бұрын
I'm American and I've never heard of practically any of Montana's slang. Felicia seemed to know them better than I did.
@garyballard1794 жыл бұрын
The US is practically 50 countries, so people can do videos of slang terms between states.
@jazznik24 жыл бұрын
@@garyballard179 I think the reason is mostly generational. The only term I remember knowing was 'simp' and she gave a slightly different meaning to it from what I'm familiar with.
@chrispy9634 жыл бұрын
Me too! Not only did I not know any of this slang, there were several I thought I knew and got wrong.
@roundsm184 жыл бұрын
Yeah I haven’t heard any of them either and I’m in my thirties. I think they’re regional to the US because I refuse to think there was that bunch of a break in generations.
@c.norbertneumann49864 жыл бұрын
Montana lives in Virginia. Which part of the US do you come from?
@tomfischer32104 жыл бұрын
I have been waiting for this collab for sooo long!!!
@Banana_Joe__4 жыл бұрын
Es is scho lustig, wie Österreicher, vor allem wia Öberösterreicher den bairischen Dialekt liab finden und umgekehrt genauso :)
@emiliajojo57034 жыл бұрын
Sei mir nicht böse, aber den österreichischen Dialekt findet jeder irgendwie niedlich!!! Bitte nicht in den falschen Hals kriegen
@emiliajojo57034 жыл бұрын
Und ja ich weiß, ihr denkt wirklich oberösterreichisch wär etwas als wienerisch🤣🤣🤣lmao . Aus Insider Perspektive ganz sicher, alle anderen erkennen halt keinen Unterschied! Bitte nimms mit Humor
@emiliajojo57034 жыл бұрын
Anderes tschuldigung
@Banana_Joe__4 жыл бұрын
@@emiliajojo5703 keine Sorge, das ist mir bewusst, dass unser Dialekt generell etwas belächelt wird. Wenigstens kann man uns im Vergleich zu unseren helvetischen Kollegen noch verstehen ;p
@djgenetic1114 жыл бұрын
Oberösterreichisch ist ein bayrischer Dialekt.
@th.a4 жыл бұрын
Hi Feli, hi Montana, enjoyed seeing you two collaborating. Slang is for sure the hardest part of a foreign language to understand. I think you have to live in a country and experience it first habe to get used to and understand it.
@anariel21914 жыл бұрын
At my our school there are so many tall and skinny guys, so when they are standing in a group or circle we call it 'Lauchsalat' 😂😂
@breziwill4 жыл бұрын
ich seh euch so gerne! schön dass ihr was zusammen macht!
@JackastDrift4 жыл бұрын
I think that "yack" is german related. In east germany we use "Jacken" for "Erbrechen/Kotzen"... Puke in english. For example: "Er hat sich bejackt / Er hat sich bekotzt" - "He puked himself"
@emiliajojo57034 жыл бұрын
Krass, ich Baden Württemberger, wusste das nicht! Noch nie gehört!
@CrazeyTinka4 жыл бұрын
Lol bin Berliner und lebe seit 2 Jahren in Brandenburg und habe das noch nie gehört.
@mijp4 жыл бұрын
Bayern und Nordrhein-Westfalen, nie gehört.
@3.k4 жыл бұрын
Niedersachsen: ebenfalls negativ. ^^
@indiecarmayne2 жыл бұрын
Love to see you both do a collab together! And there's even part 02 I gotta check out...! I've been subscribed to both your channels for some time now... Greetings from the Black Forest, Baden-Wurttemberg, Germany. Now I wonder if Feli has ever done a collab with James Bray so far as he often mentions her in his videos. Clearly she gets recognized... and she deserves it. Regarding Montana I love how she most always is so upbeat. It seems like she's never had a bad day in her whole life (which probably isn't true at all) but she's smart enough not to shoot a vid then. As a European I do consider her to be genuine and her optimism catches on and is contagious. Besides I find her cute/kawaii...!
@waelfaraj67054 жыл бұрын
Blessings and best wishes ... I really feel the love of all nations . They are helping Lebanon after the blast in 4th of August ... One love , one world , we are all divinely created and guided...
@amon_san4 жыл бұрын
when it comes to puking I like the German creativity: "Würfelhusten", "Ulf rufen", "das Porzellan anbrüllen" and many more
@HalfEye794 жыл бұрын
There also is "papsten".
@silkwesir14444 жыл бұрын
Ulf? Du meinst Jörg. (wegen dem Klang)
@schneeschieber1004 жыл бұрын
"Porzellan anbrüllen" ...LOL
@thomasking20214 жыл бұрын
Jein in German is equivalent to someone saying “yeah no.” When I hear that I ask “is it no yeah or yeah no?”
@nichmeinProblem4 жыл бұрын
Yo
@adsfornothing31463 жыл бұрын
like Yesn't
@lazyperfectionist14 жыл бұрын
Passau! That's incredible! When I visited Germany, I stopped in Munich just because it was the most direct route to Passau! I'll tell you, though, a few days ago, I ordered a book in German slang off of Amazon. I'm just waiting for it to arrive.
@carly2004 жыл бұрын
a nice German word is "doch" :-)
@FantasyPNTM4 жыл бұрын
THIS is what I needed today omg. Legends with legends
@DerRoemer20004 жыл бұрын
Her: “You don’t want to use this in an essay ore something like that...” (3:55) What I heard: “You don’t want to use this in an ass-say or something like that...”
@silvercrystal34 жыл бұрын
Is an "ass-say" something like the saga of assology?
@sorvahr87614 жыл бұрын
Tolles Format, solltet ihr öfter machen xD
@donovancox84014 жыл бұрын
The English "Yack" also means talking, as in Chitchat. "My mom loves to yack for hours on the phone."
@NipkowDisk4 жыл бұрын
That one is usually spelled "yak" ;)
@Leon-wz1js4 жыл бұрын
@@NipkowDisk I agree with "yak" but as I recall it's usage years ago, it meant puking in general, not from liquor only. The youth has changed it's meaning.
@davidcadoret20004 жыл бұрын
I’m a lot older, but I agree that yack is actually spelled “yak” and someone who “yaks” a lot means someone who is talkative, usually about frivolous topics. As in “he is just yaking away about nothing!” I have never heard the word used as a synonym for vomiting.
@Loth_Wolf4 жыл бұрын
Jorg rufen
@stefanjung44544 жыл бұрын
Ich lach mich schlapp! Bitte mehr davon! 👍💪
@Leenapanther4 жыл бұрын
I'm from Switzerland so no idea if these are used in Germany Penner which means homeless person but in an insulting way. "Verreis(e)!"? It means like Hau ab, verschwinde (go away) "Der ist voll der Absturz", it means someone who takes drugs or hasn't his life under control (parties every day for example) Safe, I don't use it but I hear it often being used to confirm a date. (Safe machen wir das) Voll easy (no problem) Voll, (full) to affirme something Ciao Läbe, bye life, if you have to do something you really don't wanna do Under teenagers you often hear the Italian word "Minchia" it's used as a swear word.
@Hannah-qy7ue4 жыл бұрын
In Österreich verwenden wir die alle, außer verreise und das italienische Wort
@littlerave864 жыл бұрын
Voll ist schlichtweg eine Betonung wie total, wird überall verwendet, irgendwann war das sogar mal das häufigst verwendete Jugendwort. Easy ist ebenfalls gängig. Abgestürzt kenn ich so nur als Adjektiv und den Absturz selbst als die "Aktion", nicht aber als die Person, die abstürzt; versteht man aber auf alle Fälle. Safe hab ich auch schon gehört, ist aber nicht ganz so gängig (haben ja auch schon genug englische Wörter im Umlauf ^^). Verreis hab ich noch nie gehört, kenn nur verreißen, also etwas in den Sand setzen, meist für Prüfungen oder Tests verwendet. Die letzten beiden kenn ich auch nicht, ersteres ist aber immerhin verständlich. Was soll Minchia denn bedeuten?
@greaserbubtheoriginal79234 жыл бұрын
YOU DID IT YOU DID WHEWWWWWWW 100000 SUBS SO PROUD OF YOU GIRL