Рет қаралды 66,430
O single "Serafim" antecipa a estreia de "Viajando com os Gil", reality original do @PrimeVideoBR que dá continuidade ao "Em casa com os Gil". Depois de acompanhar a preparação da família, chegou a vez de embarcar para Europa e conferir a turnê Nós A Gente.
Letra:
Quando o agogô soar
O som do ferro sobre o ferro
Será como o berro do bezerro
Sangrado em agrado ao grande Ogum
Quando a mão tocar no tambor
Será pele sobre pele
Vida e morte para que se zele
Pelo orixá e pelo egum
Kabieci lê - vai cantando o ijexá pro pai Xangô
Eparrei, ora iêiê - pra Iansã e mãe Oxum
“Oba bi Olorum koozi”: como deus, não há nenhum
Será sempre axé
Será paz, será guerra, serafim
Através das travessuras de Exu
Apesar da travessia ruim
Há de ser assim
Há de ser sempre pedra sobre pedra
Há de ser tijolo sobre tijolo
E o consolo é saber que não tem fim
Kabieci lê - vai cantando o ijexá pro pai Xangô
Eparrei, ora iêiê - pra Iansã e mãe Oxum
“Oba bi Olorum koozi”: como deus, não há nenhum
© Gege Edições Musicais
Sobre Serafim:
Religiosamente incorreta - “Quando Serafim foi lançada, eu cantava ‘carneiro’ onde hoje está ‘bezerro’ - um erro religioso: o carneiro é um animal rejeitado por Ogum e não podia ser referido em sua homenagem. A correção veio depois (no show Tropicália 2 eu fiz a substituição), por advertência do Caetano e da Flora, que havia se iniciado no candomblé. Eu tinha usado ‘carneiro’ porque é um animal comumente sacrificado no candomblé.
“Em Lavagem do Bonfim [canção composta para Gal Costa em 1993] também há algo que pode ser visto como uma incorreção, mas que é proposital. Ao citar o caruru - que não é uma comida para Oxalá - eu não estou me referindo ao caruru como uma comida específica de oferenda a um santo, mas ao caruru como a somatória das comidas de santo, que na Bahia chamam caruru. ‘Vou ao caruru da dona Fulana’, quer dizer, ‘lá vai ter abará, acarajé, vatapá, arroz, feijão, inhame etc.’ ‘Caruru’ ali está portanto no sentido transreligioso, profano, de ‘ceia’, ‘refeição’, comida de todos os santos.”
Iorubá - ” ‘Kabieci lê’: saudação para Xangô; ‘eparrei’: para Iansã; ‘ora iê, iê’: para Oxum. ‘Oba bi olorum koozi’: a expressão eu vi inscrita num pára-choque de caminhão em Lagos, acompanhada da tradução em inglês: ‘No king as God’. ‘Um dia ainda vou usar isso numa música’, pensei. Guardei na memória e usei, acompanhada da tradução (livre) em português.”
Da utopia da poesia de as palavras serem as coisas, e da relação de correspondência entre som e sentido, fundo e forma - “O som do ferro sobre o ferro será como o berro do bezerro”: as aliterações em erres e bês parecem exprimir aquilo a que a frase alude, estabelecendo biunivocamente a conformidade fônico-semântica: como se os versos não apenas falassem de um ruído: fossem o ruído. “Os recursos sonoros empregados na construção dessa letra são mesmo muito fortes, de profunda inspiração”, reconhece Gil. “Tinha que ser assim, porque a música é sobre a potência - do axé, dos orixás”.
Um deles, Exu - aliás, referido em outro bloco de carregada sonoridade, uma sucessão tríplice de “trs” e vês e esses -, é destacado pelo compositor: “Tenho por ele uma particular admiração. No sincretismo, Exu é assimilado ao demônio, visto como uma entidade do mal, mas não é nada disso. Embora traquino, travesso, ninguém, nenhum orixá trabalha nem vive sem ele. Exu é o eixo, o mensageiro; o que dá energia a tudo - como a luz solar para a Terra.” A mesma referência reverenciadora à entidade é, aliás, repetida por Gil em outra canção, Dança de Shiva.
Siga Gilberto Gil nas redes sociais:
Facebook: bit.ly/GG_facebook
Instagram: bit.ly/GG_Instagram
TikTok: bit.ly/GG_TikTok
Twitter: bit.ly/GG_twittergil
Ouça Gilberto Gil nas plataformas de streaming:
Amazon Music: bit.ly/Gil_Amazon
Apple Music: bit.ly/Gil_AppleMusic
Deezer: bit.ly/Deezer_Gil
Spotify: bit.ly/Spotify_Gil
Tidal: bit.ly/GG_Tidal
#ViajandoComOsGil #GilbertoGil #GegeProds
FICHA TÉCNICA
Gilberto Gil - voz e violão elétrico
Bem Gil - guitarra
José Gil - bateria
João Gil - baixo e voz
Francisco Gil - guitarra
Flor Gil - teclado e voz
Nara Gil - voz
Preta Gil - voz
Mariá Pinkusfeld - voz
Lucas Gil - percussão
Pedro Gil - percussão
Gabriel Gil - percussão
Bento Gil - percussão
Produzido por Bem Gil
Gravado por Gustavo Mendes e Leco Possollo
Mixado e Masterizado por Daniel Carvalho