특정 소속사나 협회가 존재하는 우리나라 성우들이랑 다르게 해외는 소속사도 없어서 다들 사방팔방 흩어져있고 대부분 본업이 있고 성우는 부가적인 직업이거나 그냥 지나가는 연예인 목소리 좋으면 성우나 해봐라 하고 시킨다고 들었는데 그래서 그런지 전문성이 많이 떨어지는 듯
@지희연-r7g2 жыл бұрын
개인적으로 아제나 성우이신 여민정님 진짜 팬임 그분 목소리는 팔색조처럼 변함
@jth92982 жыл бұрын
베른 남부의 그 비장함과 웅장함은 진짜 우리나라 성우분들을 따라갈 수가 없다...
@쿠사장2 жыл бұрын
진짜 못 따라가는 것 같습니다!!!!
@MsKms20202 жыл бұрын
아마존 더빙을 성의없이 한듯
@likaai53732 жыл бұрын
딱 이 말 하려고 했는데 ㅋㅋ
@Sooming992 жыл бұрын
라하르트 장면은 볼때마다 뽕찼는데 이건 뭐...
@구름이의일상-n9y2 жыл бұрын
거나거긴한데 북미가심하긴하네 ㅋㅋㅋ
@벤토-u9k2 жыл бұрын
눈나 리엑션을 기다려야겠군요. 미국 더빙 참... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 웃음밖에 안나옴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 벅차오르는 걸 이렇게....
@쿠사장2 жыл бұрын
한국어 더빙으로 들은 눈나가 승자!!
@GorongE2 жыл бұрын
@@쿠사장 ㅋㅋㄹㅃㅃ. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@아쿠엘레2 жыл бұрын
@@쿠사장 그.. (라)면누나 말씀하시는 건가요 ㄷㄷ..
@ALT-F4-korea8 ай бұрын
후아유!
@Ilsanmangsang2 жыл бұрын
더빙이 참 아쉽긴하지만 제일 좋아하는 컷신들 영어로보는게 또 신선하고 하더라구요 ㅋㅋ 다들 베남 괜찮게 보는 것 같아서 다행인..
@쿠사장2 жыл бұрын
인정합니다! 그래도 괜찮게 보시는 것 같아서 뿌듯하더라구요!
@restirest2 жыл бұрын
로아스토리 음미하면서 본 아스몬골드가 지리면서 기립박수치는걸 상상했는데.... 하....
@샹귀슈게-u1x2 жыл бұрын
아니 북미 버전이 남부가 이렇게 맥이 빠지는 성우와 분의기라니 더빙 미처버리것네 ㅋㅋ
@머쓱해요2 жыл бұрын
아니 우리는 배른의 창 이랑 여왕 패하를 위하여를 고작 작게 2명이서 더빙하는게 말이 되는거냐?
@프로낭만러2 жыл бұрын
우리나라 성우분들께 감사함을 다시 느꼈다..
@쿠사장2 жыл бұрын
저도 진짜 절하고 싶은 심정입니다...
@_gu3ssMe2 жыл бұрын
저 수염 만지작만지작 하면서 우수에 찬 눈으로 감동을 표현하시는 아스몬좌 ㅋㅋㅋㅋ 오늘도 나왔네요 면누나랑 비교하면서 보는 재미가 있네요 베른남부 스토리는 이렇게 한명씩 통으로 하는 거 좋네요 중간중간 구간 편집하고 핵심 장면만 딱딱 넣어주신 거 감사합니당
@쿠사장2 жыл бұрын
좀 여러가지로 바꿔보고 있는데 좋아해주시니 매우 뿌듯합니다..!! 앞으로 더 좋은 방향으로 여러가지 시도해보겠습니다 감사합니다!!!
@_gu3ssMe2 жыл бұрын
@@쿠사장 그나저나 요즘 작업량이 어마어마하신데 몸 건강하십쇼@@
@쿠사장2 жыл бұрын
@@_gu3ssMe 으앗 걱정해주신겁니까!!! 엄청 감동,,,,,, 감사합니다 건강 챙기면서 열심히 하겠습니다!!
@버엄스2 жыл бұрын
아... 베른남부 웅장함 어디감.... 힘쭉쭉 빠짐.... 그냥 한국어 음성에 영어자막으로 보라고 해주고싶다.....
@keranmary7637 Жыл бұрын
영미권 사람들은 자막에 안익숙해서 오히려 싫어할걸요..
@s3gu2 жыл бұрын
베른남부, 영광의벽... 진짜 로아 하면서 패스안하고 하길 잘했다고 생각하는부분.... 볼때마다 진짜분위기 미침 ㅠㅠㅠㅠ 남부는 사실 제레온 잃기싫어서 안밀려고 했지만...스토리를위하여ㅠ... 베른남부 진짜 즐기는거 보여서 괜히 좋네요 ㅎㅎ
@강산원-s1q2 жыл бұрын
우리나라 성우분들이 실력이 넘사였구나 ...북미는 베른남부의 그 뽕맛을 못살리네ㅠㅠ
@만성피로증후군-o2m2 жыл бұрын
"우리는 베른의 창!" "베른을! 위하여!" 이거 왜 목소리가 몇 명 외친거 같지도 않어.... 모야 이거... 내 갬동 어디갔어...
@쿠사장2 жыл бұрын
갬동.... 파괴...
@키스위치2 жыл бұрын
북미성우가 구리다곤 하던데 이거 두개빼곤 나름갠차는거같음 저거두개는 진짜 ㄹㅇ구림;;
@쿠사장2 жыл бұрын
@@키스위치 네 저도 나머지는 나쁘지 않다고 생각했는데 저 부분은 정말 읭 스러웠습니다...
@restirest2 жыл бұрын
라하르트:그대들은 누구인가!!-> 후아유 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 진짜 미쳤나
@하쿠-j4b2 жыл бұрын
한글의 우수성아닐까? 후아유..뭐 우리말로하면 너는 누구냐..이건데 ㅋㅋㅋ 그대들은 누구인가. 너는 누구냐 완전 뜻이 다른데...............긍지와 자부심을 한번 더 사기를 끌어올리는 멘트와..ㅋㅋㅋ 너는 누구냐는 ㅋㅋㅋ비꼬면서도 아..몰라 씨발 ㅋㅋ
@김영천-e7t2 жыл бұрын
한다고 해도 *후!!! 아 유!!!!* 하면서 끊어서 힘주고 얘기하면 모를까 그냥 _후아유!?_ 하니까 이 뭔.....
@restirest2 жыл бұрын
@@김영천-e7t 님들 누구임? 이런느낌ㅋㅋㅋㅋㅋ
@vlalala31782 жыл бұрын
위아 베른스 스피어스! 보다는 위아 스피어스 오브 베른! 하는게 더 좋았을텐디 아쉬움
@user_neoutos2 жыл бұрын
면누나 한국어 버전으로 한게 탁월한 선택일수도 ㅋㅋㅋㅋㅋ 것보다 방종하고나서 하고계시는지? ㅋㅋㅋㅋㅋ
@쿠사장2 жыл бұрын
방종하고 다음 날에 진행하신 걸로 알고있습니다!!
@hyeon05042 жыл бұрын
베른남부는 진짜 원본이 가장 웅장했다. 다른 더빙들 전부다 매가리없어보임ㅋㅋㅋ
@아아아-g4w4j2 жыл бұрын
말 잘들으면 자식 살려주는 약속까지도 지키는 카마인 그의 뛰어난 인성은 대체..
@쿠사장2 жыл бұрын
역시 카마인 좌...
@kuroneco00092 жыл бұрын
역시 섭주형이야!!믿고있다고!!!
@김예능2 жыл бұрын
ㄹㅇ 악역중에 약속 무게감있게 지키는 캐릭터 거의없는데 카마인좌는 정체가 뭘까
@leokenygud2 жыл бұрын
라하르트의 단호한 카리스마, 에아달린의 담담하지만 안타까운 진격 명령 같은 국내 성우들의 감정 연기가 미국 더빙엔 없는게 참 아쉽네요.
@gchool1989 Жыл бұрын
라하르트 "후아유..?" 듣고 개빠갬 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@찬빛한울2 жыл бұрын
쿠쿠루 삥뽕님 이렇게 한국판과 비교를 해주시니 감사합니다. 저도 먼가 이상한데?? 했는데 바로 비교자료 올려주시네요. 덕분에 잘봤습니다.
@쿠사장2 жыл бұрын
저도 다른 부분은 모르겠는데 저 부분은 정말 충격이어서요...
@에헴엠2 жыл бұрын
아니 혼돈의 권좌에서 충격먹음 모인 인원수가 수백명인대 목소리가 달랑 4~5명 정도의 목소리라서 망했어. 역시 한국어 더빙이 최고다.
@쿠사장2 жыл бұрын
인정합니다!!
@에헴엠2 жыл бұрын
@@쿠사장 외국인들아 제발 외국어 자막에 한국어 더빙으로 봐줘.. 부탁이야 ㅠㅠ
@이동희-x1n2 жыл бұрын
웅장하고 비장하며 장엄한 전투가있을 베른남부인데 더빙이 모든걸 망쳤다 일본서버는 그래도 애니보는 느낌이라 그냥저냥 잘했다인데 북미는 진짜 레전드다;; 실리안 나올때 적어도 반지의 제왕의 로한의 후예들이여! 하면서 그거될줄알았는데 5명이서만나서 짝짝쿵하는 소꿉장난일줄 누가알았냐.....
@A4_paper2 жыл бұрын
와.. 더빙하나로 이 엄청난 장면의 감동이 절반으로 줄어버리네
@멀리안가-x3l2 жыл бұрын
11:39 이장면을 이렇게 더빙하다니... 이때 아스몬 채팅창 사람들 웃참했었음 쩝 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@멀리안가-x3l2 жыл бұрын
배른남부 이장면 해외반응 반응보려고 기다렸는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ이거 너무한거아니냐고
@쿠사장2 жыл бұрын
ㅠㅠ........제일 중요한 부분이...
@YR-S2 жыл бұрын
1:46 아니 섭주님 너무 촐랑대는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@쿠사장2 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ핰ㅋㅋㅋㅋㅋ
@아무생각없이유튜브보2 жыл бұрын
그 동안 한국 성우분들 특유의 정극식 연기 별로라고 생각했었는데 이번 북미 더빙 수준 보니깐 오히려 우리나라 성우분들이 엄청 대단하다고 생각되더라구요
@wbl84062 жыл бұрын
솔직히 베른남부 감정이입 엄청됨 부캐 3개 미는데 제레온 죽을때마다 울컥했는데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@NONAME1st2 жыл бұрын
탈모골드형 부의장죽을때 댕좋아하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그리고 더빙 북미권 살짝아쉽긴한데 잘했는데요? 남부는 정말 몇번을봐도 웅장해진다 ㅠ
@쿠사장2 жыл бұрын
그니까요ㅋㅋㅋㅋ부의장 죽을 때 너무 통쾌하겤ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 우리는 베른의 창을 너무 기대 많이 해서 그런지 저는 조큼.......아쉽긴했습니다ㅠㅠ
@법소부-x9s2 жыл бұрын
아 뭔가 단체로 대사할땐 합창같은느낌이 나야하는데...면누나 한국어 버전 존버합니다
@Menil142 жыл бұрын
한국에 태어나 감사함을 느끼고 한국 더빙의 웅장함을 제대로 느낄수 있기에 한국 성우분들에게 감사합니다...
@kiace66382 жыл бұрын
역시 송준석 성우님 그 간지는 누구도 못따라가는듯합니다 누가 나를 심판하는가 내가 바로 정의다 에서 알아봣습죠 헤헤
@xmfoqj9702 жыл бұрын
우리는 베른의 창 미국 더빙이 살짜 아쉬운 느낌이 뭔가 했는데 기사들이 베른의 창, 베른을 위하여, 여왕폐하를 위하여 할 때 뭔가 수많은 인원들이 내지른다는 느낌이 없어서 인 듯, 한국 더빙은 울리는 효과를 깔아둬서 조금이나마 그 느낌을 주긴 했는데 미국 더빙은 너무 또렷해서 수백명 단위가 아니라 두세 사람이 말하는 느낌이 안 지워짐
@쿠사장2 жыл бұрын
인정합니다....!! 에코까지도 안 넣은 느낌이랄까요...
@mufc98992 жыл бұрын
한국어 더빙으로 보실 면누나가 승자
@쿠사장2 жыл бұрын
면 누나 1승
@MonkTheWorldTree2 жыл бұрын
아마존이 돈 아낄려고 더빙 신경 안쓰는거 같음. 이래서 외부 퍼블리셔를 통하느니 차라리 스마게가 지사 만들었으면 좋았을텐데. 검사도 카카오 통해서 서비스 하다가 자기들이 직접 했듯이.
@김경일-e8j2 жыл бұрын
보조출연자 한명한명이 다 돈이고 그 보조출현자의 수준도 다 돈이지 낭만을 위해 낭비를 선택한 스마게과 반대를 선택한 아마존의 차이
@Awesome-im1sf2 жыл бұрын
비아뽀뽀눈나 보고 눈썹 꿈틀거리며 황홀경에 빠진 아스몬...우리 베른창들은 이렇지 않아 ㅜㅜ 에아드린 목소리 무슨 해리포터 어린시절 헤르미온느 목소리...아즈카반쯤 시절 ㅋㅋ
@쿠사장2 жыл бұрын
비아뽀뽘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김뷰태시기2 жыл бұрын
가슴이 너무나도 옹졸해지는 더빙....
@쿠사장2 жыл бұрын
가슴잌ㅋㅋㅋㅋ옹졸해지는ㅋㅋㅋ더빙ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@마이미땅카2 жыл бұрын
70~80년대 우리나라 외화더빙 도 이렇게 어색하게 하지는 않았다..
@대너리스-v5o2 жыл бұрын
성우의 실력이 게임에서 얼마나 중요한 요소인지 다시 한 번 느꼈다.
@로퓔랜2 жыл бұрын
서양권은 제스처가 포함되야 감정이 전달되서그런가 목소리만으로 우리나라의 남부뽕을 볼수가 없어서 좀 아쉽내요 특히 우리는 베른의창할때 때창하는거도 겁나멋졌는데 맥아리가 없엌ㅋㅋㅋㅋㅋ
@예수님a2 жыл бұрын
안녕하세요 재밌게보고가요 주말잘보내세요 건강챙기시고 ㅎ.ㅎ !
@쿠사장2 жыл бұрын
예수님 할렐루야 오늘도 와주시다니 감동받았급니다!! 예수님도 주말 잘 보내시고 편안한 저녁 되십시오!
@모기-g2y2 жыл бұрын
1:47 얼굴에서 느껴지는 진한 감동..
@쿠사장2 жыл бұрын
정말 진한 감동...
@SungJinwoo6662 жыл бұрын
Thanks so much for the great videos , your videos become a daily thing for me.
@쿠사장2 жыл бұрын
Thank you for enjoying my video!😍 I'll work harder Always be happy!💜
@호마-l7b2 жыл бұрын
한국 더빙에서 우리는 베른의 창 이럴 때 소리 엄청 비어있는거 같다고 생각했는데 영어 더빙 듣고 다시 보니까 선녀네...
ㄹㅇ 트레일러보고 성우 제발 아니겠지 했는데 결국 3일전에 달았던 코멘트 그대로 됐네요...하..
@seho890462 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㄱㅋㄱㅋㅋㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅋㄱㄱㅋㅋㄲㅋ와 그래도 진짜20분짜리로 길게뽑아주셨네ㅋㅋㅋㅋ감사하게잘보겠습니다!!!!ㅋㅋㅋ!!!!!!!!!!
@쿠사장2 жыл бұрын
이제... 제가 성불해도 될까요?
@seho890462 жыл бұрын
@@쿠사장 우리의 계약은 40분짜리였었는데...??
@JK_Snacks2 жыл бұрын
북미에 거주하면서 북미 로아 하고 있는데 더빙은 한국어 음성으로 하니깐 문제 없는데 진짜 문제는 자막의 심각한 의역/번역 오류도 있습니다. 예를 들자면 카단이 카마인 찾았을때 원본에서는 “(카마인을/너를)찾았다” 라고 하는데 영어로는 “Found you(생물/사람 상대로 하는 찾았다)”가 아니라 “Found it(물건 상대로 하는 찾았다/찾아라)” 라고 합니다. 대체 뭔 생각으로 이렇게 번역을 한건지…구글 번역기에 ‘찾았다’만넣고 돌려버린 건지 아니면 카마인이 생물이 아니라 원래 무생물이라는 스포일러 인건지 했갈리네요;; 심지어 더빙이랑 자막이랑 맞지 않는 경우도 엄청 수두룩 합니다. 그중 하나는 혼돈의 권자 나올때 아벨이 “뭐…뭐야?”라고 하는걸 자막에서는 “How…(어떻게/대체?)” 라고 더빙은 “Careful(조심해)” 이러죠 ㅋㅋ 아스몬과 시청자들도 여러번 지적하는 문제 였습니다. 뭐가 맞는지 모르겠다고 하면서요. 성의없는 더빙과 이상한 오역/의역들로 참 잘도 스토리를 깎아먹는것 같네요…앞으로는 없으면 좋겠지만 이렇게 중요한 부분을 날려먹는걸 보면 그닥 기대는 안되고 한국 성우분들과 빛강선 에게 다시 한번 감사를 느낄뿐 입니다.
@쿠사장2 жыл бұрын
와 완전 공감합니다!!! 무생물 스포일렄ㅋㅋㅋ으엌ㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 더빙이랑 자막이랑 안 맞는 부분 이거 보고 머리 위로 물음표 백만개 떴었죠 제가 뭔가 잘못 알아들은 건가 싶기도 하구요 물론 더 있었지만 루드벡 경 부분도 더빙이랑 자막이랑 달랐구요 저도 정말 한국 성우 분들과 빛강선께 다시 한번 감사하게 되는 계기가 되었습니다...!!
@nighthawk13502 жыл бұрын
로아 하다가 저랑 스타일이 안 맞아서 하다가 그만두었는데도, 베른 남부는 진짜 레전드였습니다...
@쿠사장2 жыл бұрын
로아 그만두셨어도 게임 하셨던 그 기억이 나쁘진 않으신 것 같아 진짜 다행입니다...!! 그쵸 베른 남부는 정말 개인적으로도 레전드였습니다
@kjy55142 жыл бұрын
영상 잘 보고 있어요. 일주일에 30분정도 정말 행복합니다
@쿠사장2 жыл бұрын
왘 감사합니다!! 앞으로 더 열심히 하겠습니다!!
@Dominic0012 жыл бұрын
여왕폐하를 위하여 외칠때 소름돋았는데 ㅋㅋㅋ 더빙판은 무슨 ㅋㅋ ㅋ 포~더~퀸~맥빠지게 외치네 ㅋㅋㅋㅋ
@nightwave35022 жыл бұрын
우리는 베른의 창!! 하는데 저 어마어마한 수의 기사들 목소리가 너무 약소해서 놀랬네요, , 진짜 더빙에 돈 별로 안쓴 것 같아요 한국어 더빙으로 볼 때 저 장면이 얼마나 가슴 벅차오르는데ㅠ
@쿠사장2 жыл бұрын
네.... 생각보다 많이 약소하더라구요..........다른 부분은 다 괜찮았는데 저 부분에서는 좀 실몽....했습니다
@KIMYANGVAN2 жыл бұрын
아마존 영문 더빙 총괄 개패고싶다 진짜 혼돈의 권좌는 성역이라고
@Awesome-im1sf2 жыл бұрын
돈 ㅈㄴ아낀듯
@유클레아2 жыл бұрын
다른것도 좀 차이가 나지만 라하르트에 느낌이 확실히 국내 성우분 느낌이 좋네요
@쿠사장2 жыл бұрын
인정합니다 라하르트 성우는 확실히 한국 성우분이 무게감 있고 좋더라구요
@shinchoi76072 жыл бұрын
북미 카마인 성우 목소리가 저음에 속삭이듯이 얘기해서 엄청 좋다. 문제는 얼마 안 있다가 저 멋진 목소리로, "괴...괴물" 할 거 생각하니까 조금 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@쿠사장2 жыл бұрын
저도 북미 카마인 성우 완전 좋더라구요 괴.. 괴물...! 이 부분 진짜 어떻게 될짘ㅋㅋㅋㅋ궁금합니다ㅋㅋㅋㅋ
와 혼돈의 권자 너무 아쉽네요;;; 베른의 창부터 너무 너무 아숩 ㅜㅠㅠ 그 느낌 아니라구ㅠㅠ
@큥이-c3f2 жыл бұрын
외국더빙 진짜 아쉽다 한 10명정도 있는것 같네 ㅋㅋ 선생님 항상 잘 보고 있습니다♡
@쿠사장2 жыл бұрын
앗 감사합니다!! 잘 보고 계신다니 번역이랑 편집도 더욱 신경쓰도록 하겠습니다!
@외모지상주의-g5u2 жыл бұрын
베른의 창 이랑 여왕폐하를 위하여!!가 리얼 소름인데 ...맥빠져...😢
@dasfdsadsafasdsdsaf2 жыл бұрын
형님 무리한 요청일 수도 있는데 호옥시 컷신 영어자막 보이게 조금 위에 한글 자막 써주시면 안 될까요ㅠ 리액션 영상 보면서도 은근 영어공부될 것 같은데
@쿠사장2 жыл бұрын
오메 그 생각은 못했네요! 다음부터 컷신 자막 보이게 좀 더 신경 써볼게요!
@김현준-y9l5k2 жыл бұрын
베른남부 스토리보고도 리액션이 무덤덤한거 보니 조만간 로아 유기하고 와우확장팩하러 가겠네요.
@flrnce2252 жыл бұрын
되게 재밌게 했다던데여
@쏘쥬-p3b2 жыл бұрын
전지역100프로일텐데
@난비다2 жыл бұрын
이거 보고 우리나라 성우들에게 눈물흘리며 절했다... 성우 클라스차이 지리네
@테라-c5j2 жыл бұрын
진짜 한국더빙과 뭔가 웅장함에서 차이가 심하다 ㅋㅋㅋㅋㅋ....
@riel17742 жыл бұрын
아 .. 진짜 내가 알고 있는 그 베른남부가 아니야 .. 가슴이 쪼그라든다 ..
@쿠사장2 жыл бұрын
가슴이 쪼그라든닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@치즈로터스2 жыл бұрын
북미 더빙 퀄리티에 대한 레딧 반응도 궁금할 지경이네...
@쿠사장2 жыл бұрын
드...들고 올게요 조금만 기다려주세요 헉헉
@벽돌집벽돌빼서젠가하2 жыл бұрын
로컬리제이션 주도한사람 잘라내라고 몇개 올라온건 있었음
@앙팡맨-i8c2 жыл бұрын
na쪽은 ㄹㅇ 왜 원작을 주는데 살리지를 못하는 데 왜 다 떠먹여 주는데 쳐 먹질 못 하니 아마존게임스야
@쿠사장2 жыл бұрын
많은 거 바란 것도 아니고 좀 비슷하게라도 해주셨으면 했는데...
@김재선-i9l2 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 우리는 베른의 창! 남녀 성우 딱 두 명 고용한듯
@쿠사장2 жыл бұрын
진짜 두 명이면 대박,,,,
@0Valack02 жыл бұрын
일리아칸 성우님 개인적으로 비슷해서 마음에 들었는데 흠.... 베른의 창 나오는 에아달린 쪽에서는 뭐랄까... 에코? 울림이 조금 부족하게 들리고 에아달린 영문 음성이 한글보다 짧아서 배경화면보다 음성이 먼저 끝난게 조금 아쉬운....
@hantabox2 жыл бұрын
아니 뭔 전쟁씬을 연극으로 만들어버리는 더빙은 뭘까...
@김상명-m8u2 жыл бұрын
확실히 우리나라 성우들은 스타카토를 넣어서 단어 단어가 딱딱 끊어지게 해서 절도 있는 느낌이랄까
@해무해무-h4p2 жыл бұрын
그만하세요 루드벡경!!! 이거 바뀌기 전이 너무 임팩트가 ㅋㅋㅋㅋ 하 근데 베른남부 성우들이랑 디테일이 좀 아쉽네요..라하르트 아델 에아달린 다 한국 성우들이 더 임팩트 있구....디테일 적으로는 대사 바뀌기 전 그대로 넘어간 것도 그렇고 에아달린 연설 에코 없는 거, 우리는 베른의 창 부분 겨우 성우 한두명 목소리 밖에 안들리는 것 등...왜케 스마게는 일을 두 번 못해 안달이냐 ㅠ