……I still do not subscribe to 施家十四個 until this video , 吸引我去睇系在Covin-19下你們一家為什麼在疫情下回流加拿大? 而且有一個 new born baby!但Greg 說話好生動和孩子英文發音👍而中文又不錯,一定是非一般的家教令我感興趣繼續去了解⋯直到前一集才知Greg原來是個心得投資人.和這一集看到太太是個教育專材,非常有興趣看看怎樣教育孩子⋯雖然孩子已長大,但亦希望知到教育孩子的心得,怎能令未來新一代可以幾文幾語,我孩子在kindergarten 也在國際學校學過中文,課堂後除工課㚈,同學交流不能有其它語言,所以到現在他是不太憧中文, 小時候也送他課外學中文國語課,可能日常生活中無人和他對話,溝通,久而久之在家也是他説英文,回應他中文,若他不明白、不理解、就是英文互通,但由於中文是一音有幾意,時常唔解!學中文只是每年暑假返香港探親時而學些,飛機還未起飛已經忙掉!今時今日我想中文是國際語言無人不想學!多謝你們的分亨!👍💪🤩🤩🤩😝🤓施家孩子很可愛又精令!看到多倫多已經有雪❄️,他們又要適應新環境!💪💪❤️
The best way to learn a language is through being exposed to it in contexts that tap into the learner’s interests. For example, a child can learn English through watching educational cartoons in English with English captions (*note: captions should not be in any other language).
@jackielw34514 жыл бұрын
施太可唔可以揾集教下成人點樣學英文
@Day-bo4zi4 жыл бұрын
Jackie Jj 同問
@mo21394 жыл бұрын
我都想問但更加想講下過左小朋友階段可以點學🙏🏻
@joeywan85504 жыл бұрын
The most effortless way would be to watch TV shows/programs that you enjoy in English with English captions only (*note: do not put on Chinese captions). I don’t recommend reading/watching things that you find boring. We learn the best when we are enjoying ourselves.
@missionimpossible16174 жыл бұрын
阿嫂,好miss 勢,即刻 肅靜聽佢講嘢 XD
@CalvinSiu4 жыл бұрын
多謝你地嘅心得分享 ^^
@chilingdetQ4 жыл бұрын
Interesting topic even I am still single, but I would love to know how we process our brain to learn a new language. I guess most parents would feel so much lucky if they know how to teach their kids in a relatively more appropriate way when their kids are still young. Would love to hear more!
@the_sy_family4 жыл бұрын
冇問題,遲啲會再同大家 share多點
@alicekwok54595 ай бұрын
我近排開始睇你地㗎👋🏼👋🏼 我仔英文睇係無問題嘅 不過 聽佢係差啲嘅 點解嘅呢🙏🏼
@missionimpossible16174 жыл бұрын
資訊好有用,謝謝分享
@irislai76724 жыл бұрын
多謝施太及施Fu分享。我將明年搬回Richmond Hill, 現想找可靠裝修公司及合理價銭,希望能給我你用装修公司聯絡人及電話🙏🏻
@vivianlmko4 жыл бұрын
Thank you for the sharing! How would you distribute the time exposure (split) on different language? For example, would you have both English and Cantonese in the same setting? Or we should have at least x amount of time in single language setting?
@joeywan85504 жыл бұрын
Preferably, one parent speaks to the child in one language and the other parent in another language.
@dovemc64523 жыл бұрын
我是60~70年,我小時候在香港讀小學,(中文),校方有phonics 一科的
@lingl53544 жыл бұрын
施太你可以教我地英文嗎?
@janicechui67274 жыл бұрын
想問施太asian/香港人點入喺國際學校教英文?
@kat394224 жыл бұрын
施太好似是在加拿大長大的,可能是native speaker
@joeywan85504 жыл бұрын
I was born in HK. My family moved to Toronto when I was 8 years old and I lived there until I graduated from university. I got my teaching credentials in Canada before moving back to HK to work.
@klau23764 жыл бұрын
Thanks for sharing! So if we speak primarily Cantonese at home, how should we go about learning phonics? My daughter is 4, she understands and speaks little English...
@joeywan85504 жыл бұрын
As first exposure, the best would be through structured lessons at school since teachers are expected to teach students phonics in a systematic manner. However, if your child’s school doesn’t offer that as part of the program, parents will have to do a lot more at home to help their children learn phonics. I suggest that phonics be introduced in this order: 1) consonants 2) short vowels 3) long vowels 4) consonant digraphs 5) blends
@joeywan85504 жыл бұрын
There are lots of songs on KZbin that can help children learn phonics. You can try putting “phonics song” in the search bar. You probably won’t find a song with all the phonics she needs to learn, but it will be a fun start and effortless first exposure.
@rickyfong814 жыл бұрын
Inspiring! Support!
@dovemc64523 жыл бұрын
其實,加拿大小學都有教phonics,但是blend into school daily life.
Try putting the different sounds on flash cards and “play a game” of putting flash cards together to guess the words. For example, putting the “p”, “o”, and “t” cards together. First ask her to read out the individual sounds, then string the three sounds together with increasing speed until she reads out the whole word.
The original plan was that I speak to the kids in English only and Greg speaks to them in Chinese only. Now that the kids are quite fluent in English already, I speak Cantonese with them more and more.
@yipgm13794 жыл бұрын
Joey Wan It tells us that the time you spent on communicating with kids more than Grey so their English are much better than Cantonese .😂
@joeywan85504 жыл бұрын
Yip GM My husband didn’t get to spend as much time with the kids as I did. We’re hoping that Greg can spend more time with the kids, now that we live in Toronto.
The IPA system is helpful for learning ANY language; however, for a child trying to learn English phonics, learning it through using English alphabets is definitely easier.
多謝施生施太分享,我想請問泰國嘅星加坡國際學校SISB vs Regent’s BKK,可以俾個意見我邊間好嗎?因為我老婆話想佢學到好啲嘅中文和數學英文就係國際學校肯定會冇問題的,我覺得Regens教學方式會適合我個仔多啲,我哋對國際學校也不是很認識,而家我個仔都讀緊傳統的官立小二,感謝🙏
@irenewinwint46644 жыл бұрын
會唔會開個教英文系列?😄
@the_sy_family4 жыл бұрын
我地遲啲再同大家 share多啲
@mrmr83553 жыл бұрын
支持!
@pedestrianAAA3 жыл бұрын
港人小朋友讀國際學校對學習英文是否真有幫助?因外藉老师在文法方面可能會很弱。
@irenefung65574 жыл бұрын
Very nice 👍🏻
@sidneylu72943 жыл бұрын
小朋友一般要长大到几岁先知道父母的苦心
@treepazr42704 жыл бұрын
本節目由Quaker麥片贊助
@kudoris13024 жыл бұрын
👍👍👍
@dovemc64523 жыл бұрын
施傳:找到同道人,我都在港和加學過德文。(少用,忘了大部分)
@mankeisham4 жыл бұрын
我想問一下應該幾時開始學PHONICS? 我想自己教。一歲半得唔得?謝謝
@joeywan85504 жыл бұрын
You can start teaching your child phonics as soon as he/she learns all the English alphabets.
@mankeisham4 жыл бұрын
Joey Wan there is a saying that one should not teach the name is the alphabet , but the sound of it .
@joeywan85504 жыл бұрын
gloria sham I personally like to teach my kids to distinguish the difference between “letter” and “sound”. I first teach them to recognise the letters, then I teach them what sound/sounds each letter is associated with.
how did mrs. sze manage to teach English at an i skool as a non native speaker?
@joeywan85504 жыл бұрын
I was born in HK. My family moved to Toronto when I was 8 years old and I lived there until I graduated from university. I got my teaching credentials in Canada before moving back to HK to work.
Good question. In casual settings, I tend to think in Chinese since most of my family and friends speak Cantonese. In formal settings, I tend to think in English since I was educated with English as the primary language and my colleagues were mostly westerners.