Рет қаралды 144,393
日本語訳よろしくお願いいたします。
立ち絵 かれいさん
歌: Synthesizer V AI 小春六花
国歌軍歌民謡系の再生list
• 英国国歌 God Save the King...
歌詞の引用は、英語、韓国のハングル文字はWikipedia、繁体字はWikipediaの簡体字を繁体字に変換したものを使用しています。よろしくお願いいたします。日本語歌詞についてはWikipediaや機械翻訳を参考に作成させていただきました。
歌詞的引用是使用英語、韓國的韓文文字是Wikipedia,繁體字是Wikipedia的簡體字轉換成繁體字的。請多多指教。關於日語歌詞,參考了Wikipedia和機械翻譯進行了創作。
가사 인용은 영어, 한국어 한글 문자는 Wikipedia, 번체자는 Wikipedia의 간체자를 번체자로 변환한 것을 사용하고 있습니다. 잘 부탁드립니다. 일본어 가사에 대해서는 Wikipedia와 기계 번역을 참고하여 작성했습니다.
The lyrics quotes are in English and Korean Hangul characters from Wikipedia, and the traditional Chinese characters are converted from simplified Chinese on Wikipedia. Thank you for your understanding. For Japanese lyrics, I referred to Wikipedia and machine translation for creation.
日本語歌詞
1
東海と白頭山が渇きはてるまで
神の護り給う 我が国万歳
無窮花 三千里 華麗な山河
大韓人
大韓を永久ならしめよ
2
南山の老松が 鉄鎧まとい
風霜の変わらざるは 我等の気性なり
無窮花 三千里 華麗な山河
大韓人
大韓を永久ならしめよ
3
秋の空 広く澄み渡り
輝く月は 我らの心 一片丹心 なり
無窮花 三千里 華麗な山河
大韓人
大韓を永久ならしめよ
4
この気性と心で忠義尽くし
辛くとも楽しくとも 国を愛さん
無窮花 三千里 華麗な山河
大韓人
大韓を永久ならしめよ
この歌詞についてはご自由にご利用してかまいません。
注
第2版の冒頭で、老松についての読み方ですが、私の動画では「ろうまつ」と読んでいます。しかし、「ろうしょう」や「おいまつ」と読む方が適している可能性が高いと思われます。申し訳ございません。よろしくお願いいたします。