英語でMost girls(意:大抵の女の子)は基本的に「大抵の女の子は〜だけど、あの女の子は違っていて素敵だね」等のネガティブな文脈で使われることが多いです。こういった言い回しには、女性への差別的な意味合いが含まれることが多いです。 この曲はあえてそれを逆手に取って、”I wanna be like most girls”(Most girlsみたいになりたい)と歌っています。「大抵の女の子はみんな強くて素敵だから、私はその子たちみたいになりたい」という、皮肉めいた強いメッセージです。 それを知ってからだとまたこの曲へのイメージが少し変わるかなと思ってコメントしました。 長文失礼しました。
you are beautiful あなたの言ってること全てこなしているわけじゃないけど、姿勢や寝る時間など私なりに努力はしているつもりです。なのに整形を考えていると言うだけで努力していないと決め付けられるのは不愉快です。それに、それら全て頑張っても骨の形などが変わる訳では無いと思います。(無知なので間違いがあったら申し訳ないです) 骨などから変えないと可愛くなれない人だっているんです
@ひめ-j8r4 жыл бұрын
you are beautiful 早寝早起きをしたところでスマホの見すぎ辞めたところでブスはブスですよ。だからみんな整形してると思うのですが… 決めつけの文がとても不快です。
@ぴかぴか-j2n4 жыл бұрын
you are beautiful 整形も1種の努力だと思いますよ。 かわいくなりたいって思いがあるのに否定するのはひどい。 ダイエットはしたら褒められるのに整形したら批判されるのはおかしいし、いい加減変わって欲しい
@まめまめ-u5s5t4 жыл бұрын
you are beautiful 整形したいと思う人は大体努力しない人だからって決めつけすぎでしょ。努力しても変えられないパーツだってあるわけだから......
Some girls, feel best in their tiny dresses (女の子の中には、可愛らしい洋服をきることで最高の気分になる子もいる) Some girls, nothing but sweatpants, looking like a princess (女の子の中には、スウェットパンツしか履いてないのにプリンセスのように見える子もいる) Some girls, kiss new lips every single night (女の子の中には、毎晩新しい唇(違う男性)にキスする子だっている) They’re staying out late cause they just celebrating life (彼女たちはみんな夜遅くまで楽しんでる、だって人生を謳歌したいから) You know some days you feel so good in your own skin (ときどき自分自身が最高の女性と感じる時がある) But it’s okay if you wanna change the body that you came in (でも、もしあなたが外見を変えたいというなら、それも最高の選択の一つ) ‘Cause you look greatest when you feel like a damn queen (だって、自分が女王様のように感じてる時が一番輝いてるんだから) We’re all just playing a game in a way, trying to win at life (そうこれはただのゲームのようなもの、人生を勝ち抜くための) Most girls are smart and strong and beautiful (女の子はみんなスマートで強く、美しいのよ) Most girls work hard, go far, we are unstoppable (女の子はみんな何事にも一生懸命だし、どこまでも突き進むし、止まることができない) Most girls, our fight to make every day, no two are the same (女の子はみんな、一日一日を素晴らしいものにするために戦ってる、同じ日なんて一日とない) I wanna be like, I wanna be like most girls (わたしはそんな女の子になりたい、わたしもみんなと同じ様になりたい) I wanna be like, I wanna be like most girls (わたしはそんな女の子になりたい、わたしもみんなと同じ様になりたい) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) Some girls, like to keep their physique real private (女の子の中には、自己管理をしっかりして体型をキープするのが好きな子もいる) Some girls, wear jeans so tight ‘cause it feels so right, yeah (女の子の中には、細いジーンズを履く女の子もいる、だってその方が可愛く見えるから) Some girls, every day searching, keep the page turning (女の子の中には、日々新しい出会いを求めてる子だっている) Sleeping in late cause they just celebrating life (眠るのはいつも夜遅い、だって人生を謳歌したいから) You know some days you feel so good in your own skin (ときどき自分自身が最高の女性と感じる時がある) But it’s okay if you wanna change the body that you came in (でも、もしあなたが外見を変えたいというなら、それも最高の選択の一つ) ‘Cause you look greatest when you feel like a damn queen (だって、自分が女王様のように感じてる時が一番輝いてるんだから) We’re all just playing a game in a way, trying to win at life (そうこれはただのゲームのようなもの、人生を勝ち抜くための) Most girls are smart and strong and beautiful (女の子はみんなスマートで強く、美しいのよ) Most girls work hard, go far, we are unstoppable (女の子はみんな何事にも一生懸命だし、どこまで突き進むし、止まることができないの) Most girls, our fight to make every day, no two are the same (女の子はみんな、一日一日を素晴らしいものにするために戦ってるの、同じ日なんて一日とないの) I wanna be like, I wanna be like most girls (わたしはそんな女の子になりたい、わたしもみんなと同じ様になりたい) I wanna be like, I wanna be like most girls (わたしはそんな女の子になりたい、わたしもみんなと同じ様になりたい) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) Most girls, (yeah) (女の子はみんなそう) Most girls, (wanna be, wanna be, wanna be) (女の子はみんなそう) Most girls, our fight to make every day, no two are the same (女の子はみんな、一日一日を素晴らしいものにするために戦ってるの、同じ日なんて一日とないの) I wanna be like (わたしもそんな女の子になりたい) Most girls (女の子はみんなそう) I wanna be like, I wanna be like most girls (わたしはそんな女の子になりたい、わたしもみんなと同じ様になりたい) I wanna be like, I wanna be like (わたしもそんな女の子になりたい、わたしもそんな女の子になりたい) I wanna be like, I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたいの) I wanna be like (わたしはそんな女の子になりたい)