No video

‘한글로는 표현이 가능해요’ 수백 년 동안 언어를 기록할 문자가 없었던 부족이 선택한 ‘한글’┃사라진 중세국어를 쓰는 찌아찌아족┃

  Рет қаралды 1,761,464

EBS Documentary

EBS Documentary

Жыл бұрын

*해당 영상은 2018년 1월 12일 방영된 성난 물고기 - 부톤섬, 전통 참치잡이의 길을 따라서의 일부입니다
‘찌아찌아족’ 인도네시아의 이 낯선 소수부족이 어느 날 갑자기 우리에게 친근한 이름이 되었다.
바로 지난해 여름, 한글을 그들 고유의 부족언어를 표기하는 공식문자로 채택한 것이 언론을 통해
널리 알려졌기 때문이다. 자칭 ‘대한민국 홍보 국가대표’인 용감한 형제의 인도네시아 여행에서
찌아찌아족과의 만남이 빠질 수 없다.
이 사람들이 사라져 가는 고유 부족언어를 지키기 위해 한글을 선택했다.
한국과 인도네시아의 아름다운 인연이 더 길게 이어지기를 기원한다.
#한글 #찌아찌아족 #훈민정음 #세종대왕 #입질의 추억
📺방송정보
📌프로그램명: 성난 물고기 - 부톤섬, 전통 참치잡이의 길을 따라서
📌방송일자: 2018년 1월 12일

Пікірлер: 1 700
@minn1115_j
@minn1115_j Жыл бұрын
사실 다른 나라에서도 타국의 '문자'를 빌려와 해당 언어의 표기법으로 사용하는 경우는 흔합니다. 멀리 볼 것 없이 베트남도 한자를 사용하다 서구 열강의 마수가 뻗치며 라틴 문자를 쓰게 되었고, 몽골 역시 본토 지역에서는 몽골 문자를 쓰다가, 한동안은 라틴 문자를 사용하다 구소련의 영향을 받으며 키릴 문자를 사용하게 되었습니다. 물론 찌아찌아족과 몽골/베트남 전부 자세하게 따져보면 차이점이 존재하긴 합니다만, 어쨌든 다른 언어의 문자를 빌려 쓴다는 면에서는 비슷하죠.
@Allin7days
@Allin7days Жыл бұрын
뭘 그리 복잡하게 말하세요. 세종대왕때 까지 한자를 사용한 우리인데...
@minn1115_j
@minn1115_j Жыл бұрын
@@Allin7days 막상 그걸 간과하고 너무 장황하게 말하고 있었네요 ㅋㅋㅋㅋ 예리한 지적 감사합니다 :)
@minn1115_j
@minn1115_j Жыл бұрын
@@hdtut8895 제가 써놓고도 너무 장황하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.. 신나서 급발진 좀 했나봅니다. 덕분에 정신차리고 싹 정리했네요. 지적 감사합니다 :) +다만, 본래는 종종 혼동하시는 분들이 계실까 노파심에 긴 글을 남겼을 뿐입니다. 대학 진학율이 세계 최고이든, 문맹률이 낮든 뭐가 어떻든 헷갈리는 사람이 없다는 보장은 없잖아요. 보기 불편하셨다면 죄송합니다.
@LEMON_CottonCandy
@LEMON_CottonCandy Жыл бұрын
@팡팡 세종대왕님이 한글을 만들었지 한국어를 만든게 아닌데 신조어 깔 때 소환하는 건 웃긴 일이죠 ㅋㅋ
@TV-ll3kh
@TV-ll3kh Жыл бұрын
미국, 영국, 불란서, 독일 다 고유 문자가 없어 문자를 빌려다 사용한 나라들이죠. 버마, 타이는 고유의 문자를 지닌 나라들이고. 미국, 브라질 같은 나라은 고유 문자는 물론 언어조차 없는 나라이고.
@seongto
@seongto Жыл бұрын
한글은 쉬운 문자, 한국어는 힘든 언어..... 진짜... 밸런스 절묘했다...
@ds-k7878
@ds-k7878 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@geras738
@geras738 Жыл бұрын
한국어도 서양언어에 붙는 관사 대신에 뒤에 붙는 조사가 상당히 편리하고 관사에 성별도 안 붙고 복수형도 간단함. 여기까지는 그리 어렵지 않은데, 그걸 다 쌈싸먹을 정도로 동사 불규칙이 많고 괴랄하다는게 문제지.
@Teemo_Buff
@Teemo_Buff Жыл бұрын
@@geras738 뭔 개솔 조사도 괴랄함. 은는이가 구별하는 것도 외국인 입장에서 헬임
@귀별
@귀별 Жыл бұрын
@@geras738 불규칙 활용이 진짜 개에바임
@woolyent1995
@woolyent1995 Жыл бұрын
표음문자 중에선 만들 수 있는 음운 수도 괴랄…… 11172
@user-op9gg4tj8l
@user-op9gg4tj8l Жыл бұрын
전혀 모르는 나라인데도 한글쓰는 학생들을 보니 너무 친근하게 느껴지네요 힌국과 교류를 활발히 해서 학생들에게 우리나라를 많이 알려주면 좋겠어요
@hildaortiz7537
@hildaortiz7537 Жыл бұрын
😊in mexico 🇲🇽 they are students that know Korean there are Korean private schools for kids from Korean families
@yglee9327
@yglee9327 7 ай бұрын
이거 사기극으로 밝혀짐...
@youngsungjun2845
@youngsungjun2845 2 ай бұрын
다 소용업손 짓거리😢 안씀
@Hennessy428
@Hennessy428 Ай бұрын
정부지원금 타먹기위한 연기였을뿐 저 학교는 같이 타먹는 한국인 1명빼고 텅텅 비어있고 현지 관리인도 모든 사실을 알고있음.
@user-kt2lu3le6p
@user-kt2lu3le6p Жыл бұрын
없어진 자음이 해외에서 살아나다니 정말 놀랍다.
@user-iy6wr1bz5n
@user-iy6wr1bz5n Жыл бұрын
우리도 다시 살려야해요.
@user-ed4ff3vf1o
@user-ed4ff3vf1o Жыл бұрын
@@user-iy6wr1bz5n 현대한국어에 없는 자음을 왜 살립니까? 문자를 언어에 맞추는 거지 언어를 문자에 맞추는건 말이 안됩니다
@user-zs9wm8hs3d
@user-zs9wm8hs3d Жыл бұрын
@@user-ed4ff3vf1o 우리가 언제까지 반도에 갇혀 살건 아니죠. 몽고와 통일하게되면 훈민정음 자음 모음이 다 필요해집니다.
@user-ed4ff3vf1o
@user-ed4ff3vf1o Жыл бұрын
@@user-zs9wm8hs3d ? 몽골은 키릴문자 잘 쓰고 있는데 누구 맘대로
@user-nj3co9nk9u
@user-nj3co9nk9u Жыл бұрын
@@user-zs9wm8hs3d 몽골은 왜 통일함? 같은민족도아니고
@user-yw6ie8db2b
@user-yw6ie8db2b Жыл бұрын
거기 부탄 섬 찌아찌아족 정덕영 선생님이 혼신을 바처 한글을 가르치고 지도합니다.난 개인적으로 매달 적은 금액으로 지원하고 있는데 주변에소개하고 같이 조금씩이라도 응원 하자해도 좀처럼 지원액수가 늘어 나지 않습니다. 많이 홍보를 바랍니다.
@user-th3wz8lb7p
@user-th3wz8lb7p Жыл бұрын
어떻게 지원하나요?
@user-th3wz8lb7p
@user-th3wz8lb7p Жыл бұрын
@@user-yw6ie8db2b 감사합니다 ^^ 좋은 밤 보내세요.
@user-yw6ie8db2b
@user-yw6ie8db2b Жыл бұрын
@@user-th3wz8lb7p 감사합니다.
@suzannelibrownrigg8241
@suzannelibrownrigg8241 Жыл бұрын
저는 이곳을 방문하고싶네요. 자원봉사하고싶어요. 이 영상을 보고 너무 가슴 설레입니다. 세상에 이런일이! 눈물이 납니다. 웬지는 모르겠지만 오래간만에 ... ... 저는 한글을 너무너무 사랑하거든요.
@daveneo1246
@daveneo1246 Жыл бұрын
관심이 많은데 정덕영 선생님이 유튜브 채널을 하나 개설 하시면 참 좋을텐데요
@gamarijj438
@gamarijj438 10 ай бұрын
몇일전 한 유튜버가 정덕영 선생이 전혀 한글을 가르치고있지 않다는 영상을 업로드 했습니다 이영상에 대하여도 담당pd선생님께서 확인해야 할것으로 보여집니다
@Na_Ver
@Na_Ver 8 ай бұрын
정부지원금 타먹기위한 연기였을뿐 저 학교는 같이 타먹는 한국인 1명빼고 텅텅 비어있고 현지 관리인도 모든 사실을 알고있음. 지금까지도 게속 정부 지원금 타먹고있고, 정덕영 선생은 한국에 있다
@user-fg9us7zs8g
@user-fg9us7zs8g 8 ай бұрын
며칠절이야 며칠전 ㅠㅠ
@AaBb78971
@AaBb78971 7 ай бұрын
한국다운 결말이네 착한 사람도 많지만 그만큼 사기꾼도 많음
@JoJonber
@JoJonber 7 ай бұрын
솔직히 이거 취재팀도 확인 하나도 안 하고 찍은거 아니냐? 한패나 다름없지.
@user-pz1ee1yj4q
@user-pz1ee1yj4q 7 ай бұрын
@@user-fg9us7zs8g 그 며칠전은 얼마 안된거고 몇일전은 오래된 문법입니다. 시대가 다르니 저 시절에 배운 사람은 몇일전이고 최근 세대는 며칠전 입니다. 그러니 틀리다가 아니라 다르다로 이해하시고 저분 나이가 많다고 생각 하시면 됩니다. 님이 지금 알고 있는 문법도 나중에는 또 변해 있을 거임
@AlphagemO
@AlphagemO Жыл бұрын
훯!! 사라져가던 표기도 되살리다니 대단해요.
@woolyent1995
@woolyent1995 Жыл бұрын
그래봤자 11172개 중 한국에서 안 쓰는 글자가 수두룩하죠. 저거까지 합치면 몇개가 나올까………
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
사라져가던➡사라지[다]+었+던=사라졌던 | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
@Lucas-gz8sy
@Lucas-gz8sy Жыл бұрын
어차피 순경음이나 반치음 모두 한글 발음 원리를 터득한 한국인들한테 어려운게 아니니, 잘 안쓰더라도 발음하는 방법만큼은 널리 교육하는게 좋을 듯 합니다.
@user-bn1ch8ot7r
@user-bn1ch8ot7r Жыл бұрын
한글은 글을 모르는 백성, 글자를 가지지 못한 민족, 국민을 위해서 세종대왕께서 만드신 위대한 선물이죠.
@user-uv4iy7ym8z
@user-uv4iy7ym8z Жыл бұрын
한반도의 국민들 한해서.
@user-jj5zp9ih9o
@user-jj5zp9ih9o Жыл бұрын
예 맞아요. 위대하신 세종대왕님. 우리 민족의 성군 이시지요.
@user-kw7jl8jg7g
@user-kw7jl8jg7g Жыл бұрын
@@user-uv4iy7ym8z 54
@user-kw7jl8jg7g
@user-kw7jl8jg7g Жыл бұрын
5555
@user-kw7jl8jg7g
@user-kw7jl8jg7g Жыл бұрын
@@user-jj5zp9ih9o ⁵555⁵5
@daon2393
@daon2393 Жыл бұрын
한글의 위대함을 새삼 느끼게 하네요
@user-je5kt5wt4p
@user-je5kt5wt4p Жыл бұрын
한글 쉽게 가르치는 앱을 개발해서 세계인이 누구나 접근하기쉽게 ~~~ 디지털 시대에 최적화된 문자다 --위대한 한글
@user-hr3dv1op1x
@user-hr3dv1op1x Жыл бұрын
세종대왕이 백성을 불쌍히 여겨 만든 한글이 여기서 빛을 발하다니 너무 감사하네요.
@chungsunghee2213
@chungsunghee2213 Жыл бұрын
알타이어 한국어는 어렵지만 한글은 정말 편리하고 아름다운 글입니다
@user-cc1fr1sp4d
@user-cc1fr1sp4d Жыл бұрын
'어렵지 않다' 라는건 무슨 기준이죠? 그건 나라마다 다를건데요. 문자의 순서 배열 등등이 한국과 유사한 일본어는 '한국인' 이 다른 나라어보다 익히기 쉽고 일본에 비해 많이 다른 유럽쪽은 '한국인'이 상대적으로 익히기 어렵습니다. 또 한국인이 아니라 다른 나라 사람은 일본어보다 유럽쪽어가 더 편한경우가 많을겁니다.
@chungsunghee2213
@chungsunghee2213 Жыл бұрын
안타깝게도 세계인구의 과반수(인도 유럽어족 중국 티벳어족)에겐 어려우니 어쩔수 없죠. 구개음화 두음법칙 존칭체계등을 없애지 않는 이상에요
@yjkim6065
@yjkim6065 Жыл бұрын
한국어가 미정보부가 분류한 언어취득난이도가 최상위등급이더군요.
@SG_5993
@SG_5993 Жыл бұрын
@@chungsunghee2213 존칭체계는 서양 언어에도 있습니다. 다만 우리는 존칭 표현이 따로 있는 것이고, 서양 언어(보통 굴절어)에서는 복수형으로 말하면 존칭 표현이 되는 것이죠
@user-zl5bi2jr7d
@user-zl5bi2jr7d Жыл бұрын
알타이어족 가설은 이미 신빙성을 잃었고 국어 교과서에서도 거의 퇴출 직전입니다. 참고로 알타이어라는 언어는 실제로 따로 있습니다.
@bjgoring
@bjgoring Жыл бұрын
와...중세시대 중세국어를 보는 느낌이네요. 그때는 반치음 등이 있었고 또 지금과는 달리 여러 소리들을 낼 수 있었다는데 이런식으로 응용을 하는군요.
@user-yh8xy4ey8m
@user-yh8xy4ey8m Жыл бұрын
역시 한글은 대단한거같음.. 모든 소리나는걸 그대로 쓸수있으니👍
@user-uv4iy7ym8z
@user-uv4iy7ym8z Жыл бұрын
알파벳도 마찬가지입니다. 소리글자입니다. 단지 한글은 한국어 발음에 특화된 글이구요. 알파벳은 영어에 특화되어있습니다.(그냥 미국기준으로 말한거임) 모든 소리나는 걸 그대로 쓸수있는 글은 없습니다.
@WKKIM-en3rl
@WKKIM-en3rl Жыл бұрын
방귀소리 뽕 뽱 뿡 뽀오옹... 더 필요하면 어떤 소리든 가능한 한글! 이것은 마술인가?
@user-ed4ff3vf1o
@user-ed4ff3vf1o Жыл бұрын
@@WKKIM-en3rl 알파벳도 잘되는데
@user-ex9wy3it7l
@user-ex9wy3it7l Жыл бұрын
그렇게 효율적인 문자는 아님. 모아쓰기를 하기 때문에 컴퓨터를 코딩할때 엄청난 노가다가 필요함(당장 유니코드만 봐도 영어는 26자만 만들면 되는데 한글은 7만자 정도를 만들어야함) 아 참고로 발음할수 있는 소리도 굉장히 제한적임. 당장 게르만족 언어들만 봐도 f,th,v,z,ö,ü 등을 발음 못함
@user-ed4ff3vf1o
@user-ed4ff3vf1o Жыл бұрын
@@user-ex9wy3it7l 사실 ö ü는 ㅟ ㅚ를 단모음으로 발음하면 되는 거여서 한글에 있는 발음이긴 해요.. 문제는 현대에 대부분 사람들이 이중모음으로 발음해서 발음 할 줄 아는 사람이 별로 없을 듯
@musicandsky
@musicandsky Жыл бұрын
정말.. 와우!! 입니다^^ 저 민족들도 한국 같이 경제성장도 하고 잘 살았으면 좋겠네요 👍
@user-yc3fg5wp7s
@user-yc3fg5wp7s Жыл бұрын
인도네시아는 자기나라 자원가지고도 잘먹고 잘 살아야 정상인데 부정부패가 문제죠 몽골 필리핀 인도네시아 말레이시아 나이지리아 해외로 일 나갈 필요가 없는 나라예요 그 많은 지하자원 가지고 사우디만큼은 못하더라도 떵떵거리고 살아야 된다구요
@kjun714
@kjun714 9 ай бұрын
얼마전에 한 유투버가 이곳에 갔는데, 한글은 별로 안가르치고 후원금으로 지은 건물은 다른 곳에 있고 거의 활용을 안하던데요... 도대체 후원금은 누구 입으로 들어가는 걸까요?
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.
@FastosoZ
@FastosoZ Жыл бұрын
한글의 경우 음으로 읽고 쓰는 용도로만 사용한다면 개꿀이긴 하죠 자신들의 고유 문자를 버려야 하는 단점이 있지만 자체문자가 없다고 하니 음자체를 그대로 옮길수있는 한글이 최적일지도...
@user-iv5wb1db5z
@user-iv5wb1db5z Жыл бұрын
입질의 추억님 인도네시아도 진출하셨넹
@viviendaje9879
@viviendaje9879 Жыл бұрын
10년 후면 우리나라의 엄청난 무역국이 되어있을 거 같네요. 너무 좋네요~ 함께 잘 사는 세상을 바랍니다~
@taioanable
@taioanable Жыл бұрын
외국어 발음 표기를 위해 우리도 순경음 부활 시키는 것 적극 찬성합니다.
@JiWoong_Han
@JiWoong_Han Жыл бұрын
사실 밃 말고 미에 ㅂㄹ을 붙이는 발음 어느정도 아는데 없는글자잖슴 이런거 다 허용해주면 레전드언어될듯
@abcd99999f
@abcd99999f Жыл бұрын
utf 누가 수정하냐? 자동으로 수정해줌?
@user-ri5vp1cp6s
@user-ri5vp1cp6s Жыл бұрын
@Chicago Cubs 6 시작
@user-sc7vz4ej6i
@user-sc7vz4ej6i Жыл бұрын
한글은 쉽지만 한국어는 진짜 어려운 언어. 순경음 부활시키면 다~~~죽는거야~~~~
@user-sc7vz4ej6i
@user-sc7vz4ej6i Жыл бұрын
@@sahlamsan2963 언어는 발전해나감과 동시에 퇴화되는건 정상적인거.
@bbrb_e630
@bbrb_e630 Жыл бұрын
훈민정음은 진짜...모든발음을 표기가능하니...
@user-cc1fr1sp4d
@user-cc1fr1sp4d Жыл бұрын
여기 또 세뇌당한 사람있네.. 선생님께서 한국인이니까 한국어에서 모든 발음이 다 되는줄 알겠죠 그거밖에 모르니까, 어느나라도 모든발음이 되진 않습니다.
@GoB_Lin
@GoB_Lin Жыл бұрын
모든 발음은 아님 한국어로만 봐도 사귀어를 줄여 말할 때의 발음은 표현이 불가능함 그리고 원칙적으론 장음 표기도 불가능해서 물결표를 넣거나 음절을 추가하는 등 돌려서 표기하고 있고
@bbrb_e630
@bbrb_e630 Жыл бұрын
@@GoB_Lin 안되는 발음이 있었군요, 몰랐던데 상세히 알려주셔서 감사합니다!
@user-to7eb1ir3k
@user-to7eb1ir3k Жыл бұрын
다 안돼도 웬만한건 가능
@user-zl5bi2jr7d
@user-zl5bi2jr7d Жыл бұрын
@@user-to7eb1ir3k 그 웬만한 거의 기준이 한국어라면 맞지만 다른 언어들은 아님
@user-vj5qz7xh1s
@user-vj5qz7xh1s 10 ай бұрын
한국인들이 기부금만 받아 먹고 찌아찌아족에 대한 한글 교육은 유명무실하게 되었다는군요. Ebs는 후속취재를 해서 방영해주기 바랍니다.
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.!!
@Hennessy428
@Hennessy428 Ай бұрын
정부지원금 타먹기위한 연기였을뿐 저 학교는 같이 타먹는 한국인 1명빼고 텅텅 비어있고 현지 관리인도 모든 사실을 알고있음.
@jyahn137
@jyahn137 Жыл бұрын
순경음 뿐아니라 아래아까지 옛글을 되살려 완전한 한글로 살려야 비로소 전세계인들의 발음까지 다 표현해 내는명실상부한 한글의 세계화를 구현살 수가 있다 봅니다.
@TheTony4328
@TheTony4328 Жыл бұрын
그러게말입니다 왜 그걸 안살리는지...
@gomae7299
@gomae7299 Жыл бұрын
저는 순경음과 아래 아를 지금 쓰고 있습니다. 물론 글은 개인 일기나, 가족이나 지인들 한테 보내는 편지에만 씁니다만.
@user-lv2iw7fg9i
@user-lv2iw7fg9i Жыл бұрын
@성이름 필요가 있든없든 살려야죠. 원래 세종대왕님의.창제의도를 그대로 이어야죠. 우리가 살면서 쌍받침도 자주안쓰지만 인지하고 종종쓰잖아요ㅡ 특히나 요즘 같이 젊은 세대가 새로운 단어와 말을 만드는 시대에서 새로운 한글은 더욱 많은 단어를 표현케 해줄겁니다
@joaquinsorolla5860
@joaquinsorolla5860 Жыл бұрын
공감. 28자 복원해야..
@user-un9ej1mk8d
@user-un9ej1mk8d Жыл бұрын
이렇게 사라진 자음은 중간음이라 명확하게 발음하기도 어렵고, 어물어물 발음하니 듣는 것도 놓칠 수 있고,,,, 이래서 사라지지 않았나 생각됩니다 제주도 사투리에는 지금도 남아 있지만 표준 한국어에는 없는 발음입니다 3개의 사라진 자음을 되살리면 외국어 표기는 좀 더 정확하지 않을까 합니다 그런데 토마토 바나나 코카콜라 등등 외국어를 표기하면 됐지 불편함도 없는데 복잡하게 한글을 다시 만들 필요가 있을까 합니다
@Nareum_daero
@Nareum_daero Жыл бұрын
몇년전에 본 영상이 EBS에서 나왓구나. 한글 자국어 표기문자로 쓰는 3개 소수민족. 요즘 한류로 한글이 제2외국어 되고 한글 수강생 대폭발..
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
나왓구나➡~왔~ | Миру мир!
@Nareum_daero
@Nareum_daero Жыл бұрын
@@xohyuu 우왓.. 외국인에게 한글 맞춤법도 지적당하고. 감사해요~~~^^
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
@@Nareum_daero(´∀`)b
@Nareum_daero
@Nareum_daero Жыл бұрын
@@xohyuu Be that as it may.. Where have you are in?
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.
@Song-tx4ez
@Song-tx4ez Жыл бұрын
세종대왕께서 처음 훈민정음을 창제하실 때 ㅂ밑에 ㅇ을 같이 써서 영어의 v나 f발음 (순경음, 즉 입시울 가베얍은 소리 - 입술가벼운 소리)을 표기할 수 있도록 만드신 바 있으나 그 후에 쓰이지 못하고 없어져 버렸는데 찌이찌아에서 그것을 다시 살려 자기들의 말을 표기하는데 쓰다니 놀랍습니다. 우리도 영어발음 V 나 F 를 우리 말로 적을 때 ㅂ순경음, ㅍ순경음을 되살려 사용할 필요가 있다고 늘 느껴왔는데 반갑네요.
@user-gs6dm4mf1o
@user-gs6dm4mf1o Жыл бұрын
순경음은 입술을 살짝 벌려 그 사이로 공기를 흘려보내는 소리(입술과 이빨이 닿지 않음) F,V는 아랫입술과 윗이빨을 붙인 뒤 그 틈으로 공기를 흘려보내는 소리 명백한 다른 소리임
@Yangmory
@Yangmory 2 ай бұрын
@@user-gs6dm4mf1o 다른 소리기는 하나 차용은 할 수가 있음 글자는 기호라 합의가 되면 쓸 수는 있음 대한민국 초기 1948년 그런 시도를 했었음...2년 뒤에 전쟁이 터져서 물거품이 되어버렸지만 어쨌든 순경음은 영어 F,V 표기할때... 반치음을 Z에 응용하자 했는데 솔직히 반치음과 Z는 관계가 없음... 반치음은 ㅅ에 가까운데 Z가 ㅅ 에 가깝다기엔.....글쎄... 그런데도 하자고 했던 적이 있음.
@mrparkofficial
@mrparkofficial Жыл бұрын
이정도면 한국 정부차원에서 적극지원 하여 선생님을 파견해서 한글을 보급해야 하는것아닌가
@엿할
@엿할 Жыл бұрын
찌아찌아족에게 한글 보급한게 10년도 더 되었는데 언젠가 국가차원으로 한국선생님 보내주는게 없어졌다고 알고있습니다
@2jaemyungE
@2jaemyungE Жыл бұрын
대체 왜 그래야만 하나요?
@user-yc3fg5wp7s
@user-yc3fg5wp7s Жыл бұрын
인도네시아 정부에서 난리친걸로 아는데
@miop7502
@miop7502 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ 우리 영어 알파벳 배우겠다고 하면 영국정부에서 선생님 파견해주냐? ㅋㅋㅋ 저런건 민간차원에서 몰라도 정부가 개입하는 순간 오히려 우스워지는거임
@kimkris600
@kimkris600 Жыл бұрын
​@@miop7502뭔소리여.. 한국어랑 영어랑 영향력이 같나요? 아무리 한류라지만 영어에 비하면 국가에서 투자해야 하는 정도죠.
@OrangeCounty2023
@OrangeCounty2023 Жыл бұрын
9:25 이후로 이학생들 속으로 기대하며 한국인 아저씨를 진짜로 4년째 기다리고 있었다..... 외국서 "담에 밥한번 꼭 먹자" 하면 속으로 진짜로? 언제? 생각한다 ㅋㅋㅋ
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
담➡다음 | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
@user-jj5zp9ih9o
@user-jj5zp9ih9o Жыл бұрын
문자가 없는 민족에게 우리 한글을 사용하도록 하면 좋겠네요. 와 정말 우리 한글을 정말 정말 자랑 스럽네요.
@user-uh4rw4sd4s
@user-uh4rw4sd4s 9 ай бұрын
찐자세종대왕위대하다
@sakeL744
@sakeL744 7 ай бұрын
한글도 중국에서 만든 문자고, 세종대왕도 중국인이고 한반도는 중국땅이고 국사는 중국역사입니다.
@sugeuni
@sugeuni 7 ай бұрын
​@@sakeL744중국이 우리나라인가요?
@dltkd7008
@dltkd7008 Жыл бұрын
다른 나라의 글자를 가져다 쓰다니 참 신기하네요 언어도 뭔가 자기 나라의 것만 고집하는게 아니라 상품이나 기술처럼 가장 효율적이고 경제적인 언어를 국가에서 차용해서 공통어가 점차 늘어나면 좋겠다란 생각도 드네요 선택할 수 있어도
@TV-ll3kh
@TV-ll3kh Жыл бұрын
미국, 영국, 불란서, 독일 다 고유 문자가 없어 문자를 빌려다 사용한 나라들이죠. 버마, 타이는 고유의 문자를 지닌 나라들이고. 미국, 브라질 같은 나라은 고유 문자는 물론 언어조차 없는 나라이고.
@miix2958
@miix2958 Жыл бұрын
@@TV-ll3kh 미국이 왜나옴? 미국은 애초에 영국인이 세운나란데 고유문자 언어가 아예없다라고 하는거 자체가 말이안되는논리
@power_lad
@power_lad Жыл бұрын
@@TV-ll3kh 아 ㄹㅇ? 난 나라마다 문자를 만들어서 쓰고있는줄알았는데 그래서 선생님이 영어를 많이배워야한다고 하는구나 새종대왕님 대단
@user-tg4xv5ew1c
@user-tg4xv5ew1c Жыл бұрын
@@TV-ll3kh 와 진짜 국뽕들은 상상이상으로 무식하구나.....
@user-ki8bw1in6i
@user-ki8bw1in6i Жыл бұрын
​@@TV-ll3kh 뭔 소리지 빌려쓴다가 아니라 공통된 로마자 표기 라틴 문자로 쓴다가 맞음 그리고 미국은 고유한 언어 문자가 영어인거임 물론 파생은 영국에서 했지만 미국은 영국인들이 세운 나라이기에 당연한거지 그리고 브라질도 포르투갈어 라틴문자가 자기네들 고유 언어에 문자 인거임 이것도 물론 파생은 저짝 유럽 이지만 그래서 "미국식 영어" 이런식으로 구분 하는거임 세월이 흐르며 조금 달라졌으니까. 지금 댁이 말하는 언어와 문자는 파생부터 과정까지 완전히 자신들만의 이런걸 말하는거 같은데 순혈주의만큼 바보같은 구분임 그렇게 따지면 브라질 고유 언어는 아마존 부족어고 미국은 고유 언어는 인디언 토착어라는건데 너무 보편적이지 않잖아 파생부터 과정까지 완전히 한곳에있던 한국어 한글 이런거 생각하면 안됨 언어와 문자는 항상 진화하고 퍼지고 변하는거임
@user-po9fl2nl3p
@user-po9fl2nl3p Жыл бұрын
"이 글씨는 홀소리 11자와 닿소리 17자로 모다 28자 올시다" 조상님이 주신 문화를 세계화 시킬 수 있는 나라로 만든 대한민국 국민 화이팅입니다!
@mung2sung2
@mung2sung2 Жыл бұрын
아이들이 너무 예뻐요
@reiraymond8743
@reiraymond8743 8 ай бұрын
찌아 마을... 어느 유튜버가 취재했는데, 사기... 한글 보급을 빌미로한 앵벌이라고 문제 많다 함. 저 교제도 저기에 나오는 현지인이 만들었는데, 저기 한국인이 그냥 자기 이름 붙여 출판 했다 함. 선교사들이 선교한다고 후원만 받고 자기 배만 채우는 사기는 맨날 있는건데, 한글 보급을 빌미로 후원 받아 저러는건... 그렇게 노력한다고 선교사들이 사기치는 것보다 많이 들어 오나?
@Ggyy12
@Ggyy12 Жыл бұрын
저도 예전에 뮤지컬 준비 할 때 프랑스어 노래를 불러야 해서 한글 독음을 글로 써서 연습할 때가 있었어요. 저는 영어는 할 줄 알아서 발음은 어느 정도 따라 부르겠는데 독음을 보면서 노래 연습을 하고 싶었는데 이 때 한글이 정말 많은 도움이 됐어요. 예를 들면 jour=쥻 이런 식으로요. 제가 썼던 방식을 예전부터 누군가 연구해서 전파하고 있었군요 멋집니다
@Badagaese
@Badagaese Жыл бұрын
우리가 소흘히 여기는 한글의 장점에는 1자 1음의 법칙이 있어요 , 영어 a는 여러 발음이 있어서 단어들은 여러가지 발음이 나오지만 , 반면에 영단어는 어떻게 읽고 발음할지 헷갈리는 단어가 적지않은것이 사실입니다 이런 이유로 한국어를 공부하는 외국인들은 흔히들 한글을 발음기호로 사용한다 하더군요
@자유형
@자유형 6 ай бұрын
​@@Badagaese영어는 언어이고 한글은 문자입니다. 시대가 변하면서 언어가 달라지고, 거기에 표기가 따라가지 못하면 발생하는 현상이 표기와 발음이 다른 것이죠. 한국어도 이와 같은 예시를 들자면 '네가'가 있습니다. 이를 대부분의 한국인은 [니가]혹은 [너가]로 발음합니다. 이것처럼 영어도 똑같이 적용됩니다. 영어를 표기하는 대표적인 수단인 라틴 문자는 여러 가지의 언어 표기 수단에 사용됩니다. 실제로 최근에 표기법이 정해진 베트남어 등을 보면 표기와 소리가 비교적 일정한 것(외래어 제외)을 확인할 수 있습니다.
@user-vf3nd2ls2f
@user-vf3nd2ls2f Жыл бұрын
어디서 많이 본 분이 나오신다고 했더니, '입질의 추억'님....반갑습니다.
@MrJwonl
@MrJwonl Жыл бұрын
원래 방송계 출신이셨나보네요
@user-iv9jp7ov6l
@user-iv9jp7ov6l Жыл бұрын
세종대왕께서 만드신 처음의 한글에는 웬만한 소리는 다 표기할 수 있었는데 현대로 오면서 그저 편의위주로 맞춤법을 바뀌서 지금 처럼된거랍니다. 제 어릴 때는 영과융의 중간발음의 이름을 가진 친구가 있었는데 맞춤법을 바꾸는 바람에 어쩔 수 없이 이름을 '영'으로 바꿨답니다. '유'와'여'를 합쳐쓰고 'ㅇ'받침을 쓰면 되는데 말이죠. 본래의 한글의 유용함이 반감됐죠.
@user-xb7kj6tu8s
@user-xb7kj6tu8s Жыл бұрын
그게다 한글학회의 덕 이랍니다
@CCS565
@CCS565 Жыл бұрын
"그저" 라고 못마땅하게 여길 필요는 없음. 언어는 사람들이 쓰는 대로 물 흐르듯 바뀌는게 정상임. 설령 비효율적인 변화라고 해도.
@user-jn1cr4yi7z
@user-jn1cr4yi7z Жыл бұрын
이응을 빨리 읽을 때 나오는 소리가 그런거죠. 지금 도 소리는 낼 수 있는데 쓸 수 가 없는 글자가 바로 그겁니다.
@user-gm8er4tb1v
@user-gm8er4tb1v Жыл бұрын
현대 국어 사용자가 사용하지 않는 소리는 자연스럽게 사라지는거죠.
@user-uw8vw3mo5r
@user-uw8vw3mo5r Жыл бұрын
근데 유와여 합쳐서발음은 어케해요? 유여 빨리말하는건가요?
@Jangpalro
@Jangpalro Жыл бұрын
여기서 입질의추억님을 보게 될줄는 몰랐는데
@user-gu8mn8qw7y
@user-gu8mn8qw7y Жыл бұрын
큰물에서 놀아야 물고기가 많음
@파닥몬o
@파닥몬o Жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 그러게용 깜짝놀랐..
@kkjjssmz
@kkjjssmz Жыл бұрын
아는 얼굴이 나와 깜놀.. 입질의 추억님 반갑습니다 ㅎ
@user-oj1lw4fy6i
@user-oj1lw4fy6i Жыл бұрын
@@user-gu8mn8qw7y 이 드립이 레전드인데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@hongkyu829
@hongkyu829 6 ай бұрын
222
@user-fu8ql7sj3y
@user-fu8ql7sj3y Жыл бұрын
오래전 고등학교 때 배웠던 비읍순경음을 여기서 다시보니 반갑네요~ 그 때 우리를 가르쳤던 국어선생님은 비읍순경음을 설명하시면서 예시를 부부로 들었습니다. 앞 음절의 부는 ㅂ이고 뒤의 부는 사실 ㅂ순경음이라고 하셨습니다. 앞의 부는 위아래 입술이 붙어야만 나는 소리이고 뒤의 부는 위아래 입술이 서로 붙지 않고 나는 소리라고 가르쳐 주셨는데 지금의 한글은 세상의 모든 소리를 다 표현하지 못하지만, 세종대왕님께서 창조하신 훈민정음은 표하지 못하는 그 어떤 소리도 없다고 말씀하셨던 기억이 납니다. ㅏ도 아니고 ㅓ도 아니고 ㅗ도 아닌 "아래 아"도 있었으니까요~ 지금 내 폰으로는 ㅂ순경음이나 아래 아 를 쓸 수 없지만, 정말 세종대왕님을 존경하지 않을 수 없습니다.
@user-tm1fm5jg4j
@user-tm1fm5jg4j Жыл бұрын
순경음 비읍 경상도에는 아직 남아있어요. '더워라'는 뜻의 '더브라', '더러워라'는 뜻의 '더러브라'에서 ㅂ이 순경음 비읍입니다
@user-sq4wb8rn3u
@user-sq4wb8rn3u Жыл бұрын
아래 아도 제주도 사투리에 남아있어요 일부단어는 아얘 아래아 표기하는거같아요
@leotv0811
@leotv0811 3 ай бұрын
ᄫᅮᆯ
@sia.T
@sia.T Жыл бұрын
문자는 지식의 전수를 원활하게 해 주어 비약적인 발전을 가능케 하는 가장 강력한 도구입니다. 한국어도 배운다고 하니 아무쪼록 인도네시아와 한국의 가교 역할을 하는 인재로 자라나 주길 바랍니다~~ 교육을 중시하는 찌아찌아족의 미래가 밝은듯 합니다.
@user-qz7qi5zk5y
@user-qz7qi5zk5y Ай бұрын
하나만 고르라하여 하나먄 고른 아이는 네개를 고른 아이가 통과되는 것을 보며 역시 세상은 순진해서는 살아남을 수가 없구나라며 깨달음을 얻는데...
@shins3s
@shins3s Жыл бұрын
앗! 한분은 어디서 많이 본적이 있다 했더니 유투브 입질의추억 님ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@mabi6384
@mabi6384 Жыл бұрын
한글로도 발음이 안되는 것이 있었네요 찌아찌아족이 한글을 사용하면 한국어보다 더 다양한 표기가 가능할 것 같네요
@user-yw6ie8db2b
@user-yw6ie8db2b Жыл бұрын
마비님답 실제 찌아찌아족 은 자음 모음받침 우리말 로 표현 안되는걸 석어서 글자를 만들기도 하네요
@LoyaltyHighlighter
@LoyaltyHighlighter Жыл бұрын
@ybike 여러 발음을 표기 할 수 있는것은 표음문자의 특징입니다. 한글이 그런 면에서 월등히 우수하지는 않습니다.
@MahalalelLeeDokyun
@MahalalelLeeDokyun Жыл бұрын
@@LoyaltyHighlighter 그렇다면 우수성이라는 단어 대신, 범용성, 편리성 등의 단어를 사용하는 것도 좋을 듯 합니다.
@JohnDoe-mx6xh
@JohnDoe-mx6xh Жыл бұрын
@ybike 순경음 어케 입력했노 😮
@user-yo5po7hw5n
@user-yo5po7hw5n Жыл бұрын
@@JohnDoe-mx6xh 노? 신고했읍니다.
@user-ud9ki2jw6e
@user-ud9ki2jw6e Жыл бұрын
헌신적인 선생님들 너무 고생하십니다 화이팅!!
@mschoi2383
@mschoi2383 Жыл бұрын
몇 년 전부터 방송에 소개되어 본 적 있어 가슴이 뭉클합니다. 문자가 없는 나라에 이렇게 세종대왕께서 창제한 한글이 쓰인다는 사실이 너무 흥분됩니다. 이들 만이 아닌 동남아 소수 민족, 아프리카 등 문자가 어려워 글로 소통하는 것이 어려워 문맹율이 높은 나라에 한글을 채택하여 행복한 삶을 누리길 바랍니다. 우리보다 더 한글 발음을 널리 밝혀 사용하는 찌아찌아족의 지혜가 새롭습니다. 한글이 전 세계의 언어 표기를 85% 정도까지 한다니 찌아족의 지혜를 빌리면 100% 가까이 펴기하지 싶습니다. 하루빨리 전 세계인들이 우리 한글을 표기어로 사용할 수 있는 그날이 오기를 빌어봅니다. 죽었다 깨도 중국과 일본은 자국 글자가 아무리 불편해도 한글을 사용하지 않을 테죠. 자존심 때문에... ㅎㅎㅎ
@kenzomind
@kenzomind Жыл бұрын
특이한 표기방식으로 쓴 한글이 어떻게 발음이 될지 유추가 가능하네요 신기하네 ㅎㅎ
@user-master9
@user-master9 Жыл бұрын
우리는 안쓰는 순경음 을 쓰다니 대박
@ClTY-HUNTER
@ClTY-HUNTER Жыл бұрын
한국은 한글에 맞게 한국어도 지난 100년간 엄청나게 변화했습니다. 80년대 영상만 봐도 지금 한국어와 많이 달라요.
@Junyoeng
@Junyoeng 9 ай бұрын
아비딘 선생님이 활짝 웃는 모습을 보니까 가슴이 찢어질것만같아요 진짜
@nachamonekwon3017
@nachamonekwon3017 8 ай бұрын
EBS는 이 영상을 다시 편집해야 할 듯. 거의 배우지 않는다고 하던데.
@Eun-woo_cha
@Eun-woo_cha 10 ай бұрын
노매드크리틱 유투버님의 영상보고 이거보니까 참 가관이네요. 후원금은 꼬박꼬박 챙기면서 10년동안 한 일이 뭔가요
@jeju-healing
@jeju-healing Жыл бұрын
입질의 추억에서 인도네시아 수산물편 곧 나오나요?
@getme7270
@getme7270 Жыл бұрын
와 ...세종대욍님의 위대함 세삼 느끼네요 그옛날 만드셨던 자음도 다시 살아나다니 ... 우리 한글을 글로 사용한다니 신기...😁
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
세종대욍님의➡~王(왕)~ / 세삼➡새~ | Пусть наш Бог хранит Украину.
@user_KKKP
@user_KKKP Жыл бұрын
여기서 입질의 추억님을 보게되네요 ㅋㅋㅋ
@user-wx6rs1nx9l
@user-wx6rs1nx9l Жыл бұрын
한글을 쓴다고 한국어를 한다고 오해하면 곤란함ㅋㅋ 말이 1도 안통함
@user-tm1fm5jg4j
@user-tm1fm5jg4j Жыл бұрын
고등학교 과정에서 제2 외국어로 한국어도 가르친다고 합니다.
@hoi9908
@hoi9908 Жыл бұрын
7:03 전문가도 아니고, 어디서 주워 들은 이야기라 확실하진 않지만, 경상도 사투리에서(많이 쓰이기도 하고) '더워라' 라고 말할때 '워'의 ㅇ이 ㅂㅇ이라서 발음이 '더버라' 정도의 발음이 된다고 들었네요.
@chorongpark3238
@chorongpark3238 7 ай бұрын
학교에서 해외봉사로 2011년 과 2012년에 마카사르에서 프로펠라 비행기타고 방문했었는데... 뭐랄까 그때그대로라서 정겹네요... 잠깐이나마 까르야바루 초등학교랑 바로 붙어있는 부기초등학교에 방문해서 애들이랑 수업도 하고 재미있었는데ㅜㅜ 거기서 리르와나 해변도가고 마을축제랑 모르는 사람 결혼식도 갔었는데ㅜㅠㅜ 모두 잘지내시려나
@soppcho
@soppcho 10 ай бұрын
저거 사기 라고 하니까 .. 투자 하지 마세요
@user-zb1jp7sz8p
@user-zb1jp7sz8p Жыл бұрын
입질의추억님 여기서 보니 새롭네요 ㅋㅋㅋ
@user-rk5dp9vg6v
@user-rk5dp9vg6v Жыл бұрын
순경음 ㅂ을 쓰면 발음을 적기는 좋겠지만 컴퓨터 자판을 우리와 같은 걸 쓰지 못 하는 한계가 있을건데 한글 컴퓨터 자판을 쓰는게 디지털 시대의 핵심인데 안타깝네요 잘 연구해서 여러분들에게 꼭맞는 자판을 만들어 사용하시기 바래요 찌아찌아족 영상 잘 봤어요 👍
@polargom
@polargom Жыл бұрын
현재 쓰는 유니코드에서도 옛한글이라고 해서 전부 지원합니다. 아래아한글에서는 옛글, MS에서는 옛한글 입력기로 현재 키보드에서 무리없이 입력 가능하구요.
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
바래요[fade·lose colour]⇨바라요[wish·want·desire] | Миру мир! @정대원 ~구요⇨~고+요
@user-rk5dp9vg6v
@user-rk5dp9vg6v Жыл бұрын
@@xohyuu 바래요 바라요 둘 다 맞는 말인디?
@4tship
@4tship Жыл бұрын
0:46 아니ㅋㅋㅋㅋㅋ어디서 본사람이다 싶었는뎈ㅋㅋ입질의추억 유튜버님이시넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 입질의추억 님이 2018년도에는 이렇게 영상에 나오셨었군요 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ우왕ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-mn5ns4pp9x
@user-mn5ns4pp9x Жыл бұрын
우리나라 에서 지원과 도움을 주었으면 좋겠네요
@Hennessy428
@Hennessy428 Ай бұрын
사기극 (인니교민 ~ )
@supyoo
@supyoo Жыл бұрын
훈민정음이 훈민정자 가 아닌 음 인 이유 세종대왕께서 전세계에 통하는 발음기호 문자를 만드신 것임
@user-xl4uv2tx1i
@user-xl4uv2tx1i Жыл бұрын
조선선비들은 언문을천한글자로여겨쓰지않고 천륭인있는한자를씀 일제가조선선비들을말살하기위해 언문을관짝에서꺼내어한글이라칭하고 국민학교에서전국민강제로교육을시킴. 이때한글학자로명망이높은주시경도일진회일원으로 일제지원하에한글연구함. 니가한글쓰는건 나라를팔아묵는매국행위로 한글쓰는놈들은 매국노로처벌해야함
@user-uv4iy7ym8z
@user-uv4iy7ym8z Жыл бұрын
한글이 전세계에 통하는 발음기호다? 영어는요?? 일본어는요?? 영어 TH 발음, F와P의 발음차이를 표기할 수 있나요? 일본에서 잔인한 역사였던 15엔 50전 이 사건. 관동대지진이었나? 조선인들은 이 발음을 못했기에 죽었죠. 한글이 훌륭한 글이라는건 맞지만 그것은 한국어에 특화된 것입니다. 영어도요. 일본어도 마찬가지구요. 훌륭한 것은 맞습니다만 전세계에 통한다? 그건 아니에요. 이 영상에 방송도 조금 국뽕에 찬 영상이구요.
@minerva395
@minerva395 Жыл бұрын
@@user-uv4iy7ym8z 아이디대로 뭘그리 화가나 있나.그러려니 하믄 되지ㅉㅉㅉ
@caldo6974
@caldo6974 Жыл бұрын
프랑스어 독어 네덜란드어 등등 표기못하는거 수두룩함 원래 우리나라가 국뽕주입하려고 어렸을 떄부터 세뇌시켜서 그럼. 한글 자체가 한사람이 만든언어라고 생각이 안될정도로 놀라운건 맞는데 전 세계 언어에 대응한다고 자꾸 말도안되는 올려 치기를함
@user-xl4uv2tx1i
@user-xl4uv2tx1i Жыл бұрын
@@user-uv4iy7ym8z 독일보다악독했다는 일본마루타피해자는 해방후80년이지났는데 단한명도나오지않았다. 독일 마루타피해자가 슈십만은 되어보이던데 어찌독일보다악독했다는 일본마루타피해자가 지금껏단한명도없을까? ㅋㅋ
@sh.park6819
@sh.park6819 10 ай бұрын
한글 교육 안한답니다 지원금만 받고 정덕영도(그곳의 선생) 없다네요
@user-yw1rk1qx7o
@user-yw1rk1qx7o 9 ай бұрын
지금 찌아찌아족에게 한글 안가르킨다는데 뭔 소린지
@qe7223
@qe7223 Жыл бұрын
순경음이 보이네요 ㅋㅋㅋ 우리나라는 중세시기에나 사용하던 글자를 ㅠ 감격입니다 우리나라말이 사용되다니
@sangyoonlee8391
@sangyoonlee8391 Жыл бұрын
한국어와 한글을 혼동해서 쓰는 사람들이 있는데, 이것을 보면 한글과 한국어가 왜 다른 것인지 이해가 될것입니다. 해외에서 한국어를 가르치는 학교를 한국어학교라고 해야되는데, 한글학교로 표기되는 경우가 많이 있습니다.
@user-dv1zb4xg9e
@user-dv1zb4xg9e Жыл бұрын
'한국어' => 여기서 쓰는 '어' 자도 한문이죠. 한국말, 한글 이렇게 쓰는 게 맞다고 합니다.
@jinos
@jinos Жыл бұрын
조선시대 세종전 한국어로 말하고 한문으로 글을 썼죠. 지금은 한국어로 말하고 한글로 글을 씁니다 이제 하나라고 봐도 무방합니다
@Badagaese
@Badagaese Жыл бұрын
@@jinos 말과 글은 다름니다 외국인들이 한글은 단시간에 습득해서 능숙하게 읽고 쓸수 있지만 , 뜻은 모를수 있어요 가령 거울이라고 쓰고 읽을순 있지만 거울이 무슨뜻인지 알려면 한국어를 알아야 된다는 것임니다 그래서 외국인들은 한글은 쉽지만 한국어는 어렵다고 표현하는 것임니다
@moonp3890
@moonp3890 Жыл бұрын
@@user-dv1zb4xg9e 한자랑 한문 구별 좀....
@moonp3890
@moonp3890 Жыл бұрын
알파벳이랑 영어, 가나랑 일본어 , 한글과 한국어...이거 구별하기가 그리 어렵나?
@user-io2vy4pb1u
@user-io2vy4pb1u 9 ай бұрын
이거 최근에 유튜버가 직접갔더니 거의 사기더군요
@kihyeonkim6932
@kihyeonkim6932 Жыл бұрын
물고기 박사님이 여기도 나오셨네요
@zjelukjsxhr
@zjelukjsxhr Жыл бұрын
훈민정음은 전세계 언어를 발음하도록 만들었지만 세월이 지나면서 한국에서는 한국어만 발음하도록 기존의 훈민정음이 생략되었죠
@RR-xh2xz
@RR-xh2xz Жыл бұрын
조선초기 언어와 지금 언어로 소통 하면 소통을 거이 못합니다. 대부분의 다른 나라들도 600년전의 언어와 소통 하기 힘듭니다.
@user-op9fu3yw6w
@user-op9fu3yw6w Жыл бұрын
@@RR-xh2xz 라틴어 교육을 받은 일부 유럽인들은 필담은 가능할지도..?
@RR-xh2xz
@RR-xh2xz Жыл бұрын
@@user-op9fu3yw6w 그래서 100프로 가 아니라 대부분이라고 표현 한 거임
@SG_5993
@SG_5993 Жыл бұрын
전세계 언어를 발음할 수 없어요 ㅋㅋ 애초에 전게계의 소리를 다 적을 수 있는 글자는 없습니다. 소리만 표기하려고 만들어진 IPA도 없는 소리가 많은데
@user-zl5bi2jr7d
@user-zl5bi2jr7d Жыл бұрын
전세계라기 보다는, 세종대왕께서는 당대 한국어(조선말)를 표기하고, 한자음을 정리하는 것이 주목적이었습니다. 중국어나 만주어, 몽골어, 일본어 등을 표기하는 데 쓰기도 했지만 이는 부차적인 것입니다.
@user-cu1ye4ji1t
@user-cu1ye4ji1t Жыл бұрын
와 입질의 추억님 염색이 낯설게 느껴지네요 ㅋㅋㅋ 근데 우리의 혜례를 찌아찌아에서 쓰고 있는게 더 신기하네요
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
그러한데〉그런데〉근데
@user-lk6xr6ok3t
@user-lk6xr6ok3t 9 ай бұрын
님들아....... 지금은 한국어 가르치지도 않는다 부패해서 지원금 다 지들이 쓰는 중이다
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.
@user-cc4nr3ks6d
@user-cc4nr3ks6d 9 ай бұрын
저 표기들은 세종대왕께서는 만드셨는데 후대 학자들이 알파벳에서 없앴지. 훈음
@Goose-lee99
@Goose-lee99 Ай бұрын
문자만 한글로 쓰는건데 왜자꾸 한국어로 대화신청을 하는거야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-ox9fi8sx8j
@user-ox9fi8sx8j 10 ай бұрын
언론사들 전부 낚였네. 아니 이런거 촬영하면서 현지 조사도 안하고 촬영하나?? 그리고 언어 때문에 현지 코디네이터 동행할텐데 정말 아무것도 감지 못했을까 싶은데... 그냥 이러든 저러든 영상 만들어 그럴싸하게 편집하는게 목적인건가?
@user-su2zn5bv7n
@user-su2zn5bv7n Жыл бұрын
입질의 추억님을 여기서 보다니......
@Leopa-Rd
@Leopa-Rd Жыл бұрын
옆에 굉장히 낯익은 양반이 있다 했더니 입질의 추억 주인장이셨구나
@user-fe7fe3ft7b
@user-fe7fe3ft7b 7 ай бұрын
와우~ 소오름~~ 대한민국만세~~ 한국인이라는게 자랑스럽습니다
@Harry_Mione
@Harry_Mione Жыл бұрын
중세국어엔 현대국어에 없는 소리도 많아서 그 땐 정말 표기 못하는 소리가 없었고 개화기 때 각종 외국어 습득도 굉장히 빨랐다고 함.. 그러던 게 일제강점기 거치면서 언어교육이 망가지고 그 때의 교육방식에서 크게 달라지지 않은 오늘날까지도 우리나라 사람들마저 일본인들마냥 외국어습득에 어려움을 겪는 거라고...
@user-zl5bi2jr7d
@user-zl5bi2jr7d Жыл бұрын
일제가 한국어와 한글을 억압한 건 맞지만 순경음과 반치음은 이미 조선 후기에는 사라진 발음이고 표기상으로만 구별되던 것입니다. 대한제국 시절에도 이를 폐지하자는 논의가 있었죠. 또 그 글자들 되살린다 해도 다른 언어들의 모든 소리를 표기하는 것은 무리수입니다
@Alcoholgod
@Alcoholgod Жыл бұрын
세상은 넓고 다양한 언어의 복잡함이 느껴지네요.
@oxdoxx
@oxdoxx Жыл бұрын
한글 창제 당시 초기 한글 자모를 합성하여 발음하면 조금 과장해서 귀신소리도 표현할 수 있다고 했죠. 고양이 울음소리도 우리가 "야옹"으로 하고 있고, 영어권에선 "미아우"라고 하는데 사실 "미아우"가 실제 고양이 울음소리에 더 가깝죠. 왜 이렇게 됐을까? 순경음을 다 없애버렸지 때문입니다. 순경음 비읍, 순경음 피읍, 순경음 히읏, 순경음 시옷, 아래아 등이 살아있다면 알파벳의 F, V, W, WH, PH... 심지어는 혀굴림 발음 R도 거의 정확히 표현할 수 있죠. 세종이 한글을 만든 이유를 왜곡, 날조하는 자들이 있는데 바로 저 찌아찌아족처럼 한자의 발음방법을 알리려는 목적에서 한글을 창제했다는 유언비어입니다. 그 근거로 "나랏말쌈이 듕국과 달라 서로 (말이) 통하지 않으니 무식한 백성들을 가여이 여겨 한자 발음을 쉽게 할 수 있게 하기 위함 글자를 맹그노니..."를 들고 있는데, 왜곡, 날조도 정도껏해야죠. 만일 이런 매국노 같은 놈들의 주장대로라면 우린 지금 저 찌아찌아족처럼 중국인들이 한자를 읽는 것처럼 발음하고 있어야 하는 거고 그렇게 한글표기를 이용해 한자를 발음하는 우리나라 사람들의 말을 중국인들이 알아먹어야 하는 겁니다. 하지만 실상은 어떤가요? 우리가 지금 찌아찌아족이 한글표기로 써놓고 읽는 "잘란 아마다하사"가 무슨 말인지 압니까? 모르잖아요. 중국인들은 북경을 표기한 한자를 보고 "베이징"이라고 읽지만 우린 "북경"이라고 읽습니다. 세종이 중국의 한자를 어떻게 발음해야 하는지를 위해 한글을 창제한 것이라면 지금 우리는 북경, 상해, 발해, 길림을 적은 한자를 보고 베이징, 상하이, 보하이, 지린이라고 읽어야 하죠. 그런데 그러지 안잖아요?! 뭔소리야? 베이징, 상하이, 보하이라고 하고 있구만?라고 반론하고픈 생각이 든다면 닥치세요. 그건 중국이 그렇게 불러달라고(읽어달라는 게 아님) 요구하기 때문에 그렇게 발음해주는 것입니다. 즉, 어느 하나의 사물이나 현상을 두고 고래로부터 우린 이미 중국과 전혀 다른 언어체계, 다른 소리로 발음해왔던 것이죠. 세종은 그 소리를 표현할 수 있는 우리만의 문자가 없는 것을 타계하기 위해 한글을 창제한 겁니다. 물론 세종 이전에도 우리 고유의 발음을 표기하기 위해 이두와 같은 것을 이용하긴 했으나 완전하지가 안았고 또 그것 또한 결국 한자에 기반을 두었기에 세종은 완전한 발음, 소리 기호를 만들어낸 겁니다. 이러함에도 불구하고 매국노 같은 자들은 지금도 여전히 "한글은 한자를 읽기 위해 만들었다"라는 ㄱ소리를 하고 있죠. 한자를 읽기 위해 한글을 만들었다면 한글을 익히는 것만으로도 한자를 쓸 수도 있어야지요. 그 ㄱ소리들대로라면 한자를 읽기만 하는 게 아니라 쓰는 것도 가능해야 한다는 겁니다. 그런데 그러지 못하는 걸 넘어 한글을 익히고도 한자는 또 따로 익혀야 하는 상황은 뭘로 설명할 수 있겠습니까. 현대한글은 절름발이, 불구한글입니다. 원조 한글 자모를 모두 되살려야 영어를 비롯한 수많은 나라의 문자를 현지인처럼 발음할 수 있게 될 겁니다. 현재 우리나라 어느 특정지역에선 거센소리, 된소리 발음을 제대로 못하죠. "효과 -> 효꽈"라고 발음해야 할 것을 "효과" 그대로 발음하는 것은 본래 표기를 따르고자 하는 것 때문에 일어나는 현상이 아닙니다. "효꽈"라고 발음을 못하기 때문이죠. 그들은 "못해서"도 발음 못합니다. 발음하라고 하면 "모대서"라고 하죠. 실제 발음은 거센소리 "모태서"라고 해야 하는데 말이죠. "목요일"도 발음 못합니다. 그곳에선 "몽요일"이라고 하죠. 제대로 된 발음은 "모교일"인데 말입니다. 이런 사례가 한두 개 아닙니다. 그 지역 사람들이 현재 우리말 발음(표준어발음)을 엉망진창으로 만들고 있습니다. 방송가까지 장악해서 뉴스 앵커의 뉴스발음, 드라마나 예능 등에 사용되는 우리말을 아주 시궁창에 쳐박고 있는 실정입니다.
@user-js9rh7tc6f
@user-js9rh7tc6f 3 ай бұрын
나도 한글을 쓰면서 세종대왕이 발명품인지 진짜 잘 만들었다 생각 됩니다. 특히 한글은 핸드폰 문자날리는데. 너무 너무나 편리합니다. 글자를 쓰다 보면 말이 필요 없죠 ? 외냐 하면 글이 언어를 대신하고. 한글이 편리성 때문에. 글쓰는 속도도 너무 너우 빨라요. 일본어는. 발음기호가 너무많아 찻는데도 한참을 걸리지만. 핸드폰 문자를 쓰다보니 눈감고도 쓸 정도로 너무. 숴워요
@user-qg7es3zv3d
@user-qg7es3zv3d Жыл бұрын
한분은 배우 이시고 또 한분은 입질의추억님 ㅋㅋㅋ
@Life_Is_Science
@Life_Is_Science Жыл бұрын
뭐야 입질의 추억 작가님 아니신가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@M45pleiades
@M45pleiades Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ저도 한참보다가 진짜로 내가잘못봤나??싶어서 눈비벼봄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 놀래라 ㅋㅋㅋ
@offon9293
@offon9293 10 ай бұрын
다들 정신차리고 이사람의 실체를 알아보시길 바라오 "노매드크리틱" 이라는 유튜버가 이사람의 실체를 밝혀 영상제작을 하였으니 다들 사기꾼에게 속지들 마시게 디씨멘터리 팀도 모르고 촬영한것 같은대 정덕영이라는 사람의 실체가 한글보급에 힘쓴사람이 아닌 후원금에 눈이멀어 소수민족을 이용한 악질이오 사실이 밝혀졌으니 이글을 확인하시는분들모두 사실확인바라네
@user-yy4tn3qh5m
@user-yy4tn3qh5m Жыл бұрын
진짜.. 어떻게 이런... 이바딘이란분도 대단하시네요. 찌아찌아족은 한국 KPOP이나 드라마 같은거 이해가 빠를것같네요.
@ht30
@ht30 Жыл бұрын
한글을 좀 변형시켜 부족들이 편하게 배울 수 있게 했네요~
@abcde1111
@abcde1111 Жыл бұрын
변형시킨게 아니라 없어졌던 글자를 부활시킨...
@joungkisik906
@joungkisik906 Жыл бұрын
한글날만 되면 우려먹는 찌아찌아족 한글!! 찌아찌아족 우려먹은지 20년은 된 거 같은데 아직도 우려먹을 게 있나 보군!! 한글 전도사의 퍼주기 약속받고 한글 도입했는데 약속만큼 퍼주질 않아 한글 전도가 난관에 봉착했다는 소식도 어렴풋이 들었는데!!
@diycreator2024
@diycreator2024 Жыл бұрын
좋은 지적이네요... 저 부족이 한글을 사용한 유례에 대한 설명이 없는 이유가 이건가요? 이것도 국뽕...?
@ndsudld4834
@ndsudld4834 Жыл бұрын
@@diycreator2024 아니요ㅋㅋㅋ 얘가 그냥 친일년인겁니다 신경 안써도 되고 국뽕과 반일은 다른거랍니다!
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.
@user-jd2sx4dm6p
@user-jd2sx4dm6p Жыл бұрын
그야말로 훈민정음!!! 널리 세상을 이롭게 하는 세종대왕님의 거룩한 뜻!!!
@user-jj5zp9ih9o
@user-jj5zp9ih9o Жыл бұрын
정말 우리 한글이 자랑 스럽게 느껴집니다. 지하에계신 세종대왕님께서 흐뭇하게 미소짖고 계실것 같네요. 훈민정음 우리 민족 최고의 발명품 입니다. 우리 언어를 기록할수 있어서 역사를 책으로 만들수 있지요. 우리 한글이 없었다면 지금은 영어표기 하겠지. 한자는 너무 어렵고 복잡하지 그래서 영어로 표기하겠지. 뭐 일어는 아니고, 일어 사용할거면 차라리 중국한자가 나아요.
@imgadan
@imgadan Жыл бұрын
미소를 짖다니... 세종대왕님이 개 인가요?
@Asuka6938
@Asuka6938 Жыл бұрын
한글이 소리값이 다른 문자들에 비해 굉장히 많아서 그래요 이와 대비되는 소리값이 정말 적은 글자가 일본어의 히라가나고요 ~
@Asuka6938
@Asuka6938 Жыл бұрын
@@SG-mv9oz 아하 ~ 이건 첨 들어보는건데 재미있네요 ㅎㅎㅎ
@caravan6569
@caravan6569 Жыл бұрын
@@SG-mv9oz 중국어는 마이당라오(麥當勞)라고 씁니다
@KyoungJunMin
@KyoungJunMin Жыл бұрын
@@SG-mv9oz '맥도날드'라고 발음해도 외국인들 듣기엔 되게 웃긴 발음입니다
@user-tm1fm5jg4j
@user-tm1fm5jg4j Жыл бұрын
@@KyoungJunMin 맥도날드에서 끝에 '으' 발음만 빼면 영미권에서도 왠만하면 알아들음. 반면 일본 중국 발음은 그거조차 불가능
@pathesiar
@pathesiar Жыл бұрын
@@user-tm1fm5jg4j 이유가 영어로 McDonald's는 3음절 일본 마구도나루도 6음절 한글로 맥도날드는 4음절이죠. 이래서 못알아 듣습니다. 말씀 하신대로 맥도날드 에서 으 발음을 빼면 3음절이 되서 알아들을수 있게 되죠. 비슷한 걸로 버스죠. 영어권 사람들에게 버스 하면 못알아 듣죠. bus는 1음절인데 버스는 2음절이니까요. 게다가 우리가 버스라고 발음 할때 버가 p로 들린 답니다. 그러니 p로 시작하는 2음절 단어를 생각하니 버스라고는 절대 생각 못하죠.
@kimyonghyuun
@kimyonghyuun Жыл бұрын
세종대왕님이 애초에 글자를 만들 때, 세상 그 어떠한 발음도 모두 표기 할 수 있도록 만들라고 하셨음. 지금은 사라져서 쓰지 않는 옛 자음과 모음들까지 다 부활하면 외국어도 모두 표기 가능한게 한글임.
@KyoungJunMin
@KyoungJunMin Жыл бұрын
국뽕 충만하시군요. 절대 그렇지 않습니다.
@aozo7872
@aozo7872 Жыл бұрын
당장 영어의 th, r만 봐도 옛한글로도 표기 못 합니다.
@moonp3890
@moonp3890 Жыл бұрын
그리 국뽕 충만하면서 닉은 한자냐? 게다가 일본 이름이네? ㅋㅋ 하시모토 지로?
@user-ng5ys9bh2t
@user-ng5ys9bh2t Жыл бұрын
@@aozo7872 글쎄요... 글이라는 것도 애시당초 100 퍼센트는 안 되고, 가장 비슷하게 알아들을 수 있도록 약속된 거 같은데요. 예를 들면 th는 ㅅㄷ 으로 하고, r은 l과 구분하려면 r은 ㄹㄹ, l 은 ㄹ 하나로 하자고 사용하는 사람들끼리 약속하면 충분히 가능할 것 같은데요.
@aozo7872
@aozo7872 Жыл бұрын
@@user-ng5ys9bh2t 그건 그냥 약속이죠. 표음성을 가진 표기가 아니고요. 댓글에서 얘기한 '옛 자음을 부활시키면 외국어도 표기 가능함'과 안 맞는 방식입니다.
@user-el2oj6ci4s
@user-el2oj6ci4s Жыл бұрын
???? 입질의 추억님이 여기서 나오시다니 ㅋㅋ 뭔가 많이 반갑내요
@xohyuu
@xohyuu Жыл бұрын
반갑내요➡~네~ | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
@_jjaktung116
@_jjaktung116 Ай бұрын
2:27 와...뢴트님 진짜 멋있어 보인다...
@user-lk5ko4rh2x
@user-lk5ko4rh2x 7 ай бұрын
이게 사실이 아닌걸로 아는데요 찌아찌아족에서 한글은 쓴다고 다큐인가 방송이 나갔는데 과장 심했다고 함 또 지금은 정말 일부만 쓰고 아무도 모른다고 함 국뽕이 아주 심하게 들어갔다고 보면됨
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.
@tree7000
@tree7000 Жыл бұрын
누군가 했더니 입질의추억님ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-tm1fm5jg4j
@user-tm1fm5jg4j Жыл бұрын
그러게 생선 전문가가 왜 저기 계시나 ㅎㅎ
@coverhorizon
@coverhorizon Жыл бұрын
순경음 비읍은 경상도 지역엔 아직 남아있습니다. 여름철 밖에서 "더워라" 소리치며 들어올 때 실제는 "더버라"라고 하게 되는데 이때 순경음 비읍을 씁니다.
@vsvf
@vsvf 9 ай бұрын
저문자가 소리를 더 정확히 낼수있다 . 그런데 입질의추억 아저씨가 저기에 왠일이야
@Mins0112
@Mins0112 Жыл бұрын
잉 입질의 추억님이 여긴왜? ㄷㄷㄷ
@user-tu1cq1je5d
@user-tu1cq1je5d 9 ай бұрын
솔직히 애초에 언어는 그대로 두고 문자만 차용하는건데, 그럴거면 영어가 더 낫지.. 국제 표준이기도 하고 저 동네가 원래 어떤 문자체계였는진 모르겠지만, 똑같이 표음문자로, 표기만 빌어다 쓸거면 한글을 쓸 어떤 장점도 없지 않나? 한글 자모로 표현안되는 발음이 얼마나 많은데 한글이 배우기 쉽다 말들하지만, 알파벳 외우는건 표의문자 아니면 다 쉬움. 한글이 약간 더 배우기 쉽다해도 결국 실용단계에서는 큰 차이는 아니라는거
@user-rn1mu6oc4o
@user-rn1mu6oc4o 8 ай бұрын
언어 없는 집단은 없어요 아무리 인디언 이라 해도 세상에 언어 없는 인간이 어딨냐? 웃다가 간다
@mathamour
@mathamour 4 ай бұрын
찌아찌아족 한글 쓰는 거 맞습니다. 홍콩 언론에서 취재했는데, How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect 라고 검색해 보세요. 거기에 찌아찌아족이 자기들 한글 쓰는 거 맞다고 댓글도 쓰고, 홍콩 언론에서 직접 취재했습니다. 제가 직접 그 홍콩 언론 뉴스를 봤습니다. 불과 몇 달 전 뉴스니까 그 홍콩 언론 보도 검색해 보세요.
@user-zn9fw5dr1t
@user-zn9fw5dr1t Жыл бұрын
자랑스럽고 흐믓하네요. 세종대왕님이 새삼스럽게 더욱 위대해 보입니다.
@sungsoohan-gj6gx
@sungsoohan-gj6gx Жыл бұрын
아니~~~~ 입질의 추억님이 여기서 왜나와??? 블로거 시절부터 좋아하는 분이 나오셔서 심쿵했어요~ 한글이 지구 최강이라 한표, 입추님 때문에 한표 ^^b
I'm Excited To see If Kelly Can Meet This Challenge!
00:16
Mini Katana
Рет қаралды 33 МЛН
WORLD'S SHORTEST WOMAN
00:58
Stokes Twins
Рет қаралды 171 МЛН
小蚂蚁被感动了!火影忍者 #佐助 #家庭
00:54
火影忍者一家
Рет қаралды 52 МЛН
Hangeul, Korean Alphabet
19:01
신교수의 한장강의
Рет қаралды 1,9 МЛН
고구려의 후예? 라후족 마을에 한국인이 가면 생기는 일
27:22
Why Korean and Tamil(southern India) are so similar?
9:43
대리여행자 라솔[Traveler Lasol]
Рет қаралды 6 МЛН