한국어 발음 시대별로 어떻게 다를까?ㅣ신라시대·조선시대 발음 음성 (이극로 선생 육성 라이선스 BnF Client number : WEB-00085342)

  Рет қаралды 3,103,630

오늘지식

오늘지식

Күн бұрын

Пікірлер: 3 800
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
영상 속 자막에 표기해둔 것처럼 *훈민정음 낭독: 김차균 충남대 명예교수(전 한글학회 부회장)가 당시의 음운 체계와 성조 체계를 연구해 낭독한 것입니다. *고대국어 발음 유추 : minerva scientia님이 언어학을 기반으로 추측해서 발음한 낭독입니다. (더보기란에 링크 있습니다.) 두 음성은 유추해서 읽은 것이니 '이럴 수도 있었겠구나' 하는 재미로 봐주시면 감사하겠습니닷~!
@정팩이
@정팩이 3 жыл бұрын
현대판으로 해석해서 읽은거니 실제 조선시대 초기에도 거이 대화가 불가능할거로 보임
@Guilit
@Guilit 3 жыл бұрын
그래도 진실되게 고정댓으로 "재미"라고 써두셨네 진짜 왜곡된 사학컨텐츠 만드는 사람들은 매국노라는걸 알아야 함
@kannsyasimasu
@kannsyasimasu 3 жыл бұрын
존경하는 김차균선생님 음성을 이렇게 들으니 감회가 새롭네요. 선생님은 연구뿐 아니라 인품도 너무 훌륭하신 분입니다.
@namecastle8203
@namecastle8203 3 жыл бұрын
@해 ㅇㅇ외국분이 녹음해서 그런지 그 특유의 혀 굴리는 억양 있어서 좀 그런 듯
@뻐거킹-j8r
@뻐거킹-j8r 3 жыл бұрын
교꽈서 발음 잘 들었고요 ㅋ
@야미보이-p8p
@야미보이-p8p 3 жыл бұрын
우리말이 사라질걸 두려워해 100년 전에 프랑스로 가서 저걸 녹음하는 심정은 얼마나 필사적이고 참담했을까… 감사합니다
@NTNSX
@NTNSX 3 жыл бұрын
그래도 어떻게든 후세에 전해 졌고 지금 우리가 듣고 있네요.. 역시 뭐라도 하고 시도를 해야함. 그냥 넋놓고 있었다면 우리는 저런걸 듣지 못했을 거임.
@좋은말빌런
@좋은말빌런 3 жыл бұрын
@@우병화 2차 대전 발발 전까지는 가르치긴 함. 물론 한국을 점령하기 위한 수단 이었을 뿐이었음. 2차 대전 발발 전인 1938년도 부터 민족말살정책을 시행하고 조선어를 금지시킴. 전체주의로 천황에게 충성해야하는데 조선어는 걸림돌 이었을 것임. 결론적으로 조선어는 조선인을 통치하기 위한 수단 중 하나일 뿐임. 일제도 급하게 조선어를 금지 시키면 조선인의 반발이 심해질걸 알고 있었을거임. 다른 식민지 보유국은 식민지 언어를 아예 금지 시킬 것 같음? 그 식민지를 완전히 자신에게 포함하려면, 당연한거임. 일제는 온전히 자신들의 이득을 위해 조선어를 가르친 것 뿐이고, 특출나게 잘한 것도 아님. 즉, 일제가 우리 한국어 공부시킴 이라는 건. 남에게서 빼앗은 구두를 자신이 쓰기위해 왁스 칠하는 것과 비슷한 거임
@김씨왕비마마마
@김씨왕비마마마 3 жыл бұрын
눈물이......
@좋은말빌런
@좋은말빌런 3 жыл бұрын
@@garosero 맞음. 그러니 "일제가 한국어 가르쳤는데?" 라는 반응보단 "한국을 점령하기 위한 수단으로 한국어를 가르쳤다." 라는 반응이 더 현명한 반응이라는걸 말하는게 본내용의 주장임.
@young3228
@young3228 3 жыл бұрын
한국어가 사라질걸 두려워한게 아니라... 조선어가 사라질걸 두려워 녹음한게 맞습니다.
@난나야-y8k
@난나야-y8k 3 жыл бұрын
한국어 사라질까봐, 녹음한거 너무 감동적이다. 이렇게 훌륭한 조상님들이 어떻게든 지켜내려고 한 나라다. 우리는 계속 노력해야한다. 한국을 지키려면.
@채채-q2o
@채채-q2o 3 жыл бұрын
정말 대단하신 거 같아요..
@JhJwhatbe
@JhJwhatbe 3 жыл бұрын
한글은 잘 보존하고 영어를 제1국어로 바꾸자 다들 영어 할려고 미치잖아요
@킴상-c8d
@킴상-c8d 3 жыл бұрын
@@JhJwhatbe 쓰지 않고 처박아두면 보존이 되냐?
@user-vs4ki9ec1p
@user-vs4ki9ec1p 3 жыл бұрын
@@JhJwhatbe 한국어 쥰내 편한데 말이 되는 소릴 해
@junielmusic
@junielmusic 3 жыл бұрын
??? : 훠훠 🇨🇳에게 넘길궙늬돠
@푸짐이-l2o
@푸짐이-l2o Жыл бұрын
이런 영상을 보면 국문학을 전공한 내가 너무 자랑스럽다... 비록 현재 국문학과를 나와서 취업할 곳은 별로 없지만 4년간 배운 지식이 선조들이 어떻게든 남기려고 했던 우리말인 것을 생각하면 전혀 아깝지 않은 시간이었다. 항상 재밌고 쉽게 국문학을 알려주신 교수님들 감사합니다.
@Eurah.
@Eurah. Жыл бұрын
마인드 너무 좋네요 몬 일을 해도 잘 하실듯!
@limecoloredboard
@limecoloredboard Жыл бұрын
국문학을 배우셨으니 우리의 언어를 남들보다 더 탄탄하게 배운거죠. 그갈 기반으로 뭐든지 잘할 수 있을 겁니다. 멋지시네요.
@sibalhandle18
@sibalhandle18 Жыл бұрын
본인이 취업못한걸 이딴식으로 정신승리하는건 아니죠....
@푸짐이-l2o
@푸짐이-l2o 11 ай бұрын
@@sibalhandle18 죄송한데 제 글에 제가 취업을 못했다고 쓴 적이 있나요? 문해력이 부족하고 타인에게 매우 공격적인 성향이신데 유튜브나 sns보단 책과 정신병원에 다녀 보시는 걸 추천 드릴게요^^ 아 참 저는 전공을 살리는 못했지만 사업하면서 잘먹고 잘살고 있으니 걱정마세요~
@hrj1881
@hrj1881 11 ай бұрын
@@sibalhandle18 니 인생이 망한 걸 여기서 화풀이하는 것도 아니란다...
@백환승
@백환승 3 жыл бұрын
이극로 선생님 진짜 멋지다. 일제강점기라는 상황이 발생했을 때 자신이 나라를 위해 할 수 있는 일이 뭔지 끊임 없이 생각해서 나온 결론인 것 같다.
@유다희-b6w
@유다희-b6w 3 жыл бұрын
선생*
@power_99135
@power_99135 3 жыл бұрын
이극로의 국적은 북한이지 대한민국이 아님.
@power_99135
@power_99135 3 жыл бұрын
@@용-y8k 월북한 인간들이 대한민국 국민이냐? 그저 한때 조선말 잠깐 같이 쓰고 지금은 아예 남남인 다른 나라인데?
@zihozeon
@zihozeon 3 жыл бұрын
@@power_99135 우리말을 지키는 데에 일조한 분을 논하면서 그런 요소가 그렇게 배타적으로 나올 일인가?
@ww-lk7dl
@ww-lk7dl 3 жыл бұрын
@@용-y8k 남한이 대한민국이고 북한은 조선임
@iamdeokbae
@iamdeokbae 3 жыл бұрын
저 먼 프랑스까지 가셔서 녹음하신 저 목소리에 처절한 간절함이 느껴진다... 감사합니다 조상님들 ㅠㅠ
@overhorizonfy3457
@overhorizonfy3457 3 жыл бұрын
@00 1 이런댓글에서 이지랄 하지마라. 점저 싸가지를 밥말아먹으니 기분만 잡치네
@잉-m7k3n
@잉-m7k3n 3 жыл бұрын
@00 1 아니 왜 이런 댓글들에 ㅈㄹ임 혹시 일본인?
@Mnj230
@Mnj230 3 жыл бұрын
일본인도 안저러는 저 인성…
@namefree4444
@namefree4444 2 жыл бұрын
@00 1 한동훈? 한지윤?
@jk-gn2fu
@jk-gn2fu 2 жыл бұрын
@00 1 후우... 이런 놈은 사로묻어야...
@신왕눈이-c7z
@신왕눈이-c7z Жыл бұрын
이극로 님이 얼마나 절박한 심정으로 녹음을 하셨을까 생각하니 감동이 밀려옵니다
@koreaball7136
@koreaball7136 Жыл бұрын
리극로 ← 나무위키 검색해봐라 진성 빨갱이 놈임, 대한민국 삭제하는데 온힘을 다한 반역자
@이엔지-q4w
@이엔지-q4w 4 ай бұрын
정신 좀 차려라, 학자이기 전에 북조선 부역자다. 제발 좀 찾아보고 댓글 싸질러라.
@제철복숭아
@제철복숭아 3 жыл бұрын
간절하게 간곡하게 그리고 강경하게 마치 잊지말라는듯이 외치는 목소리에 눈물이날것같네..
@ez4ence495
@ez4ence495 3 жыл бұрын
뺨을 그냥
@rain_coat
@rain_coat 3 жыл бұрын
@@LeeSS-j5o 왜요? 그렇게 느껴질 수 있는 것 아닌가요?
@whtrk2707
@whtrk2707 3 жыл бұрын
@@LeeSS-j5o 이게 왜 오바인데ㅋㅋ잘하면 한글이 퇴보해서 우리 일본어 쓸 수도 있었어 이 잼민아
@kim-bf3kv
@kim-bf3kv 3 жыл бұрын
본인은 녹음하는거 첨이라 경직돼서 말한걸수도있음 근데 눈물난다는건... 감성적이시네요
@miinn4675
@miinn4675 3 жыл бұрын
?ㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-hu1lp5se4l
@user-hu1lp5se4l 3 жыл бұрын
말이 사라질까봐 프랑스까지가서 녹음을 하는 심정은 얼마나 처절하고 또 필사적이셨을까요... 존경스럽습니다.
@고아-t6b
@고아-t6b 3 жыл бұрын
댓글복사
@jemanon73
@jemanon73 2 жыл бұрын
이 인간이 조선민주주의인민공화국 내각 제1대 무임소상을 지낸 월북인사에 사망 후 평양 애국열사릉에 뭍혔다는 사실을 알고 이렇게 감동하시는지.
@user-hu1lp5se4l
@user-hu1lp5se4l 2 жыл бұрын
@@jemanon73 잘한것과 못한것은 구분하셔야죠. 못한것만 따지기 시작하면 세상에 잘한 사람 그 누구도 없습니다.
@jemanon73
@jemanon73 2 жыл бұрын
@@user-hu1lp5se4l 그러니 감동 까지는 하지 말고, 존경 까지는 에바인 겁니다.
@user-hu1lp5se4l
@user-hu1lp5se4l 2 жыл бұрын
@@jemanon73 말을 살리기 위한 노력은 존경하고, 북한에 가서 남한에 해가 된 행동을 한건 비판하면 됩니다.
@martinocoreano
@martinocoreano Жыл бұрын
이극로 선생님, 경남 의령군 출신답게 넘나 구수한 경상도 사투리로 녹음하셨다. 파리까지 날아가서 조선어를 담아내기위해 얼마나 마음이 힘드셨을지…
@hyeongjungkim0441
@hyeongjungkim0441 10 ай бұрын
그랬구나 어쩐지 경상도 억양이 들린다 했더니요
@관운장KOR
@관운장KOR 6 ай бұрын
표준어 쓰느 사람이 했어야지 라도 쌍도가 왜ㅋ 목적이 한국어 보존인데 방언으로 하고 있네ㅋ
@LUCKY-0906
@LUCKY-0906 5 ай бұрын
​@@관운장KOR 조선족
@edwardjayshin
@edwardjayshin 5 ай бұрын
​@@관운장KOR그리 말씀하시면 표준어 쓰는 놈들은 이기적이라서? 근데 조선 이전에는 쌍도라도도 한 국가고 수도가 있었음 ㅋㅋ 갈라치기 ㄴㄴ
@테마-e4m
@테마-e4m 5 ай бұрын
@@관운장KOR 아 진짜 개 패고 싶다 ㅋㅋ
@밤하늘-m9o
@밤하늘-m9o 3 жыл бұрын
이극로 말투나 억양이 동네서 들을 법한 친근한 할아버지들 말투다. 나이가 드셔서 그런게 아니라 원래 저렇게 말을 하셔왔던 거구나. 신기하다 오
@jsmaom
@jsmaom 3 жыл бұрын
^오^
@허생-w1e
@허생-w1e 3 жыл бұрын
약간 경상도 사투리 느낌나네요
@하수용-n5l
@하수용-n5l 3 жыл бұрын
@@허생-w1e 경상남도 의령분이시라
@user-jj7zm8fs3l
@user-jj7zm8fs3l 3 жыл бұрын
이극로선생님이 니 친구냐?
@user-jj7zm8fs3l
@user-jj7zm8fs3l 3 жыл бұрын
@@맴맴-j2x ㅋㅈ
@Ingratiatible
@Ingratiatible 3 жыл бұрын
여러분 1920년대 녹음본은 독립 운동가가 우리 나라 언어가 앞으로 없어질 심정으로 간곡하게 녹음하는 녹음본입니다.
@예진성-e2h
@예진성-e2h 3 жыл бұрын
문제는 공산당 채택
@brooks9331
@brooks9331 3 жыл бұрын
1:22 ??????
@Myo106
@Myo106 3 жыл бұрын
문제는 해방후 북으로 갔다는거지
@kiakiakim
@kiakiakim 3 жыл бұрын
ㅜㅜ갬동..
@곤주또치공주
@곤주또치공주 3 жыл бұрын
슬퍼 ㅠㅠㅠㅠㅠ
@hyoungjukim5455
@hyoungjukim5455 Жыл бұрын
이극로선생님 존경합니다 좋은지식 감사드립니다
@guleumvely593
@guleumvely593 3 жыл бұрын
나라의 말이 중국과 달라 문자로 서로 통하지 아니하니.. 캬 500년을 내다 보셔서 동북공정에 쐐기 박으신 킹갓제네럴짱짱 세종대왕님
@령령이-m9d
@령령이-m9d 3 жыл бұрын
나랏말이 중국과 달라 한자와 서로 통하지 않다. 이런 까닭으로 어리석은 백성들이 알리고자 할 바 있어도 끝내 제 뜻을 펼지지 못하는 사람이 많다. 내 이를 가엽게여겨 스물 여덟자의 글자를 만드노니 하여금 쉽게 익혀 나날이 씀에 편하고자 한다.
@greatgrea
@greatgrea 3 жыл бұрын
킹갓제너럴세종대왕 ㅠㅠ
@InOS-ex6hb
@InOS-ex6hb 3 жыл бұрын
신기한게 저때도 명나라가 있을때인데 명이 아니라 중국으로 불렀네요
@mj14059
@mj14059 3 жыл бұрын
@@InOS-ex6hb 오? 그러고 보니 그렇네요!
@user-wv7yf6gw6l
@user-wv7yf6gw6l 3 жыл бұрын
@@InOS-ex6hb 여기서 말하는 중국은 국가 이름이 아니라 지역 명칭인데 고대에도 사용됐던거임
@tigerd8133
@tigerd8133 3 жыл бұрын
이극로 선생님께 참 감사할 따름입니다.... 정말정말 나라를 사랑하신분 ㅠㅠ
@HOON-xp6nb
@HOON-xp6nb 3 жыл бұрын
이극로..
@tigerd8133
@tigerd8133 3 жыл бұрын
@@No_MinjuDang 아...그렇군요.. 그런 자세한건 몰랐는데 감사합니다.
@라라-l6p
@라라-l6p 3 жыл бұрын
이극로입니다 수정하세요
@キツネ-u9o
@キツネ-u9o 3 жыл бұрын
이극로 선생님이십니다
@doyoumeanit
@doyoumeanit 3 жыл бұрын
근로기준법
@pppmmm1122
@pppmmm1122 Жыл бұрын
신라시대 발음을 들어보니 뭔가 외국어들과도 유사한 발음인듯 신기하네요. 어찌보면 각 지역별로 나뉘어지기 전 태초 인류는 다 같은 말을 사용했었는데 서로 떨어지며 살게되면서 각각 다른식으로 말이 발전한듯하네요
@ohmalub
@ohmalub Жыл бұрын
성경보면 한언어를 사용하다 바벨탑 이후 언어가 나뉘었다네요
@akaJb86
@akaJb86 Жыл бұрын
내가 나눴어
@ohtuck5068
@ohtuck5068 Жыл бұрын
​@@ohmalub좀 ㅅ1발 과학적 으로 생각 좀 해봐라 사막잡신 소설책 그만 읽고
@BHKim-g9u
@BHKim-g9u Жыл бұрын
중국어같이 성조가 많이 들어간듯한 말이네요. 너무 신기해요
@aawasmae7643
@aawasmae7643 Жыл бұрын
그때는 이동하는게 훨씬 어려워서 훨씬더 많은 언어들이 있었겠져
@달콤한자몽-g5q
@달콤한자몽-g5q 3 жыл бұрын
와 나 눈물날라그러네.. 녹음을 할 때의 심정이 그 시대의 상황이 너무 참담하고 간절하게 느껴져..
@samssoh448
@samssoh448 3 жыл бұрын
오반데?
@user-qr1zy5hm3n
@user-qr1zy5hm3n 3 жыл бұрын
@@samssoh448 그럴수있지 뭐가 오바냐
@ozoz3955
@ozoz3955 3 жыл бұрын
@@user-qr1zy5hm3n ㄹㅇㅋㅋ
@abcccdd1211
@abcccdd1211 2 жыл бұрын
@@samssoh448 나도 눈물 나는데 사람마다 공감하는 EQ지수가 다르니까
@yeah9784
@yeah9784 Жыл бұрын
살기좋았다는데요
@허준환-u7n
@허준환-u7n 3 жыл бұрын
다음주가 한글날인데 이극로선생의 녹음 소리가 널리 알려졌으면 좋겠다
@cute._hyj
@cute._hyj 3 жыл бұрын
ㅇㅈ용
@통통이-m4l
@통통이-m4l 3 жыл бұрын
다음주는 시험날인데
@cute._hyj
@cute._hyj 3 жыл бұрын
@@통통이-m4l 엌ㅋ
@텐타시온-z1i
@텐타시온-z1i 3 жыл бұрын
한글날이 언제에요?
@cute._hyj
@cute._hyj 3 жыл бұрын
@@텐타시온-z1i 10월 9일
@0ppenheimer
@0ppenheimer Жыл бұрын
70~80년대 발음은 오히려 요즘보다 더 듣기 좋네.
@야후94
@야후94 Жыл бұрын
요즘 한국인들이 한국어를 너무 못하죠ㅋㅋㅋㅋㅋ 발음도 못하고 글도 못 씀ㅋㅋㅋ
@엄태영-m4p
@엄태영-m4p 6 ай бұрын
방송언어가 악영향을 많이 준듯해요
@zz0kpaa
@zz0kpaa 3 жыл бұрын
이극로님 녹음소리 듣는데 진짜 감동적이다...우리 국민들의 글자를 지키기 위해 저렇게 노력하시다니 ㅠㅠ
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
청경채님 따뜻한 마음으로 봐주셔서 감사합니다🙂
@jemanon73
@jemanon73 2 жыл бұрын
이 인간이 조선민주주의인민공화국 내각 제1대 무임소상을 지낸 월북인사에 사망 후 평양 애국열사릉에 뭍혔다는 사실을 알고 이렇게 감동하시는지.
@lumluk6280
@lumluk6280 2 жыл бұрын
@@jemanon73 그만 좀 해라 정치병자야. 잘한 건 잘했다고 하는 거지. 세상을 이념 기준으로 이분법적으로 보는 냉전 시대의 유물 사상에서 좀 벗어나라.
@jemanon73
@jemanon73 2 жыл бұрын
@@lumluk6280 잘 하다가 못 한 건 그냥 못 한 거라는 거 아나 모르겠다. 이분법적? 냉전 시대 유물? 그럼 넌 민족의 태양 김일성 수령님, 천출의 명장 김정일 장군님, 그러고 다니냐? 얼 빠진 넘.
@Koharuism
@Koharuism Жыл бұрын
​@@jemanon73독립운동 할때 사상이 중요한가? 독립을 위해 일했다는게 중요한거지 사상은 사상이고 독립은 독립이지
@이소영-j7e
@이소영-j7e 3 жыл бұрын
와… 90년이 넘는 시간동안 한국어의 발음이 그대로 유지가 됐다는 게 정말 너무 신기하다 자막을 안 봐도 다 들리는 게 정말 진짜…
@이재린-x2y
@이재린-x2y 3 жыл бұрын
궁금한게 다른 나라 언어는 90년이 넘으면 발음이 바뀌거나 그러나요??
@green_socks_
@green_socks_ 3 жыл бұрын
@@이재린-x2y 실제로 바뀌는지는 알수 없습니다만 식민지배를 받고 나서 고유 언어를 잃어버리거나 발음이 바뀌는 경우는 있었던것 같습니다.에약어 같은 언어는 소멸했다고 들었고요.민족 말살 통치 시대를 겪었음에도 형태나 발음이 고스란히 남은게 다행인 일인거죠…슬픈 일입니다.
@ashwales
@ashwales 3 жыл бұрын
@@koichoi5071 앞으로 백년후는 모르겠지만 그래도 백년사이 많이 바뀌긴 한 것 같네요. 불과 40년 전 억양만 따져도 요즘 세대는 안쓰는 억양, 할아버지 할머니들 서울사투리 같은 것들 말이죠.
@이재린-x2y
@이재린-x2y 3 жыл бұрын
@@green_socks_ 그러게요…말모이 영화 정말 감명깊게 봤는데ㅠㅠ 이렇게 목숨걸고 지키신 분들이 계셔서 지금까지 잘 쓰고 있는 것 같네요. 새삼 감사함을 느낍니다,,
@혁박-f1t
@혁박-f1t 3 жыл бұрын
90년이라고 해봤자 98살 노인 8살때입니다. 다른게 더 이상할듯 1820년도 아니고
@이슬비-p3h
@이슬비-p3h Жыл бұрын
감동적입니다. 감사합니다.
@TV-bt9gb
@TV-bt9gb 3 жыл бұрын
아이들이 따라하는 말소리에 절로 웃음이 나지 않을 사람이 있을까요. 사랑스럽네용
@김게장-j8c
@김게장-j8c 3 жыл бұрын
환생하셨어도 나보다 나이 많을듯 ㅋㅋ
@dddaaayyy1599
@dddaaayyy1599 3 жыл бұрын
@워윅펜타킬영상 최소 고조부
@youngmoon8762
@youngmoon8762 3 жыл бұрын
1930년생
@김체고-p3r
@김체고-p3r 3 жыл бұрын
1:38 애들 따라 읽는거 너무 귀여웤ㅋㅋㅋ
@Jirisan.PolarBear
@Jirisan.PolarBear 3 жыл бұрын
현재 대충 100살.
@PSGMbappe7
@PSGMbappe7 3 жыл бұрын
@@Jirisan.PolarBear_100_
@PSGMbappe7
@PSGMbappe7 3 жыл бұрын
:100:
@opera6999
@opera6999 2 жыл бұрын
심쿵포인트ㅋ
@zjecj
@zjecj 2 жыл бұрын
검정고무신에 나오는 애들같음
@Doremido88
@Doremido88 11 ай бұрын
이극로님!얼마나 절박했으면 이런생각을 하셨을까요ㅠ정말 선지자이시고 애국자시네요.
@동글땡글-w7x
@동글땡글-w7x 3 жыл бұрын
미스터 선샤인의 그 대사가 생각나네 꼴은 이래도 500년을 이어져 온 나라요. 그 동안 왜란 호란 많이도 겪었소 그 때마다 누군가는 목숨을 걸고 지켜내지 않았겠소? 헌데 지금 그런 조선이 평화롭게 찢어 발겨지고 있소 뭔가 뜬금없이 생각난 거지만 우리의 말과 문자를 지켜주어서 감사해야 한다고 생각합니다. 고맙습니다.
@바랑이-q7t
@바랑이-q7t 3 жыл бұрын
혹시 죄송하지만 500년이 아니라 5000년 아닐까요...?
@동글땡글-w7x
@동글땡글-w7x 3 жыл бұрын
@@바랑이-q7t 조선이 5000년이나 된건 처음 알았네요.....?
@바랑이-q7t
@바랑이-q7t 3 жыл бұрын
@@동글땡글-w7x 아 조선이었.. 전 고조선 때부터인 줄 알았어욬ㅋㅋ
@동글땡글-w7x
@동글땡글-w7x 3 жыл бұрын
@@바랑이-q7t 그럴수 있어요로롱 !
@코르크-cork
@코르크-cork 3 жыл бұрын
@@동글땡글-w7x 고조선도 조선 나오기 전까진 조선이였음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 구분하기 쉽게 옛 고 자 써서 고조선 조선 나눔
@uru7301
@uru7301 3 жыл бұрын
신라는 좀 충격적인데.. 지금 언어랑 크게 다르진 않을거라고 생각햇는데 ㄷㄷ하네
@GKM2010
@GKM2010 3 жыл бұрын
ㅇㅈ
@golden2420
@golden2420 3 жыл бұрын
천년도 더 전이네요. 중국어도 천년전 중국어는 지금 못알아들을듯요..
@namecastle8203
@namecastle8203 3 жыл бұрын
외국인이 녹음한 자료라 영어권 국가 특유의 혀 굴리는 소리가 들어가긴 함. 그래도 그걸 감안하더라도 당연한 거죠 통일 신라가 676년이고 1300년 전인데ㅋㅋㅋ
@user-gx8zi9zx1g
@user-gx8zi9zx1g 3 жыл бұрын
@취미생활 잡탕한 채널 아 그런가요? 신기하네용
@덤핑스
@덤핑스 3 жыл бұрын
@@golden2420 중국은... 초한지 보면 어질어질해요 ㅋㅋㅋ 완전히 다른 언어 수준이에요
@yamiyami595
@yamiyami595 Жыл бұрын
대구 사람인데 떡볶이 집에서 초등학생들 대화 들어보면 경상도 억양이 많이 흐려졌더라고요 매체가 발달한 만큼 사투리가 흐려지는 속도가 빨라지는 것 같기도 해요 몇 세대 지나면 사투리가 거의 다 사라지고 음성으로 남아있는 것만 들을 수 있을지도 모를 것 같다는 생각도 드네요
@mjp7475
@mjp7475 8 ай бұрын
요즘 애들 대화자체가 욕뿐이라 걱정임.
@Ninjarider_
@Ninjarider_ 6 ай бұрын
충남 사람인데 충남은 0N년생 이후로 이미 사투리 멸종했어요ㅋㅋㅋ 9N들이랑 00~04 라인까지는 대화할때 확실히 충남 말투를 쓰는데 요즘 고딩들 대화하는거 들어보면 완전 서울이더라고요...
@93ljm
@93ljm 3 ай бұрын
@@Ninjarider_93년생인데 간혹 가다가 ~겨, ~랴 이 정도만 정말 간혹 들리는 정도지 억양은 12년 전인 스무살 때도 제 기억상 크게 없었던 걸로 기억합니다. 충청도 방언은 말의 끝부분 정도만 있는 거같고 억양은 제가 봤을 때 사라진지 오래된 거 가탕요
@RJ-e4n
@RJ-e4n 2 ай бұрын
슬프다 경상도 사투리 좋은데
@sw22tacorn76
@sw22tacorn76 2 ай бұрын
근데 경상도는 스스로는 약해졌다고 느껴도 외지인이 들으면 바로 사투리 강하게 느껴요 ㅋㅋㅋ
@Jae_C_on_Air
@Jae_C_on_Air 2 жыл бұрын
이극로 선생님 경상도 출신이셔서 미묘하게 경상도 톤으로 녹음된게 너무 정겹고 감사하고 그렇네요
@jesspark7432
@jesspark7432 3 жыл бұрын
1:03 녹음하신분이 경상도분이셨던듯ㅋㅋㅋ"알지 모답미다"ㅋㅋ우리 외갓집 경남 합천인데ㅋㅋㅋ외삼촌 말투랑 똑같음ㅋㅋㅋ
@cqwerty
@cqwerty 3 жыл бұрын
실제로 이극로 선생은 경남 의령 출신입니다. 소르본대 기록에도 영남 방언을 쓴다고 기록해 놓으셨어요.
@xmadhkd
@xmadhkd 3 жыл бұрын
일제하 독립운동가며 한글학자 1942년 조선어학회 사건 때 구속 6년 해방후 출옥 남한의 테러등으로 48년 월북 북에서 장관및 국회부의장역임 (최고인민회의)
@mmii-ffii
@mmii-ffii 3 жыл бұрын
경상도 말투 ㅋ 외가가 그쪽이라 많이 비슷하네요
@slycat1004
@slycat1004 3 жыл бұрын
너도 참 부산뫌씨를 알지모답니다
@미제드론
@미제드론 3 жыл бұрын
어두부터 억양이 이미 경상도
@서강빈-r3g
@서강빈-r3g Жыл бұрын
대단하네. 세종대왕님 감사합니다.
@diablo794
@diablo794 3 жыл бұрын
"하늘만 공경할줄만 알고 사람은 공경할줄 모른다"
@신성용-k8b
@신성용-k8b Жыл бұрын
지금은 하늘도 사람도 공격하는 시대인거 같아요.
@narae__
@narae__ 3 жыл бұрын
처음부터 끝까지 불필요한 내용이 없고 꽉찬 영상이었습니다. 빨리감거나 뛰어넘지 않고 두어번 더 반복해서 재생해서 볼만큼 좋았습니다. 좋은 컨텐츠를 생산해주셔서 감사합니다.
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
우앗 나래narae님 고맙습니다. 재밌게 보셨다니 정말 힘이 나요!! 더 좋은 콘텐츠 만들도록 분발하겠습니당🤗🤗
@쎈돌아범
@쎈돌아범 Жыл бұрын
저도 두번 봤어요
@kiki-u6r
@kiki-u6r 10 ай бұрын
후일을 대비하여 녹음 기록을 남겨주신 선생님께, 이 자료를 영상으로 또 한번 널리 알려주신 유튜버분께 감사합니다.
@user-rv5zp7cr3o
@user-rv5zp7cr3o 3 жыл бұрын
80년대 말투... 우리 아버지, 어머니가 아직 살아계시는 어르신들한테 정중하게 말 하실 때 저렇게 나옴... 친한 사람한테는 빠르게 말하고 대충 말하는데 내 말투가 약간 그때 아버지 말투 닮은건가 싶기도함. 그게 평소 듣는 말투여서...
@cldn146
@cldn146 3 жыл бұрын
서울 사투리예요
@피아노가좋아
@피아노가좋아 3 жыл бұрын
@@hunterkiller3167 80년대 말투를 가진 아버지 어머니를 둔 사람이 틀로 보일 정도면 얼마나 어린친구인걸까
@익명-m2k3m
@익명-m2k3m 3 жыл бұрын
틀이라고 하는 애들 볼때마다 속이 답답함...... 뭐만하면 틀틀거리니...
@암죽일때알벤다졸2400
@암죽일때알벤다졸2400 3 жыл бұрын
처용가는 그 발음이 아니라 한자를 바꾸려 하다 보니 글자가 그렇게 표현된거 ..발음과 다르다고 봄.. 중국어내에서도 광둥어와 북경어의 차이가 극심한 것과 같은거 .서로 같은 글자를 완전,다르게 읽은것과 같은
@nooncop947
@nooncop947 3 жыл бұрын
100프로 동의
@대륙외노자
@대륙외노자 3 жыл бұрын
나도 여기에 동의
@tjobfthvsylbvssun6rdhustyg256
@tjobfthvsylbvssun6rdhustyg256 3 жыл бұрын
그걸 다 감안해서 읽은거임 훈독 음차같은 표기를 모두 고려해서 발음을 재구한건데 생각하던거랑 다르다고 그걸 부정할려하진 마시길
@user-ssess
@user-ssess 3 жыл бұрын
이거 해석한 박사학자들이 바보냐?
@bohemcigar
@bohemcigar 2 жыл бұрын
@@user-ssess 처용가 부분은 박사학자들이 해석한게 아님. 교수나 연구가가 아닌 일반인 일본사람 한명이 취미로 공부하고 추측해서 읽은것임. 일반 일본인이 취미로 공부한것 => 박사학자들이 해석한것 이게 바로 진실왜곡
@dorian9582
@dorian9582 3 жыл бұрын
군더더기 없이 바로 본론부터 들어가는 영상이 너무 오랜만이네요. 깔끔하고 내용도 좋고 잘 봤습니다. 감사합니다.
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
힘을 주셔서 감사합니다 DORIAN님❤
@곰돌훈남
@곰돌훈남 16 күн бұрын
이극로 선생님 목소리 왜 이렇게 정감이 가는지.. 사투리같기도 하고 성조같기도 하고, 훌륭하십니다!
@자녀교육최경선-m3p
@자녀교육최경선-m3p 3 жыл бұрын
조선의 언어학자 이극로가 일제치하에 한글이 사라질 것을 염려해 프랑스에 자료를 남기고 육성으로 녹음한 자료를 들으니 놀랍고 이런 노력들이 있어 지금의 우리가 한글을 이어 나갈 수 있음이 감사하네요. 귀한 자료 올려주셔서 감사히 보았습니다.
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
따끗한 댓글 감사드립니다!
@wtd3597
@wtd3597 2 жыл бұрын
한국어 발음이 시대별로 달라지는 것을 들으니 정말 신기하고 흥미로웠습니다. 한국어가 사라질까봐 녹음을 하셨다니 정말 대단하다는 생각도 들었습니다. 당연하게만 사용했던 한국어를 지키기 위해 노력하신 마음을 느낄 수 있었습니다. 좋은 영상 감사합니다.
@user-vx1fp2vc7n
@user-vx1fp2vc7n Жыл бұрын
글자가 다른거지 발음이 시대별로 지금이랑 다르다는건 추정이에요 거의 가능성 없는
@김매력-k9t
@김매력-k9t Жыл бұрын
지금의 발음과 1935년의 사람들의 발음이 이해하는데 전혀 문제가 없음, 그들은 1800년대 중후반에 태어났던 사람들과도 의사소통에 전혀 문제가 없었을 것이고, 그들도 1800년대 초반에 태어났던 사람들과 문제없이 의사소통이 이뤄졌을것이다. 또 그들은 1700년대 후반에 태어난 사람들에게 언어를 배워 소통했을것이고 지금의 우리와도 충분히 소통 가능했으리라 봄
@사과나무-c8v
@사과나무-c8v 11 ай бұрын
말투가 다르지 표현은 변한게 없는데?
@안상연-b8m
@안상연-b8m Жыл бұрын
그냥 감동적이다...저걸 위해서 얼마나 조마조마하면서 준비했을지...ㅠㅠ
@이응-y4x
@이응-y4x 3 жыл бұрын
저 시절에 저걸 녹음할 수 있는 곳을 우연히 알게 되었거나 저런 기록을 남길 수 있는 곳을 물어물어 찾아간 것이 너무 대단하고 경이롭다
@Phamphamii
@Phamphamii 3 жыл бұрын
나 대구인인데 첫번째 음성 경상도분이신듯 거의 뭐 우리아빠랑 할아버지 말투임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그리고 책 읽거나 녹음하거나 하면 평소 말할때랑 말투 조금은 달라짐 딱 고거인듯ㅋㅋㅋㅋㅋ
@dldjdu11
@dldjdu11 3 жыл бұрын
실제로 경상도 출신이라고 합니다
@d.-u-.r
@d.-u-.r 3 жыл бұрын
ㄹㅇ 공감 울 할머니 말투랑 완전 똑같애요 전혀 낯설지 않고 오히려 익숙하고 친근함…
@rearsilver_
@rearsilver_ Жыл бұрын
신라시대 말 들어보니 천년만에 말이 이렇게 바뀌다니 너무 놀랍네요
@오연균yeon
@오연균yeon 3 жыл бұрын
훈민정음에서ㅣ가 다른 모음과 있다면 이를 따로 발음하는 경우가 많다. 부톄 [부텨이] 홇배이셔도[홀빠이이셔도] 출처는 교수님께 배움
@eyeyeyes-u9x
@eyeyeyes-u9x 3 жыл бұрын
두 예 모두 주격조사가 결합한 형태네요.
@호잇쨔-e3n
@호잇쨔-e3n 3 жыл бұрын
헉 이거 중세국어... 시험범위... 눈물난다
@Meantime2
@Meantime2 3 жыл бұрын
아 ㅋㅋ
@bw-ee2of
@bw-ee2of 3 жыл бұрын
중세국어 발음은 중동어 같이 들리네
@도하29
@도하29 2 жыл бұрын
재주도에서 쟤를 쟈이라고 부른다던데 ㄷㄷ
@yzxxkiodbgxxjmz
@yzxxkiodbgxxjmz 3 жыл бұрын
1:07 "세상 사람들은 한울님은 공경할 줄은 알되 사람은 공경할 줄은 알지못합니다. 얼마나 까꾸로 된 생각입니까."
@Ruby_007
@Ruby_007 3 жыл бұрын
지금은 또 그 반대라서 문제죠...사람만 공경하고 그 이상은 보지 못하니 둘 다 문제네요ㅜㅠ
@이승미-e8f
@이승미-e8f 3 жыл бұрын
지금도 똑같음 사람공경 없음 이정도면 종특이라고 봐야함
@yzxxkiodbgxxjmz
@yzxxkiodbgxxjmz 3 жыл бұрын
@@Ruby_007 사람을 공경해요..? 하나님예수님만 찾고 사람을 존중하지 않는건 예나지금이나 똑같단 얘긴데.. 문맥 이해못하네..
@healkit8129
@healkit8129 3 жыл бұрын
인간 종특인듯 ㄹㅇ..ㅋㅋ
@Ruby_007
@Ruby_007 3 жыл бұрын
@@yzxxkiodbgxxjmz 음..맞죠 서로 공경하는 분위기는 아니지만 요즘은 사람 위주의(개인주의) 생각을 많이 하는 경향이 보이는거 같아서 적었는데 이해 되시나요?
@김성국-c1z
@김성국-c1z 7 ай бұрын
이 영상은 볼때마다 눈물이 난다... 이극로 선생님께서는 얼마나 처절하고 간절한 마음으로 녹음하셨을까...
@이엔지-q4w
@이엔지-q4w 4 ай бұрын
리극로로 검색 좀 해 이 머절아.
@츄승아-l9y
@츄승아-l9y 3 жыл бұрын
스벌.. 소름돋지.. 더 소름 돋는건.. 한국어가 계속 발전하고 있다는것...
@그라샤-w5l
@그라샤-w5l 3 жыл бұрын
?? 언어가 발전하는거?? 인간이 발전하는게 아니고? 그럼 모든 언어사 발전하고 있는게 아닌가?
@강주원-i5h
@강주원-i5h 3 жыл бұрын
"발전"이라기보다는 "변화"라는 어휘가 문맥상 더 적합할듯하네요 사어가 아닌 이상 모든 언어는 물 흐르듯이 변하는 법이니까요
@그루트-k9j
@그루트-k9j 5 ай бұрын
발전하기보다 퇴화되었죠. 사라진 글자도 있고 성조도 사라졌으니요.. 훈민정음 창제당시만해도 세상소리를 다 낼수있다고 적혀있었는데
@jscode481
@jscode481 Ай бұрын
​@@그루트-k9j퇴화는 결국 또다른 진화입니다 사라지고 없어지는 것도 필요에 의한 것이니 마냥 부정적으로 보지 마세요
@그루트-k9j
@그루트-k9j Ай бұрын
@@jscode481 부정적으로 보진않았어요. 아쉬울뿐이지요.
@준이-n8k
@준이-n8k 3 жыл бұрын
신라부터 발음 낭독하신 미네르바라는 분 언어에 대해서 여러가지 영상을 올리시긴 하는데 한국어 발음자체는 상당히 나쁜 편입니다. 옛날 말씨를 주로 다루긴 하지만 현대 국어를 읽는 부분에서 우리가 쓰는 한국말이라고 생각하기 어려울 정도로 다른 발음으로 읽는 분입니다. 저게 신라말, 고대어 라고 곧대로 믿는 것 보단 저럴 수 있겠구나 하고 재미로 보시는 걸 추천드립니다.
@terrayi
@terrayi 3 жыл бұрын
실제로 영상에도 나온 훈민정음 서문 발음도 그 당시 발음을 유추해서 따라 읽은 것 뿐이지, 정말 저런식으로 발음했는지는 100% 명확하지는 않죠.
@Daegu_physics05
@Daegu_physics05 3 жыл бұрын
올리자
@HIRIT08
@HIRIT08 3 жыл бұрын
외국인인 걸로 아는데
@낫띵-p4m
@낫띵-p4m 3 жыл бұрын
아닌데 제가 저시대에 태어나봐서 앎
@Kevin-br6wd
@Kevin-br6wd 3 жыл бұрын
일본인이라 발음 별로 못해요. 음성기호로 구체화는 잘 시키는데
@bi_bi_bic
@bi_bi_bic Жыл бұрын
녹음하는데 간간히 떨리는 목소리와 더듬는 부분을 보면 얼마나 간절히 녹음하셨는지 느껴짐
@user-xy3hh9lk1x
@user-xy3hh9lk1x 2 жыл бұрын
아니 이 귀한 컨텐츠를 제가 지금 집에서 보고 듣고 있다는게 너무 감사하네요..... 감사합니다!
@rodsney5661
@rodsney5661 2 жыл бұрын
2:00 고대국어 신라 처용가 발음 2:43 15세기 훈민정음 발음 3:30 1970-80년대 발음
@너구리-e4m
@너구리-e4m Жыл бұрын
아시아의 인어 최윤희다😊
@mathamour
@mathamour Жыл бұрын
Minerva Scientia 이 놈은 일본인 유투버라는 팩트를 왜 공개 안 하는데? 한국인 놔두고 왜 혓바닥 제대로 못 굴리는 일본인 유투버 음성을 처 집어넣는데...... 🤣🎯 친일 일뽕이란 ? 친일 일뽕은 일본 주인님이 주시는 뼈다귀를 핥아보려고 한국인만 보면 물어 뜯지요 일본 큰형님한테 90도 허리 꺾어 큰 절하는 꼬붕 따까리 시다바리 빵셔틀 똘마니. 이것이 팩트 ㅎㅎㅋ 친일 일뽕은 미친개 따라다니는 똥개! 찌질하고 한심한 새끼들! 팩트 폭격 처 먹고 정신 차려라 ㅋㅋㅋㅋㅋ~ㅋㅋㅓ~~~~~~
@내면평화
@내면평화 Жыл бұрын
우리나라의 언어는 신라 백제 고구려(말이 매우 흡사했다함) 중국어 돌궐어(터키) 일본어 고조선어 부여 등등 여러 언어가 섞이고 전해져왔다
@captainkim8089
@captainkim8089 Жыл бұрын
고대 신라어는 흡사 중국어 같네요. 신기해요
@mathamour
@mathamour Жыл бұрын
@@captainkim8089 captainkim님 고대 신라어가 중국어 같다니? 웃기지 마세요. 이 발음은, 일본인이 개인 유투브에 올린 걸 한국인이 퍼 온 것으로서, 고대 신라어를 일본인이 어떻게 알아요? 한국인도 고대 신라어를 모르는데. 그 시대에 한글이 없었으니, 신라어를 알아낼 수 없습니다. 기껏해야 한자단어 보면서 그 땐 이렇게 저렇게 말하지 않았을까? 하며 추측하는 정도이고. 그 일본인 개인 유투브를 직접 가보니 언어학자도 아니고 만화 애니만 주구장창 올리는 평범한 사람이었습니다. 이런 거에 낚이지 마시고, 국어학자한테 물어보세요
@윰-e5p
@윰-e5p Жыл бұрын
우리나라는 참 멋지고 큰 나라입니다. 뭉클하네요.
@juicemamderu
@juicemamderu 3 жыл бұрын
마을 이장님이 마을에 확성기로 방송할 때 말투네
@초코시럽-t1m
@초코시럽-t1m 3 жыл бұрын
이장님께서 일제강점기가 얼마 지나지 않은 시대에 태어나서 말투가 비슷한거 아닐까요?
@Juna_a
@Juna_a 3 жыл бұрын
헐 진짜로요 ㅋㅋㅋ 학생들이랑 같이 말씀하신 분이 진짜 이장님 같네요 ㅋㅋ
@user-generated5123
@user-generated5123 9 ай бұрын
시골은 전파가 느리니까
@박체리-o5z
@박체리-o5z 3 ай бұрын
저 어릴때 시골이장님 방송 말투입니다ㆍ^^ 저도 경남이 본가입니다 😊😊
@킹9-o6y
@킹9-o6y 3 жыл бұрын
1:38 애기들사투리 너무 귀여운거아님? ㅜ
@꿍디꿍디-k4z
@꿍디꿍디-k4z 3 жыл бұрын
사투리가맞나요 당시엔 저게 표준어같은데
@user-ggagga0
@user-ggagga0 3 жыл бұрын
저도 당시 기준 표준어인걸로 알아요!
@acouple12yearsapart
@acouple12yearsapart 3 жыл бұрын
와! 저게 표준어예요? 저 부산사람인데 억양이 정말 친근해요😄
@꿍디꿍디-k4z
@꿍디꿍디-k4z 3 жыл бұрын
@@acouple12yearsapart 표준어는 아주 새로이 만드는 말이 아니라, 이미 그 나라에서 쓰이는 말 중 가장 큰 세력을 가지고 있고 또 사람들이 가장 좋은 말로 여기는 말을 바탕으로 하여 약간의 손질을 하여 정하는 것이 보통이다 저 당시에 저말투가 표준어일수도
@꿍디꿍디-k4z
@꿍디꿍디-k4z 3 жыл бұрын
@@acouple12yearsapart 저도 경상도인데 경상도 사투리처럼 들리네요
@mongpal
@mongpal Жыл бұрын
신라시대 처용가 발음은 동남아시아 외국인이 녹음 했나요?
@룰루와랄라
@룰루와랄라 3 жыл бұрын
7~80년대랑 언어도 많이 달라졌는데 세상은 더 빠르게 변하니 부모와의 세대격차가 얼마나 클까. 깊은 배려와 공감 없이는 혼란스러울 수밖에 없겠다.
@jeminsun8776
@jeminsun8776 3 жыл бұрын
현재 일본에 살고 있는데 1930년대 말투가 우연히 알게된 조선학교 교장선생님 말투랑 비슷하네요 한국 북한도 아닌 조선인 그 시대 그대로의 성격을 가지고 있음
@푸르른나무-q1l
@푸르른나무-q1l Жыл бұрын
한 세기를 살다 돌아가신 우리 외할버지 말투여서 더 그리워지네요.. -올시다, -하여야, 요사이에 같은 말 쓰임과 억양 등등.. 너무 보고싶어 두번 들었어요 ^^
@nalk9724
@nalk9724 3 жыл бұрын
1:45 애기들 목소리 너무 귀여워ㅜㅜㅠ
@factos9070
@factos9070 4 ай бұрын
조선총독부에서 발간한 독본이래잖아 친일파 애기들이 귀엽냐?
@sjsn3613
@sjsn3613 3 ай бұрын
지금은 다 돌아가셨을라나..😢
@나노개구리
@나노개구리 3 жыл бұрын
한울님은 공경할줄알면서 사람을 공경할줄모른다.. 19세기 이전 세계 사회문제점
@professionalappreciator
@professionalappreciator 3 жыл бұрын
존경 말고 공경
@나노개구리
@나노개구리 3 жыл бұрын
@@professionalappreciator 그러네요 감사함다
@tehillim153
@tehillim153 3 жыл бұрын
한울님을 공경하지 않아서 지금 이런거죠ㅠㅠ
@jschoi8993
@jschoi8993 3 жыл бұрын
@@tehillim153 전혀
@김범준-c1m9s
@김범준-c1m9s Жыл бұрын
우리 언어, 역사를 지키기 위해 헌신하신 애국지사들께 진심으로 감사드립니다.
@YeEunK
@YeEunK 3 жыл бұрын
참 가슴이 먹먹해지는데 1:33 따라읽으십시오 소! 소! 소나무우 소나무우!! 별거아닌 소리지만 너무 귀엽다..
@sayhoman
@sayhoman 3 жыл бұрын
1:17 1920년대에 태어나신 우리 할아버지께서도 “거꾸로”가 아니라 “까꾸로”라고 하셨읍니다
@태치
@태치 Ай бұрын
경상도 분이셨군요. 다만 신라 조선의 소리는 소리의 재현이 좀 이상해 보입니다. 당시 소리는 지금과 비슷했고 기록으로 표현된 글씨만 차이가 있었을 겁니다.
@user-il6bz8vl7u
@user-il6bz8vl7u 3 жыл бұрын
나랑 할아버지랑 지금 의사소통 잘되고 할아버지도 어렸을 땐 할아버지랑 의사소통 했을 것이고 또 그 할아버지의 할아버지도 어렸을 땐 할아버지랑 의사소통 됐을 텐데 15세기만 되도 못알아 듣다니 신기하네 ㅎㅎ
@Jgdy1
@Jgdy1 3 жыл бұрын
올라가면 할아버지 3명해도 100년안됨ㅋㅋ
@파이팅-e5i
@파이팅-e5i 3 жыл бұрын
오 듣고보니 신기하네요
@susu-if7kh
@susu-if7kh 3 жыл бұрын
그게 진화의 신기한 점임 내 아버지의 아버지의 아버지의 아버지의.... 이렇게 쭉쭉쭉 1억 5천만 세대 정도를 거슬러 올라가면 물고기가 나옴 분명히 중간에 다른 종이 끼어든 적 없이 자식을 낳고 그 자식이 자식을 낳은 것뿐인데 아주 긴 세 대를 거치면 다른 종이 되어있음
@GGolfemiKimchiboGDetector
@GGolfemiKimchiboGDetector 3 жыл бұрын
15세기면 할아버지 10번임 ㄷㄷ 생각보다 적네
@hihi-mz1lo
@hihi-mz1lo 3 жыл бұрын
할아버지 세대랑 의사소통은 잘 되지만 사실 오묘하게 다름. 주로 쓰는 단어나 발음같은게 완전히 같지는 않음. 할아버지도 고조할아버지랑 그랬을테고, 그렇게 10대를 올라가다보면 작은 차이에서 큰 차이로 되겠죠
@user-yg2zr4jn9u
@user-yg2zr4jn9u 3 жыл бұрын
이런 자료 하나하나가 너무나도 소중하다 특히 이극로 선냉님의 녹음본은 더욱 더 소중하다고 생각하는데 그 이유는 일제가 조선어까지 못 쓰게 하니 이극로 선생께서 이러다간 정말 다 빼앗길 것 같아 정말 필사적으로 지키려고 한 것 같아서다. 우리는 지금 이 시대에 익숙해져 과거 역사를 잊으면 안된다. 우리가 지금 이 대한민국이라는 우리 고유의 나라에서 살 수 있고 자랑스러운 대한민국의 국민이라고 말할 수 있는 이유는 다 과거 훌륭하신 조상님들 덕분이다. 훌륭한 조상님들께서 과거에 하루하루 간절하게 필사적으로 물불 가리지 않고 지키려고 한 우리나라다. 그리고 이것이 우리가 지금 이 대한민국의 미래를 밝게 만들어야 할 이유다.
@Leni_Geschichte
@Leni_Geschichte 3 ай бұрын
1920년대 한글과 우리말에 대해 프랑스에 가셔서 녹음하신 게 너무 마음 아프고 감사하다... ㅠㅠ
@백기비각술
@백기비각술 3 жыл бұрын
진짜 너무너무 귀한자료네요 같은 한국사람으로써 너무 자랑스럽고 감사합니다
@소리바람-n4l
@소리바람-n4l 3 жыл бұрын
👍 흥미로움. 신기함. 우리말이 더욱 귀하개 여겨짐. 💙💙💙🇰🇷🇰🇷🇰🇷🍀🍀🍀💜💜💜
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
소리바람님 반가워용~!
@무념무상-i7f
@무념무상-i7f 3 жыл бұрын
게게게게
@심현우-p3b
@심현우-p3b 3 жыл бұрын
@@무념무상-i7f 우리말을 귀하게 여기면서 맞춤법은 틀리는..
@무념무상-i7f
@무념무상-i7f 3 жыл бұрын
@@심현우-p3b fdzzz
@어린쥐-c5w
@어린쥐-c5w 3 жыл бұрын
@@심현우-p3b 우리도 외래어 잔뜩 쓰는데 맞춤법 하나 틀리는 것까지야..
@이름-d8i5m
@이름-d8i5m 3 жыл бұрын
존경합니다. 시대에 어려움으로 기록을 남기시려고 그 멀리까지 가서
@lilipopo77
@lilipopo77 3 жыл бұрын
애기들 따라 읽는거 왤케 귀엽지❤️❤️❤️
@뭘바-m6m
@뭘바-m6m 2 жыл бұрын
저 애기들이 이미 돌아가신분들..
@HeejinSeo-fu6ee
@HeejinSeo-fu6ee Жыл бұрын
이 영상은 알고리즘 뜰때마다 들어와서 봄ㅠㅠㅠㅠ 너무 뭉클하고 슬픔ㅠㅠ
@ypj815
@ypj815 2 жыл бұрын
시대 별로 발음 차이를 느끼게 하는 기록이 시사하는 바가 매우 크고 좋습니다. 수고 하셨습니다.
@choimiheezzang
@choimiheezzang 2 жыл бұрын
한국학, 한국어 교육 전공입니다. 이렇게 보니 또 새롭고 다가오네요. 유익한 영상입니다. 감사합니다.
@부계정-w3q2r
@부계정-w3q2r Жыл бұрын
오늘 저희 한국사쌤이 틀어주신거!!
@윤셔와민셔
@윤셔와민셔 3 жыл бұрын
이극로 선생이 활동하셨던 1920년대 신문을 보면 무슨 말인지 알기 힘든것도 많습니다,하지만 이극로 선생의 녹음을 들으면 지금하고 큰 차이가 없죠,즉 삼국시대~현재까지 구어에 엄청난 변화는 없었다고 보입니다,고려시대 발간된 중국어 회화책 "노걸대"를 보면 현대의 중국어와 큰 차이가 없습니다
@tfwefeaqef
@tfwefeaqef 3 жыл бұрын
왜란.호란 이후의 구어는 대략적으로 통하겠지만 그 전은 힘들것입니다
@윤셔와민셔
@윤셔와민셔 3 жыл бұрын
@@tfwefeaqef 근데 고려시대 발간된 중국어 회화책 "노걸대"를 보면 현대중국어와 거의 차이가 없습니다
@nokkiri618
@nokkiri618 3 жыл бұрын
세계적으로 변화가 정말 적은 언어로 손꼽히는 아랍어도 막상 구어체는 완전히 다른데요 옛날 신문이 읽기 어려운 건 띄어쓰기가 정립 안 되고 한자를 많이 써서 그렇지요
@tfwefeaqef
@tfwefeaqef 3 жыл бұрын
@@윤셔와민셔 차이 큰데? Sh zh ch r 발음은 아예 없었고 오히려 현대 월어에 가까움
@윤셔와민셔
@윤셔와민셔 3 жыл бұрын
@@macsungminson3583 제 와이프가 홍콩사람이라서 제가 중국어를 좀 하는데 노걸대가 쓰여질 당시 중국어 발음은 솔직히 아무도 모르죠,다만 표현방식은 현대 중국어와 거의 유사합니다,모르는 사람을 부를때 저기요~하는 표현마저 같습니다 100% 구어체인 회화책인데 현대 중국어와 거의 같습니다 만일 변했다면 글자의 발음이 변했을텐데 120년전 중국어 발음도 현대중국어와 거의 같다는점에서 볼때,구어는 큰 변화가 없었을걸로 보입니다
@김진웅-r5n
@김진웅-r5n 2 жыл бұрын
평상시 궁금했던 부분을 이렇게 음성으로까지 알려주시다니 감사합니다
@onthegreeen
@onthegreeen 9 күн бұрын
이극로 선생님 1920년대 녹음된 말씀이 경상도 사투리 같다고 느꼈는데, 경상도 사람이라 당연한거였군요 ㅋㅋ😅
@IloveyoukimDH
@IloveyoukimDH 3 жыл бұрын
프랑스 소장 자료 들어보니 최대한 또박또박 신중하게 말 하는 것 같음 엄청 간절했나보네
@TV-boong1
@TV-boong1 3 жыл бұрын
신라시대 발음 뭔가 외국인이 한국어 발음하는 거 같음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@zzangya123
@zzangya123 3 жыл бұрын
일본인이 낭독한 거긴 함 그래서 실제랑은 차이가 있었을 거임
@그냥만듦-u9f
@그냥만듦-u9f 3 жыл бұрын
@@zzangya123 확실함?
@라니-w3s
@라니-w3s 3 жыл бұрын
@@zzangya123 생각해보니 맞는거 같네요. 인도사람들중 한국어랑 같은말 쓰는 사람들중 우리말과 단어 발음이 저렇게나 차이가 나지가 않네요.
@TV-boong1
@TV-boong1 3 жыл бұрын
@@금성골드스타 제가 경상도 사람이 아니라서 그건 잘 모르겠는데 뭔가 억양이 외국인 같은 느낌이 들어서요ㄷㄷ
@korean-ccs
@korean-ccs 3 жыл бұрын
@@금성골드스타 신라말 얘기하는데 혼자 셰둉 시절 말하네
@희망-s9e
@희망-s9e 3 ай бұрын
그당시 사람들 방송 음향도 한몫하는거같아요! 그리고 사투리쓰는사람들이많았구요! 80~90년대에도 서울말쓰는 사람들은 저렇게 실제로 안썼어요!!
@tyler1612
@tyler1612 3 жыл бұрын
처용가 낭독자는 외국인입니다 발음도 정확하지않고 본인 억양조차 특이해 알아들을수 없는게 당연한겁니다
@pro-1020
@pro-1020 3 жыл бұрын
@@daceniuu1135 미네르바라는 외국인이 읽었는데 한국어,일본어를 주로 연구하는 외국인입니다 근데 저 사람이 말하는 현대 한국어,일본어도 발음이나 다를 언어도 마찬가지고 과연 IPA를 준수해서 읽은 건지 의구심이 들텐데요?
@윤셔와민셔
@윤셔와민셔 3 жыл бұрын
@@daceniuu1135 저는 언어의 변화는 생각보다 크지 않다고 보는 입장이라서 처용가도 발음의 과장이 너무 심하다고 생각합니다(고의로 차이강조) 1920년대 신문을 보면 무슨말인지 알수없는 경우도 많습니다,하지만 1920년대의 구어를 들으면 현재하고 큰 차이가 없죠
@aozo7872
@aozo7872 3 жыл бұрын
@@윤셔와민셔 그냥 낭독자가 원래 발음이 안 좋은 편이라 그렇습니당 ㅋㅋ
@ChGb-qr5zx
@ChGb-qr5zx 3 жыл бұрын
그것도 "이렇게 읽었을 것이다"라고 추측했을뿐...
@user-ux7oi2zb3b
@user-ux7oi2zb3b 3 жыл бұрын
Minerva scentia
@Readers_road82
@Readers_road82 2 жыл бұрын
너무 소중한 자료 보존해주셔서 너무 감사합니다
@얌마아
@얌마아 Жыл бұрын
이극님 경상도 출신 같아요! 말투가 경상도네요 신기해요
@user-useruser446
@user-useruser446 3 жыл бұрын
고대국어가 제일 궁금했는데 중국어처럼 썼을지 현대시대처럼 한국어를 썼을지 궁금했는데 저렇게 발음했다는게 너무 신기하네요..!
@asman111-e2z
@asman111-e2z Жыл бұрын
처용가는 일본인학자가 읽은겁니다. 내가 읽어도 저렇게 안 읽습니다.
@본짱이
@본짱이 Жыл бұрын
​@@asman111-e2z 국제발음기호 그대로 읽은거라 억양빼곤 다들게 없는데 뭐가 엉터리라는거죠?
@asman111-e2z
@asman111-e2z Жыл бұрын
​@@본짱이한글로 읽어야지 국제발음기호가 왜 나와요?.그리고 일본인이 신라시대의 발음을 어케 알겠어요.알아도 제대로 발음할수 있었을까요?맥도날드를 매구도나르드라고 발음하는데..
@자유형
@자유형 10 ай бұрын
​@@asman111-e2z일본인 중에 그렇게 발음하는 사람이 있는거지, 모든 일본인이 그런 건 아닙니다.
@leechanghyun
@leechanghyun 2 жыл бұрын
영상을 보는데 가슴이 뜨거워지네요... 우리가 한국어를 통해 민족의 혼을 느낄 수 있다는게 너무나 대단하게 느껴지고 앞으로도 계속해서 한국어를 사용하고 싶다는 염원이 들기도 했네요 ㅎㅎ
@supercorean
@supercorean 3 ай бұрын
진짜 영혼이 담긴 녹음본이네요 우리말을 소중히!!!
@Giggle958
@Giggle958 3 жыл бұрын
처용가..아랍어 같아.. 2:00 훈민정음 서문은 잘 들으면 발음은".. 못할 놈이 하랴~" 이렇게 되네요ㅎㅎ 3:00
@D.3691
@D.3691 3 жыл бұрын
중국어 같은데
@Giggle958
@Giggle958 3 жыл бұрын
@@D.3691 어릴때 아랍권에 살았는데 앞중간은 아랍어같이 들리고 다시 들으니 뒷부분은 중국어 같네요 ㅋㅋ
@이재환콧대가내미래보
@이재환콧대가내미래보 3 жыл бұрын
확실히 신라시대 말은 진짜 외국인이 말하는 거 같고 조선시대 말은 중국어랑 억양이 비슷하네요. 신기하다ㅎㅎ
@Iwillkonvv
@Iwillkonvv 3 жыл бұрын
@@이재환콧대가내미래보 신라시대 말 낭독하신 분이 외국인이시래요 한국어 발음도 원래 안 좋으신 분이라는데
@이재환콧대가내미래보
@이재환콧대가내미래보 3 жыл бұрын
@@Iwillkonvv 으잉? 어케아셨죠?
@예매
@예매 3 жыл бұрын
정말 흥미로운 영상이네요 ! 한글의 위대함을 다시한번 알게 되었습니다.
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
행운님 흥미롭게 봐주셔서 감사합니다:)
@유튜브채널-p9s
@유튜브채널-p9s 3 жыл бұрын
한글 말고 한국어요
@ZACK0706
@ZACK0706 3 жыл бұрын
@@유튜브채널-p9s 한국어:한국어의 어휘체계는 순수한 고유의 말과 한자어(漢字語) 그리고 차용어(借用語)로 구성되어 있다. 한글:세종 대왕이 우리말을 표기하기 위하여 창제한 훈민정음을 20세기 이후 달리 이르는 명칭이다.
@0101-l2u
@0101-l2u 3 жыл бұрын
한국어가 맞죠. 한글은 문자체계고 한국어는 언어인데 이 영상에서 말하는 주제는 언어잖습니까. 한글의 위대함 얘기가 나오려면 '소리'가 아니라 '기호'에 대한 이야기였어야 합니다.
@유튜브채널-p9s
@유튜브채널-p9s 3 жыл бұрын
@@ZACK0706 아는데요?
@김대니-f4t
@김대니-f4t 5 ай бұрын
대단하십니다. 얼마나 간절했으면 프랑스까지 가셔서~~~
@victor45815
@victor45815 3 жыл бұрын
좋은 자료 잘봤습니다 책을 읽는 발음과 구어체의 발음 차이도 간과하면 안되겠습니다
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
재밌게 봐주셔서 감사합니다:)
@앙데나요
@앙데나요 2 жыл бұрын
8, 90년대를 보여주니까 확 와닿네요. 영상자료가 시대를 완벽하게 대채할 순 없다는 것을... 80년대생으로 88년부터 기억하는 사람으로서 말하자면 TV에 나와 하는 말과 평소 하는 말은 다릅니다. 당연히 예전엔 장음 단음도 가르치고, 말의 고저장단도 시험문제로 나왔을 정도인 시대니까, 장음/단음 고저장단이 있었죠. 근데 점점, 장/단음이 아니라 맞춤법 위주로 국어 문법의 내용이 나오기 시작했습니다. 장/단음보다는 문제로 풀 수 있는 맞춤법 쪽으로 간게 아닌가 싶은데여... 아마도 장/단음이나 고저장단 처럼 지역별로 다른 내용보다는, 서울 말에 맞는 문법을 가르치는 쪽으로 언어가 발전해서 그런거 같다는 생각이 드는데... 아무튼. 그때도 장/단음 고저장단 다 맞추긴 했지만, 그렇가도 해서 지금하고 크게 다른 것도 아니었고. 또. TV에 나온 사람은 평소보다 더 경직되고 그런 것도 있지만, 잘 들어보면 후시 녹음이 더 많습니다.
@백투더파덕
@백투더파덕 2 жыл бұрын
발음 억양 성조가 돌아가신 할아버지랑 좀 비슷하신듯.. 전 사투리인줄알았는데 그게 아니었나봐요..
@야-p4c
@야-p4c 3 жыл бұрын
중세국어 시험 범위인데 감사합니다.다음주 한글날이기도 한데 정말 이극로 선생님 너무 멋지세요. 한국어가 사라질 것이 두려워 녹음한게 정말 슬프네요
@today_ssong
@today_ssong 3 жыл бұрын
이름을 입력하세요님. 따뜻한 마음으로 봐주셔서 감사드립니다~!
@wldnjs_
@wldnjs_ 3 жыл бұрын
진짜 한국인으로 태어나서 한국 말장난 같은 것들을 알아들을 수 있어서 너무 감사하다 한국어만큼 예쁜 언어도 없는듯
@yoon3171
@yoon3171 Жыл бұрын
어떠한 언어라도 표기와 발음이 가능한 세계최고의 과학적언어이죠..
@sportshggg
@sportshggg 2 ай бұрын
"일제 탄압으로 조선어가 사라질 것을 대비해" 녹음한 것이라고 단정할 수 없습니다. 1930년대 중반까지 조선총독부에서도 한글을 교육했으며, 교실에서 조선어 발음을 녹음한 LP판을 축음기로 틀어줬고, 그LP가 남아 있습니다.
@lIIIllllIIIIllI
@lIIIllllIIIIllI 2 жыл бұрын
저 녹음본이 진짜 1928년에 저장한건지는 모르겠지만 0:34 그때도 과학적으로 라는 말을 쓴게 좀 놀랍다
@user-nowhere
@user-nowhere 2 жыл бұрын
우리말 없어질까 녹음본을 남기셨다니....뭉클합니다. 지금의 우리가 있기까지 저런 보이지 않는곳에서 노력하신 분들이 계셨군요. 감사합니다.
@김민주-q2j4u
@김민주-q2j4u Жыл бұрын
감사합니다 존경합니다 ㅠㅠ어떤 마음으로 프랑스에가서 녹음하셨을지 후대사람은 감히 짐작도 어렵네요 정말 감사합니다
History of Chinese / Japanese / Korean Languages
6:03
향문천 – 글을 울리는 샘
Рет қаралды 1,8 МЛН
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 158 МЛН
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
黑天使被操控了#short #angel #clown
00:40
Super Beauty team
Рет қаралды 61 МЛН
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН
100년전에 녹음된 한국어 육성 음성 원본
13:28
디씨멘터리
Рет қаралды 7 МЛН
과거로 가도 말이 통할까? - 영어의 변화
5:43
향문천 – 글을 울리는 샘
Рет қаралды 689 М.
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 158 МЛН