Hast du mal 5 Minuten Zeit für MITTELERDE - LITERATUR? - Folge 91

  Рет қаралды 6,799

Timmi Nerd

Timmi Nerd

Күн бұрын

Пікірлер: 48
@tilllang
@tilllang 2 жыл бұрын
Das "ebent" macht mich feddich...
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
Als Wort in meinem Wortschatz? 😂
@tilllang
@tilllang 2 жыл бұрын
Ja 😀 das heißt doch einfach nur "eben". Trotzdem gutes Video. Könnte dir in Sachen Krege nicht mehr zustimmen. Habe kürzlich das Hörbuch gehört und besonders das "Chef" hat mir so die Stimmung gekillt...
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
@@tilllang ist wahrscheinlich eine Eigenheit meines Dialektes 🤓😂
@steffanschurig926
@steffanschurig926 Жыл бұрын
Gehört quasi zum Dialekt
@kevinwalter090
@kevinwalter090 2 жыл бұрын
Wieder ein herrliches Video, Dankeschön.
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
Sehr gerne doch! 🤓
@kevinwalter090
@kevinwalter090 2 жыл бұрын
@@timminerd5112 genau meinen Geschmack. Ps: all die Ausgaben habe ich mir jetzt auch zugelegt.
@kpt.haddoc8438
@kpt.haddoc8438 Жыл бұрын
Welche Herr der Ringe Version würdest du denn empfehlen? Die illustrierte von Alan Lee oder die Luxusausgabe mit illustrationen von Tolkien? Ich bin mir selber unsicher welche ich haben möchte 😅
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
Wenn ich wählen müsste, dann die Luxus mit den Bildern von Tolkien 🤓
@kpt.haddoc8438
@kpt.haddoc8438 Жыл бұрын
Es sind beides wirklich tolle Ausgaben. Vermutlich würde ich mir irgendwann auch noch Tolkiens Original auf Englisch holen. Da gibt es ja auch noch eine große Auswahl an Editionen. Naja, man kann sich ja auch mal was schenken lassen 😉
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
@@kpt.haddoc8438 mit einer englischen Version liebäugele ich ja auch schon ne Weile 🙈😂
@Sogakingful
@Sogakingful Жыл бұрын
Hallo :) Ich hätte eine frage und würde mich freuen ,wenn du diese beantworten könntest. Ich will mich an die Bücher rantrauen XD dabei gerne mit dem Hobbit anfangen. Würdest du dabei dein Buch aus dem Video empfehlen oder ein anderes ? Auf Amazon gibt es ja verschiedene Ausgaben ^^ bin da bisschen überfordert. Danke schon mal :)
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
Hallo :) Ich bin tatsächlich gut mit dieser Ausgabe hier gefahren: Der Hobbit: oder Hin und zurück. Mit Illustrationen von Alan Lee amzn.eu/d/6v4Ndd6 Allgemein aufgrund der Zeichnungen und der Aufmachung. Schöne Weihnachten dir :)!
@OrbinHD
@OrbinHD Жыл бұрын
Hallo! Der dtv Verlag hat zwei Versionen von dem kleinen Hobbit, ich verstehe nicht ganz den unterschied zwischen den beiden, vielleicht weißt du mehr?
@OrbinHD
@OrbinHD Жыл бұрын
Und noch eine Frage, ist die dtv Version überhaupt empfehlenswert? Oder ist die Illustrierte Ausgabe welche du vorgestellt hast besser?
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
Meines Wissens nach gibt es einen „Der Hobbit“ und einmal „Der kleine Hobbit“, aber ich glaube da ist kein Unterschied. Check doch mal in der Beschreibung den / die Übersetzer*in ab 🤓 ansonsten wüsste ich grad spontan auch nicht mehr ^^
@OrbinHD
@OrbinHD Жыл бұрын
@@timminerd5112 Danke für die schnelle Antwort! Beide Übersetzungen von dtv sind von Walter Scherf, eines dieser Bücher hat aber 60 Seiten mehr als das andere. Vielleicht finde ich die Unterschiede noch raus.
@mylittlemew1409
@mylittlemew1409 2 жыл бұрын
Es gibt auch noch das Buch der verschollenen Geschichten 1&2 :) Was sagst du zu der neuen Lederausgabe von HDR?
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
Das stimmt! Bei der Lederausgabe bin ich raus … ich überlege eher noch eine Ausgabe mit drei einzelnen Ausgaben zu kaufen 🤓😂
@mylittlemew1409
@mylittlemew1409 2 жыл бұрын
@@timminerd5112 ich habe die 3, und die lederausgabe kommt morgen:) Ob ich süchtig bin? Vielleicht:)
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
@@mylittlemew1409 ach richtiger Sammler eben ;)
@franky-161
@franky-161 Жыл бұрын
Hi, welche Trilogie Ausgabe für 80€ würdest du empfehlen?
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
Hey! Ich würde entweder diese Version nehmen: Der Herr der Ringe: 3 Bände amzn.eu/d/0wc2yXI Oder die: Der Herr der Ringe: Luxussonderausgabe mit Illustrationen des Autors * 1 exklusives Postkartenset amzn.eu/d/hISatVN Vielleicht nicht mit dem Postkartenset … 🤔🤓😂 Ich hoffe ich konnte helfen! Schöne Weihnachten 🤓
@franky-161
@franky-161 Жыл бұрын
​@@timminerd5112 Danke für die schnelle Antwort ^^ Würdest du eines der beiden Versionen bevor ziehen? Frohe Weihnachten ebenfalls :)
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
@@franky-161 momentan, da ich die Gesamtausgabe mit den Illustrationen schon habe, würde ich die Version mit den drei einzelnen Büchern nehmen ^^
@franky-161
@franky-161 Жыл бұрын
@@timminerd5112 Und welche würdest du mir empfehlen der die Trilogie das erste mal liest? ^^
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
@@franky-161 Die drei einzelnen Bände. Angenehmer zu lesen 🤓
@vankroenen2145
@vankroenen2145 Ай бұрын
0:43 OMG, was macht er da mit seinem Arm!? 😱
@timminerd5112
@timminerd5112 Ай бұрын
@@vankroenen2145 was genau meinst du denn?^^
@Fliza_07
@Fliza_07 Жыл бұрын
Ich zitiere von Google:Der kleine Hobbit (englischer Originaltitel: The Hobbit or There and Back Again; Titel der Krege-Übersetzung: Der Hobbit oder Hin und zurück),: also laut Google ist es der kleine Hobbit
@bigboyman210
@bigboyman210 2 жыл бұрын
Hi was ist eigentlich so schlimm an der übersetzung von wolfgang Krede?
@jilata19
@jilata19 2 жыл бұрын
Der z.T. etwas flapsige Stil, der so gar nicht mit Tolkiens Stil im Englischen und mit der Übersetzung von Margaret Carroux (die von Tolkien selbst sehr geschätzt worden ist!!) zusammen passt. So nennt Sam Frodo "Chef" und nicht wie bei Carroux "Herr". Tolkien schreibt "Master". Krege, hat den Versuch gemacht, den Herrn der Ringe an die heutige Deutsche Alltagssprache anzupassen.....wenn man so will ihn weitgehend zu "modernisieren" ! Ein Thema bei dem (wie sollte es anders sein) die Meinungen extrem auseinander gehen! Wer liest schon Tolkien weil er auf moderne Sprache steht ?!?! Für mich persönlich...und ich bin mir relativ sicher, dass dies auch im Sinne Tolkiens wäre....ist das "modernisieren" unpassend! Aber wie auch immer....es gibt ja noch beide Übersetzungen und für mich ist die überarbeitete (verbesserte) Übersetzung von Carroux die beste! Seltsamer Weise, kann Krege auch ganz anders! Es war wirklich ein richtig systematisches Projekt! (Böse Zungen würden munkeln....wie das diverse Gebaren von Amazon bei der Serie....) Krege hat das Simalrillion (1978 auf D raus gekommen) übersetzt und hier Tollkiens z.T. sehr "besonderen" Stil recht genau und nah am Original übertragen.
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
Das was der user vorher kommentiert hat, trifft den Nagel gut auf den Kopf 🤓 und ich empfinde seine Übersetzung bei Der Herr der Ringe als unpassend. Beim Silmarillion hat er sich ja gut am Original gehalten.
@NX_3001
@NX_3001 Жыл бұрын
Der kleine Hobbit hat die alte Übersetzung von Walter Scherf ! Der Hobbit hat die neue Übersetzung von Wolfgang Krege !
@timminerd5112
@timminerd5112 Жыл бұрын
Dann wissen wir Bescheid 🤓
@Akacha79
@Akacha79 2 жыл бұрын
Wieso macht man nicht ne Serie daraus die nichts auslässt und sich 1 zu 1 an die Bücher hält.. 😃
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
Weil sie die Rechte nicht haben 🤓
@SuperSenfei
@SuperSenfei 11 ай бұрын
Weil es bei Tolkien keine schwarzen Transfrauen gibt.
@nicobeats9766
@nicobeats9766 2 ай бұрын
Der Hate gegen die Krege Übersetzung ist gerade nach 2012 etwas ungerechtfertigt. Die berühmte Chef-Übersetzung hat schon längst ein Ende gefunden und aktuell höre ich immer mehr Stimmen, die sogar den neuen Touch von Kreges überarbeiteter Version sehr schätzen.
@timminerd5112
@timminerd5112 2 ай бұрын
@@nicobeats9766 das ist auch vollkommen in Ordnung. Ich mag die Krege - Übersetzung trotzdem nicht 🤓 und ich glaube ich habe nie von Hass gesprochen oder so 🙈😅
@nicobeats9766
@nicobeats9766 2 ай бұрын
@@timminerd5112 Haha vielen Dank für deine Antwort🤘🏼! Ich wollte diese Meinung einfach mal auch reinschreiben, um eventuell auch ein paar Meinungen dazu zu hören, da ich mir jetzt endlich das erste Mal die Herr der Ringe Werke kaufen möchte, aber nur Versionen der Krege Übersetzung finde, die sich mein Studentenbeutel leisten kann😂 Es gibt seit circa einem Monat einen neuen Graßgrünen Schuber - kennst du den? Kannst du den empfehlen?
@timminerd5112
@timminerd5112 2 ай бұрын
@@nicobeats9766 der beinhaltet, meines Wissens nach, wieder die Krege - Übersetzung 🙈😅
@felixalexander945
@felixalexander945 2 жыл бұрын
Die Aussagen in deinem Video sind doch einfach Realsatire! Hier erzählst du uns, dass eine Übersetzung von Wolfgang Krege nicht bei dir ins Regal kommt. Und schwengst dann Kreges Übersetzung von Silmarillion in die Kamera. Es gibt andere, bessere Übersetzungen von Silmarillion. Ich möchte dich nicht angreifen, aber so eine krasse Aussage in einem Video zu verwenden und dann so ein Move: sorry, das ist nicht fundiert!
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
Bei dem Thema Übersetzung ging es mir tatsächlich explizit um “Der Herr der Ringe”, da ich dort viele moderne Übersetzungen relativ unpassend finde. Und das es da andere Übersetzungen beim Silmarillion gibt war mir nicht bewusst, muss ich ehrlich zugeben. Vor allem, da die Übersetzung von Krege hier relativ dicht am Original ist, was bei Der Herr der Ringe nicht der Fall war und ist. Aber danke für den Hinweis. Dann werde ich da mal recherchieren :) Und wenn du mich nicht angreifen möchtest, dann mache es auch nicht ;) Zwecks der Realsatire, man kann es auch übertreiben 🤓
@jilata19
@jilata19 2 жыл бұрын
Andere, bessere Übersetzungen......?? Es gibt neben der Krege-Übersetzung nur noch EINE einzige, die sog. Raub-Übersetzung von 1978, (Berliner Verlag „Die Drei“) die kaum zu bekommen ist, da sie "illegal", ohne den Erwerb der Rechte veröffentlicht, worden ist. PS. Was ist denn da "krass", wenn Nerd von der Krege HdR-Übersetzung spricht, die ihm (und vielen anderen Lesern) nicht gefällt und nebenher bei der Werk-Vorstellung, auch das Silmarillion erwähnt....das ganz nebenbei auch von Krege übersetzt worden ist! Die Vor- und Nachteile der Krege-Silmarillion-Übersetzung sind hier NICHT erwähnt worden!
@timminerd5112
@timminerd5112 2 жыл бұрын
@@jilata19 true story
@schimmelschafer7801
@schimmelschafer7801 2 жыл бұрын
Realsatire😂😂 komplett übertrieben. In der deutschen Tolkien-Fanszene ist die Krege Übersetzung verständlicherweise von HdR unbeliebt, obwohl ich den Eindruck habe, dass die überarbeitete Version ganz in Ordnung ist. Die andere deutsche Übersetzungen vom Silmarillion würden mich auch interessieren, weil hier Krege in deutsch auf jeden Fall der Klassiker ist.
I was just passing by
00:10
Artem Ivashin
Рет қаралды 18 МЛН
Муж внезапно вернулся домой @Oscar_elteacher
00:43
История одного вокалиста
Рет қаралды 8 МЛН
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 2,7 МЛН
Wie Tolkien uns verändert hat
44:34
LITERATUR IST ALLES
Рет қаралды 20 М.
Fingolfin - Der mächtigste Elbenkönig Mittelerdes
33:06
Mythen aus Westernis
Рет қаралды 298 М.
Lord of the Rings - my collection of Tolkien editions
16:22
Matt on Books
Рет қаралды 45 М.
Der Hobbit to go (Tolkien in 11,75 Minuten)
11:47
Sommers Weltliteratur to go
Рет қаралды 63 М.
Herr der Ringe Schmuckausgabe: Lohnen sich die 88 Euro?
12:26
expectobooktronum
Рет қаралды 12 М.
Der ultimative Guide zu Tolkiens Büchern!
13:24
Mythen aus Westernis
Рет қаралды 45 М.
Legenden in Mittelerde --- Mittelerde Lore
43:33
Ardko
Рет қаралды 20 М.
A Tour of World-Famous Moon’s Rare Books
10:34
Moon’s Rare Books
Рет қаралды 26 М.