Ich hoffe irgendjemand wird dieses späte Review nützlich finden 😅 Danke an die Künstler (Links in der Beschreibung): Kimberly80 Ted Nasmith Sara Morello Art TheSource667 und all die anderen.
@rumozamonien8162Ай бұрын
😍 Ein tolles Video. Sehr informativ. 📖📚
@tphloreАй бұрын
danke ^^
@christianefiorito32042 жыл бұрын
Ich habe das Buch sehr genossdn auch wieder in English, danke Dir wie immer
@tphlore2 жыл бұрын
Schön zu hören ^^
@arthemisiaekuwa35812 жыл бұрын
Ich finde diesen Kanal sehr schön. Danke, dass du diese Videos machst. Immer wieder schön, wenn sich jemand etwas ernsthafter mit der Welt rund um den Herrn der Ringe beschäftigt. Es sind großartige Erzählungen. Echt schade, dass es "nur" zwei große Romane von Tolkien gibt. Umso schöner, dass posthum seine Erzählungen ebenfalls herausgegeben wurden. Das Problem mit den sich teilweise wiedersprechenden Details taucht immer wieder auf. Ich habe jetzt "Beren und Luthien" gelesen, auch da unterscheiden sich die unterschiedlichen Fassungen teilweise gravierend. Nichts desto trotz sind Tolkiens Geschichten immer wieder schön zu lesen.
@tphlore2 жыл бұрын
Danke auch Dir ^^ Ja das zieht sich durch so ziemlich alles was nicht Herr der Ringe und Hobbit ist. Die Beren und Lúthien Geschichte ist auch recht alt und entsprechend at da Tolkien viel iteriert. Das Buch versucht glaube ich etwas die einzelnen Versionen rauszuarbeiten (genau wie the Fall of Gondolin), während z.B. The Children of Húrin sich stärker darauf Fokussiert eine Geschichte zu erzählen.
@picardsflute58492 жыл бұрын
Danke sehr! Eine sehr klare Erklärung eines komplizierten Hintergrunds.
@tphlore2 жыл бұрын
haha keine Ursache, danke fürs Kommentieren.
@marcnoize9138 Жыл бұрын
Ich habe es als deutsche Übersetzung gelesen. Habe die HOME nicht gelesen, da mein Englisch nicht so gut ist um solche Bücher zu lesen. Da war ich sehr froh, dass sich viel darauf zurück gegriffen wurde. Tolles Buch! :D
@freshm46817 ай бұрын
sehr gutes Video!
@tphlore6 ай бұрын
Danke ^^ (habe den Kommentar leider erst jetzt entdeckt, entschuldige die späte antwort 😅)
@aresaurelian2 жыл бұрын
Ja, das Buch ist interessant. Eine Ergänzung oder eine Einführung. Ich mag die Kunstwerke. Danke.
@tphlore2 жыл бұрын
Danke auch an dich Ares ^^
@gardenbeauty8072 жыл бұрын
Danke für das ausführliche Video. Ich werde erst nochmal versuchen, das Silmarilion zu lesen, danach the Nature of Middle-Earth, usw Ich habe auch deinen englischen Kanal abonniert, würde mich aber über mehr deutschsprachigen Inhalt freuen. Z.B. das Video über die Aussprache bei Tolkien fand ich sehr interessant, fand es aber teilweise etwas schwer zu folgen.
@tphlore2 жыл бұрын
Freut mich, dass dir das Video gefallen hat und Danke fürs Abonnieren😄 Jo ich werde mal sehen, dass ich auch ab un an etwas auf Deutsch mache. Viel Spaß mit dem Silmarillion. Ich würde evtl. Unfinished Tales (die Deutsche Übersetzung heißt Nachrichten aus Mittelerde) oder Children of Húrin nach dem Silmarillion empfehlen. Ich mag UT sehr gerne. Nature of Middle-earth ist zwar sehr gut, aber aus meiner Sicht ein Buch, dass man am besten so mit oder nach den History of Middle-earth Büchern liest (also ziemlich am Ende, man kann da natürlich trotzdem reinschauen). The Chrildren of Húrin ist wie gesagt auch sehr gut für den Anfang, besonders wenn man eine Geschichte lesen will (die aber auch in leicht anderer Form bereits Teil des Silmarillions ist). Die meisten Bücher (außer LotR, Hobbit, Silmarillion und Children fo Húrin) bestehen oft aus verschiedenen Versionen von Texten die Tolkien mal geschrieben hat (oft nicht fertig oder dan später wieder verworfen).
@gardenbeauty8072 жыл бұрын
@@tphlore Danke für die ausführliche Antwort. Das hat mir weitergeholfen. Ich habe festgestellt, daß wir diese Bücher auf deutsch schon haben. Würdest du die Originalversionen empfehlen? Schöne Adventszeit 🙋♀️
@tphlore2 жыл бұрын
Nicht unbedingt, wenn ihr die Bücher eh schon auf Deutsch habt. Ein paar Sachen wie Gedichte (auch wenn Frau von Freymann sehr gute Arbeit bei der Übersetzung dieser geleistet hat) sind natürlich im original nochmal interessant, weil sie halt extrem schwer zu übersetzen sind. Der Appendix/Anhang E von Herr der Ringe war auch schwer zu übersetzen (ich glaube hier führt die Übersetzung ab und an zu Verwirrung). So etwas kann man sich auch gut in der Originalsprache geben, wenn man sich für die Gedichte interessiert oder im Fall des Anhangs für Aussprache und Schreibsysteme. Sonst sollten die deutschen Übersetzungen aber ganz gut sein.
@lynnm64132 жыл бұрын
Ich denke mal das eignet sich doch super als Weihnachtsgeschenk für Tolkien Fans und solche die es noch nicht besser wissen und Ringe der Macht gut fanden... lol Wie war das noch... ach ja, kleine Bosheiten erhalten die Freundschaft..
@tphlore2 жыл бұрын
haha ja als Geschenk bestimmt gut geeignet.
@christianefiorito32042 жыл бұрын
Die Meisten Tolkien Fans sind doch sowieso Sammler.
@tphlore2 жыл бұрын
haha das stimmt, der Sammeltrieb ist unter Tolkien-Fans glaube ich recht hoch 😅 (aber auch generell im Fantasy/SciFi Fandom)
@freshm46817 ай бұрын
Für mich war die Version in der Amdir der Vater von Amroth ist immer am sinnvollsten. Komisch gewählt meiner Meinung nach
@tphlore6 ай бұрын
Ja da stimme ich zu. Mag ich auch am liebsten. Galadriel als Mutter von Amroth funktioniert einfach nicht so gut, aber die Wahl wird wohl mehr davon beeinflusst sein, dass die andere Version besser in den gesamt Kontext des 2. Zeitalters passt ohne einen neuen text aus beiden Versionen zusammenbauen zu müssen. Das mache ich zumindest immer für meinen eigenen Kanon.