Насчёт LLAMAR и других с LL. Слышу от носителей простое ЙАМАР. НИКАКОГО ДЖ!. ЕСТЬ кто-то, кто так же слышал?
@juliARTespanolАй бұрын
понимаю ваш комментарий о том, как некоторые носители произносят "ll" как "й" в некоторых словах, таких как "llamar". Однако важно отметить, что это может варьироваться в зависимости от региона. В некоторых частях Испании и Латинской Америки "ll" действительно произносится как "й", тогда как в других регионах, например, в Аргентине, "ll" может звучать больше как мягкое "ш" или "жш". Изучая испанский язык с нейтральным акцентом,вы можете эффективно общаться в любой испаноязычной стране. Например, если вы решите поехать в Аргентину, посмотрите видео, где вы услышите слова, такие как "cebolla", которое произносится как "себоша", или "llorar" , которое также может звучать по-другому. Каждый регион имеет свои особенности, и хотя некоторые носители могут произносить слова по-разному, важно понимать и адаптироваться к этим вариациям языка.
@leob5675Ай бұрын
Some areas of Latin America
@НиноАладашвили-ж9ьАй бұрын
С артиклями беда!!
@juliARTespanolАй бұрын
Спасибо за ваш комментарий, для меня очень важна обратная связь! Я обязательно сделаю полезное для вас видео😊💪🏽, и вы их освоите
@ТашаСвяташаАй бұрын
Tú надо писать с тильдой. 2е: vivias???Зачем путать людей и давать в прошедшем времени глагол? В настоящем времени надо так: vives
@juliARTespanolАй бұрын
Спасибо за ваш комментарий. Разрешите мне объяснить, чтобы прояснить ваши сомнения и, главное, помочь вам продолжать развиваться в изучении этого прекрасного языка: 1. Тильде в "tú" и "tu": Действительно, "tú" (с тильде) - это личное местоимение, в то время как "tu" (без ) - это притяжательное прилагательное. - Tú vives en Londres (с тильде) - Tu casa en Londres (без тильде) Однако, при произношении и устной коммуникации наличие или отсутствие тильде не заметно при разговоре. Это становится более важным при написании текстов или формальных документов, где такая орфографическая разница действительно имеет значение. Даже некоторые носители языка не знают таких глубоких орфографических правил. 2. Глагол - "vivir": Правильный глагол в предложении - "vivir", и правильная форма спряжения во втором лице единственного числа в прошедшем времени: "vivías". - Tú vivías en.. Ваш пример (vive) находится в настоящем времени, как вы и сказали, но он не подходит для местоимения "tú", поэтому не соответствует контексту оригинальной фразы из видео. Это "vive" используется для местоимений третьего лица: él или ella. - Él vive или ella vive. Таким образом, правильная фраза, как сказано на 12:12 минуте видео: "Tú vivías en Londres", указывая на прошедшее действие и используя правильное местоимение для этого примера. С другой стороны, у меня есть несколько видео, где я объясняю местоимения. Цель этого данного видео - показать, что, если ты хочешь звучать более естественно, ты можешь просто использовать глагол в правильной форме и опустить местоимение. Надеюсь, это прояснит ваши сомнения и поможет вам прогрессировать в обучении. Ещё раз спасибо за ваши замечания!