Et toi ? 🤔 Qu'est-ce que tu trouves bizarre dans la langue espagnole ? 🇪🇸 Cette vidéo est la partie 2 de "l'espagnol n'a aucun sens", par ici voir la partie 1 : kzbin.info/www/bejne/jmi0ioKfjMqprpY (pour découvrir encore plus de bizarreries !) Ps : 🎓voici le lien vers la Formation Gratuite “l'Espagnol tranquille à la Maison” : formation.holamigo.fr/espagnol-tranquille-programme-offert
@carlospardovillanueva42722 жыл бұрын
Bonjour à tous, "agua" est en effet féminin, et comme vous l'avez dit, il utilise l'article masculin "el" en raison du son des deux "a". Ce serait comme en français quand on dit "mon epouse" ou "mon amie". Mais attention, cela ne se produit que lorsque le "a" est la syllabe tonique, c'est-à-dire celle qui a l'accent. "El agua" et au pluriel retrouve le féminin. Exemple : "Las aguas del río Ebro bajan muy turbias". Il en va de même avec "águila". Le premier "á" est le tonique, donc ce serait "El águila" et au pluriel "Las águilas". Si le premier "a" n'est pas accentué, l'article sera féminin. Par exemple : La alcantarilla, la almohada, la antena, la ansiedad... Bonne journée à tous
@anisantana44872 жыл бұрын
En español también es masculino por ejemplo: día, problema, clima, dilema. Y todos terminan en a.
@susanamercado89272 жыл бұрын
En México, "noche" se puede referir a todo el tiempo que está oscuro, aunque se puede hacer una excepción: al tiempo que va de la 1 am a la hora en que amanece le llamamos "madrugada"
@norbertcabanel57992 жыл бұрын
en français aussi il y a des choses bizarres : un sot portait le sceau du roi dans un seau. Il monte à cheval, et le cheval fit un tel saut que les 3 (sot +sceau+seau) tombèrent par terre. on ne peut pas écrire les 3 (seau ou sot ou sceau) mais on peut le prononcer ! jajajaja
@VictorSthend8 күн бұрын
ça m'a toujours semblé étrange de voir mes ami(e)s hispanophones rire par texto en disant : "Jajajaja". Je ne comprenais pas trop et j'osais pas le leur demander. Mais maintenant, grâce à votre vidéo, j'ai enfin compris pourquoi.😅😅
@rodrigososagarcia31582 жыл бұрын
En Argentine, "estar constipado" veut dire "être constipé" comme en français. Quand on est enrhumés, on dit "estar resfriado".
@Ayla_Dulce2 жыл бұрын
Bjr je n'arrive pas a télécharger tandem et je cherche un correspond avec qui je pourrait parler je compte sur vous pour m'aider gracias.
@anisantana44872 жыл бұрын
Je peux t'aider je suis mexicaine
@dianesabourin14682 жыл бұрын
La gente…palabra singular para expresar muchos personas???
@Holamigoespagnol2 жыл бұрын
Jaja estoy de acuerdo 🤔 Bien vu !
@jean-paulchoque89582 жыл бұрын
MuchOs personas?????????
@anisantana44872 жыл бұрын
Es correcto, gente es igual a people en Ingles pero gente es singular ‹‹la gente›› para decir que son muchas personas.
@hiddentreasure12 жыл бұрын
C'est pareil en anglais. Hair (singulier) veut dire cheveux et hairs veut dire poils.
@worldtour48142 жыл бұрын
Muchas gracias
@theresebop8762 жыл бұрын
merci pour cette vidéo
@trevrnel99042 жыл бұрын
Perso j’ai jamais compris d’où ça venait et pourquoi « poder » mais « puedo » ou « morir » mais « muero » Alors qu’en français/italien/portugais/catalan ça se ressemble et y’a pas de combinaison similaire comme ça
@hassans28882 жыл бұрын
Buenas tardes holamigo
@carolinecruaud57812 жыл бұрын
Me gusta tu nuevo pelo🙂. Muchas gracias pour tus cursos de español👍👍
@milordflorence10162 жыл бұрын
necesito una persona para practicar Español por favor
@anisantana44872 жыл бұрын
Yo soy hablante nativo de español y quiero mejorar mi francés
@tainaaccilien89062 жыл бұрын
Podemos hacer un grupo de whatsaap
@MaguetteNdir-y1o Жыл бұрын
❤
@octelanmimosee9852 жыл бұрын
💥💥💥💥
@匿名希望-p7j5 ай бұрын
L'exception et le faux ami aim difficile.
@dominiquelapouge61432 жыл бұрын
🧜🏼👍
@theophonchana50252 жыл бұрын
constipado ≠ constipé
@zazarite10472 жыл бұрын
Je suis pas d'accord. On peut pas se permettre de juger une langue qu'on connait ou qu'on connait pas. Está noche veut dire cette nuit. Ça veut pas dire autre chose. Le mot constipad, les Français penseront que ça veut dire constipé, mais non! Ça veut dire enrhumé. Parce que justement, le mot commence par cons... mais en fait, Ils y connaissent rien ! Et la langue Française alors ? Qu'est ce qu'on doit dire ?? Quand tu écrit en texte " la langue Espagnole n'a aucun sens" tu portes un jugement sans comprendre la langue. Pour toi, rien n'est logique. Mais en tout cas, il y a certains mot en Français qui sont pareils en Espagnol. Il faut pas essayer de savoir où es le sens, il faut juste la comprendre et la saisir. C'est plus facile d'apprendre une langue Latine que l'anglais. Donc, si tu veux, je t'invite à écouter Karim qui est professeur d'espagnol. Son titre " Espagnol pas à pas".