Oi pessoal! Fiz um vídeo falando também de todas as obras do autor caso vocês tenham interesse 😊 kzbin.info/www/bejne/nmGopJmlaq9jjsUsi=ErV0euXgfGd7W5m6
@silasmiguel24019 ай бұрын
Finalmente o primeiro comparativo do YT. Tava esperando ansioso por isso.
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado! Tentei ser o mais rápido possível mas ainda assim lendo boa parte pra ter sobre o que comentar.
@MrRafis7779 ай бұрын
Parabens, justamente o vídeo que eu estava procurando
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado! Se tiver qualquer dúvida sobre a tradução/livro só comentar :)
@andregecs9 ай бұрын
cara, é inexplicável a vontade que eu fiquei de ler esse livro depois de ver esse vídeo. trabalho fantástico e surpreendente também, parabéns pedro !! continue com os videos genuinamente fiquei preso do início ao fim
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Valeu demais, André! Feliz que curtiu.
@mateuscapis9 ай бұрын
O meu acabou de sair para a entrega, estou aqui na porta esperando kkkkkk muito ansioso para receber esse livro, conheci em 2019 essa obra em alguns canais em ingles falando sobre teorias do livro. Parabéns por seu video comparativo
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado! Boa leitura pra você.
@gian_11299 ай бұрын
Obrigado pelo vídeo! Como alguém que ansiava por ler esse livro em português e ainda não leu a versão original, eu comprei a edição da Darkside sem pensar duas vezes. Hoje, depois de ter terminado minha leitura, fico intrigado com essas diferenças entre as duas. Me alegra saber que no final a edição é realmente competente.
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Ficou realmente competente, fiquei surpreso com a qualidade. Óbvio que eu pessoalmente sempre vou ter um apreço sem igual pelo original mas acredito que aqueles conhecendo pela tradução podem ter um mesmo apreço por essa versão. Que bom que gostou! Agradeço o comentário.
@anafvrs9 ай бұрын
Adorei! A versão em português parece ter ficado muito boa, fiquei com vontade de ler hehe. Faz mais vídeos!!!!!
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado, Ana ❤️
@isabellacarmo30809 ай бұрын
aaa q incrivel ja li a versao em ingles e to bem ansiosa pra explorar a versao em portugues parabens pelo video pedroo!!
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado ❤️ Quando você ler The Familiar eu te empresto 🐱
@Viagenspelaleitura9 ай бұрын
Adorei o seu vídeo . Irei iniciar a minha leitura de casa de folhas
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Muito obrigado!! Boa leitura pra você.
@Viagenspelaleitura9 ай бұрын
@@PiOlhoFiccao comecei hj 🥰
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
@@Viagenspelaleitura Boa sorte na exploração!
@PrimaveraBranca3 ай бұрын
Muito bom!
@PiOlhoFiccao3 ай бұрын
Obrigado!
@lyfus9 ай бұрын
Interessante.... Esse livro sempre tinha passado meio batido por mim e nunca me chamou muito a atenção. Mas cê realmente me deixou interessado com esse vídeo aí. Fiquei instigado.
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Opa, espero que goste! Recomendo muito, é um livro que mudou minha forma de interpretar as coisas no geral.
@edson.allean9 ай бұрын
Parabens pelo video, já me inscrevi no canal. Já tô esperando os próximos vídeos
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado! Estou planejando um pra falar das outras obras do autor pro pessoal que tá conhecendo House of Leaves agora.
@Guiffn9 ай бұрын
Caramba essa thumb boa em 😝😝😝😝Video muito bom, tu vai longe!
@riq19109 ай бұрын
vou ficar com a versão em inglês mesmo. alguns detalhes da tradução que andei procurando me incomodaram... obrigado pelo vídeo!
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Que bom que pude ajudar! Eu que agradeço por ter assistido :)
@lucassales70459 ай бұрын
quais detalhes te incomodaram?
@riq19109 ай бұрын
@@lucassales7045 alguns de organização de folha, que foram de menos, e outros de tradução mesmo como um simples "tavam" no lugar de "estavam". a escrita original não apresenta essas marcas de informalidade e parece que foi apenas preguiça ou informalidade desnecessária. além de que, se você sabe inglês, vale muito mais a pena pegar em inglês por ser o idioma original e a experiência original do autor.
@LETIANDREIS3 ай бұрын
Parabéns pelo excelente conteúdo! Amei o vídeo! 😍😍Vi booktuber(Tatiana Feltrin) famosa falando super mal da tradução, porém ela não explicou e nem pontuou os motivos do livro estar mal traduzido. Acho que além de prejudicar a editora e o trabalho de diversos profissionais (10 anos de trabalho para trazer este livro ao Brasil) envolvidos no projeto, é algo totalmente antiético e nada profissional. Se vai criticar algo, por favor, de "nome aos bois" e faça uma critica bem fundamentada, afinal, influenciador literário conduz muito o leitor ao consumo dos livros. Todavia, vi muito leitor falando super bem da tradução e da edição da DarkSide.
@PiOlhoFiccao3 ай бұрын
Confesso que fico (propositalmente) por fora dos discursos sobre a tradução, mas como trouxe nesse vídeo eu pessoalmente achei bem autêntico e com muitas escolhas interessantíssimas (como o novo apelido do Johnny). Não sei do que falam mal, mas tirando os códigos perdidos (que eu trouxe no vídeo), eu defenderia as outras escolhas sim, achei mega competente (e coerente) como um todo.
@LETIANDREIS3 ай бұрын
@@PiOlhoFiccao Então, quem fala mal da tradução não explica os motivos. Isso me frustra demais!
@PiOlhoFiccao3 ай бұрын
Vai saber ¯\_(ツ)_/¯ Obrigado pelos elogios! Fico feliz que tenha gostado do vídeo.
@LETIANDREIS3 ай бұрын
@@PiOlhoFiccao Amei demais! Parabéns! Vou continuar acompanhando o canal!
@netomattosfontes22309 ай бұрын
Otimo video!!! obs: apenas o audio ficou baixo pra minha pessoa !!
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Obrigado! É, eu sei... Estava com uns problemas mas já estou arrumando pros próximos vídeos. Coloquei legendas manuais aqui no vídeo pra ajudar, mas pros próximos o áudio deve estar ok.
@leosilva74829 ай бұрын
Em alguns momentos fica embolado ; precisa melhorar a dicção. Nesse vídeo ficou complicado.
@MD-bd5eu8 ай бұрын
Hj eu vi um post o pessoal falando que a mensagem secreta da Pelafina não foi traduzida , como vc falou que nao foi. Tipo uma coisa muito importante não está lá. E o mais triste é que esse negócio parece que está em outras traduções. Bom. Obrigado pelos vídeos. Percebemos que vc é de longe uma das pessoas que mais sabe "desse troço" chamado house of leaves, tem umas resenhas que pelo amor de deus. Eu acho o livro fantástico. Esses dias eu relendo o Iluminado, pensei o quando esse livro deve coisas para o Stephen King. E ele referência o Iluminado. Uma hora compartilha quais foram as suas principais descobertas lendo o livro. Obrigado pelos vídeos
@PiOlhoFiccao8 ай бұрын
No reddit? Vi esse post também... Vi uma pessoa comentando também que a tradução de Sérvio também não tem esse trecho. Foi um dos primeiros que fui conferir o trecho porque sabia que tinha a chance de não estar lá. O que eu acho ainda mais estranho é algo como as footnotes 27-42 que formam o nome do autor não terem sido mantidas, já que no original em inglês a maioria delas começam com nomes próprios pra tornar esse feito possível, então nem seria tanto uma "dificuldade" de tradução assim. Obrigado pelos elogios! Sou bem amador no canal mas esse livro é bem importante pra mim então eu tinha que fazer um vídeo, e eu fiz logo no dia seguinte que peguei a edição pra poder trazer um pouco de conhecimento pro pessoal. Sobre a tradução e códigos, minhas duas hipóteses tão sendo que ou eles simplesmente não sabiam, o que é estranho porque assim, é mega obscuro, mas tem megathreads nos fóruns com todas as passagens em código e o livro tem mais de 20 anos de idade, então uma rápida pesquisa mostraria... Ou que foi algum problema com deadlines... Sei que a tradução levou pelo menos mais de um ano se não me engano, às vezes algumas coisas tiveram que ficar de lado pro livro sair num tempo razoável (o que ainda é meio estranho considerando que, até onde eu sei, é pra ser uma tiragem limitada de livros, então seria uma decisão questionável). O que mais me estranha nisso é ver o tanto de carinho que a tradução teve em todo o resto, dá pra ver que levou tempo e que o tradutor se importava com a obra e, assim que eu peguei o livro, deu pra ver muito isso e isso me deixou bem feliz. Mas ao mesmo tempo tem essas coisas que ficaram de lado... É conflitante.
@MD-bd5eu8 ай бұрын
@@PiOlhoFiccao eu acho que vc esta certo. Ele não sabia dos códigos. O problema de traduzir esse livro é que ele não é um tipo de livro que a Dark Side está acostumada a traduzir. Esse negócio é um culto. Existem leitores fiéis no mundo todo. Capazes de dedicar horas e vidas para entender uma página. A dark side vende qualquer bosta para nerdola colocar na estante e se achar foda. Mas é isso. O que me encanta nesse livro são as notas. Eu apreendi muito com as notas acadêmicas, falsas ou não. Para mim o livro é uma grande tipologia de leitores, nos temos vários leitores dentro do livros Zampano e Truant são dois tipos ideais de leitores. O acadêmico e o junk.. Eu como leitor me sentia o próprio Minotauro andando no labirinto, procurando e comendo os restos. No fim para mim o livro é sobre literatura. Eu sempre quis saber o que umberto eco deve ter achado do livro. Mas parabéns é muito raro alguém se apaixonar por um livro.
@PiOlhoFiccao8 ай бұрын
Eu concordo... Esse livro é um culto mesmo, até no vídeo mais recente que eu fiz eu mostro um dos mais "fiéis" desse livro (o "heartbreak" dos fóruns) que o cara simplesmente tem todas as traduções do livro compradas. O que leva alguém a ir até esse ponto? Quem sabe até aprendendo novas línguas pra ler outras edições. As notas são fascinantes, reais e falsas. O que mais me encanta em todo o trabalho do Danielewski é justamente isso, como ele constrói esse labirinto de vozes e te convida a se perder nele. Eu lembro de pessoas que compravam todos os livros mencionados em HoL (tipo esse post www.reddit.com/r/houseofleaves/comments/fxffdz/my_house_of_leaves_library_referenced_works/ ) e essa é a melhor parte pra mim. Sobre a DarkSide, eu nunca me interessei por absolutamente nada deles (eu claramente não sou o público alvo), e isso só mudou quando uns anos atrás surgiu os rumores de que eles iam traduzir e logo já veio em mim o sentimento de "vão destruir o meu livro favorito". Única coisa que eu achei legal deles foi a iniciativa "Sociedade Secreta" (que começou com The King in Yellow) e que JURAVA que House of Leaves ia fazer parte e ainda não entendo por qual motivo não faz. Eu não cheguei a ler o livro inteiro traduzido, eu li só os primeiros capítulos e depois emprestei pra um amigo então não consigo opinar da tradução como um todo, mas o que eu vi (e o que comentei no vídeo) foi no geral positivo com certeza. Mas pode ter sido porque eu estava preparado pro pior também. De novo, muito obrigado pelo comentário!
@MD-bd5eu8 ай бұрын
Eu que agradeço. A dark side teve que fazer um trabalho bem diferente do que eles fazem. Inclusive o livro não combina nada com a linha editorial deles. Eu acho muito engraçado como o marketing ficou forçando a ideia de ser um livro de horror. Sendo que o horror é só uma das interpretações. Eu me lembro de depois de ter lido ficar desesperado para achar um livro citado nas notas The Idea of the Labyrinth from Classical Antiquity through the Middle Ages. Na época até tirei xerox. Mais uma vez eu que agradeço. Abraço
@gustavo.xavier9 ай бұрын
Seria bem legal ouvir você falar das outras obras do autor.
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Sorte a sua! O vídeo tá sendo editado nesse momento 😁
@renmonteiro97579 ай бұрын
Faz sobre as outras obras do autor
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Vou fazer! Deve sair ainda esse mês. Agradeço a sugestão.
@renmonteiro97579 ай бұрын
@@PiOlhoFiccao aeeeeeee
@deepzinho58869 ай бұрын
Q bom q a tradução e a diagramação ficou boa espero que lancem uma verão normal desse livro pq pagar 250 conto numa edição limitada e putaria kk
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Olha, infelizmente acho beeeem difícil que exista outra versão desse livro fisicamente... Já é um milagre que essa exista considerando que a hardcover lá fora tá em torno de 50/55 dólares hoje em dia. Sei que o autor investiga a possibilidade de um audiobook pro futuro, então quem sabe se algum dia isso acontecer alguma boa alma o traduza pro português e a obra fique mais acessível.
@thaispaula39669 ай бұрын
A pergunta que não quer calar,o livro vale o preço?
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
É uma boa pergunta... Em questão de conteúdo, é algo bem subjetivo, mas eu diria que o livro é bem extenso e tem uma narrativa muito rica e com várias camadas. É aqueles livros que você pode passar a vida toda relendo. Em questão editorial, eu não entendo muito do assunto, capas, papel etc. pra saber se ela "vale" isso... Pegando na mão parece com certeza algo bem caro, mas eu diria o mesmo da minha edição em inglês que eu paguei em torno de 100 reais na época. E, como era o foco do vídeo, em questão de se foi bem traduzido e diagramado, com certeza! Dá pra ver que levou no mínimo alguns anos e foi feito com muito cuidado e carinho essa parte do livro.
@Lepas_Lepinhas9 ай бұрын
O olho dele ate brilha enquanto fala sobre o livro, vai longe o canal 😀
@robertohawthorne9 ай бұрын
Não conhecia o livro, mas fiquei muito interessado após ver esse vídeo.
@PiOlhoFiccao9 ай бұрын
Poxa, que bom que o vídeo teve esse efeito! Recomendo muito (seja em inglês ou português). É meu livro favorito, então deve transparecer na maneira como falo o amor que tenho por essa história, mesmo não sendo o foco total do vídeo.