I promise the next video will be more focused on Smash-oriented stuff throughout probably maybe lmfao
@Danold123THK4 ай бұрын
Isabelle holds a different name in Spanish, at least from Spain. Which is "canela" which directly translates to cinammon. Idk what does it have to do with the character itself but I thought about it while watching the video
@ingothasnolife80404 ай бұрын
Feel free to do whatever you want, never feel like you _have_ to have the topic be smash related from beginning to end, I honestly thought the fish fact section was pretty interesting!
@mitchellplunkett43344 ай бұрын
You should totally check out how some of the Pokemon names were localized, since you're so into Isabelle's localization. Particularly the French translator did an awesome job with keeping some of the Japanese puns intact for gen 1 & 2 Pokemon names
@ten-xlegacy94324 ай бұрын
Holy cow that was incredible lmao. Love your style, subscribing for the good vibes
@kipper16683 ай бұрын
Christian: Okay discovery idk if it's been covered before but: King Dedede is significantly shrunk down on the "no contest" screen
@sherbertshortkake66494 ай бұрын
PKBeats has just...progressively lost his marbles over the course of this series xD I don't even know what I'm watching anymore
@crybabybf19904 ай бұрын
The future is looking bright for this channel then
@neoncranberries4 ай бұрын
And yet you still love to watch it
@sherbertshortkake66494 ай бұрын
@@neoncranberries ofc ofc
@sherbertshortkake66494 ай бұрын
@@crybabybf1990 Like a strobe light
@crybabybf19904 ай бұрын
@@sherbertshortkake6649 or a moonlight at least
@gagejoseph914 ай бұрын
Fun fact: Regarding that "rabbit symbol" in Dedede's final smash, it is not a peace sign. In Japan, that hand gesture means "V for victory!" It is almost never used as a peace sign. In fact, I am not entirely sure they even realize it is considered a peace sign in western countries. Just about any time you ever see that "V" gesture from a Japanese source, it is meant to signify confidence and good cheer.
@mohawk10104 ай бұрын
Mario 64 star catching and smw level clear make more sence now
@Tonjit414 ай бұрын
oh... that gives new context for Pit's win pose and comment. yippee
@Hutch2Much4 ай бұрын
i uh…can’t actually find that anywhere. i’ve seen sources say it’s a common sign to make when taking photographs, but from what i can gleam in japan it’s considered a peace sign too
@hazeltree77384 ай бұрын
Sorry, I don't mean to seem rude but... Why would Japanese people use that? They don't use an Arabic script, they don't have the letter v. I'm sure they have their own equivalent for the word "Victory", but I assume it isn't shaped like a V I may be wrong so feel free to correct me, I'm just confused
@saber_the_silly4 ай бұрын
Somehow the pokemon Victiny taught me this lmao
@elimBaz4 ай бұрын
Isabelle's italian name is terribile, "Fuffi".... no puns... no double meanings, just a stereotipical dog name
@cjlite02104 ай бұрын
Dang, Italian got the short end of the stick...
@balls_gaming4 ай бұрын
is that like if she was called "Fido" in english?
@JadeJuno4 ай бұрын
Very similar to her Spanish name, "Canela". That's just Cinammon...
@Crabgar4 ай бұрын
For german it's Melinda. There's no meaning or pun, not even a dog name. It's just a secretary coded name. They swapped around names and another villager ended up with Isabella for some reason, which WOULD'VE HAD A PUN???
@erickaguirre48884 ай бұрын
@@JadeJunoIt is explained in the game (As part of Palutena's guidance) that her name Canela comes from the word "can" as in "canino" which means dog. Granted, it's not an easy pun, but it's still there. I wonder if the German Melinda or the Italian Fuffi also have some hidden pun to them.
@NonisLuck4 ай бұрын
This episode of "Rambling about japanese language" had a good amount of smash content
@LilyLambda4 ай бұрын
Fun Fact! Isabelle’s name in German is “Melinda”! It doesn’t mean anything special it’s just Melinda :)
@dagoodboy64244 ай бұрын
Imma just say that now to confuse ppl
@Sylver255784 ай бұрын
oh hi Lily :D
@irvingamer22354 ай бұрын
In spanish is Canela which means cinnamon in english : D
@globingoblin4 ай бұрын
@irvingamer2235 it's also a pun on "can", meaning dog. Same for her brother Candrés (can and the name Andrés)
@erickaguirre48884 ай бұрын
What does Palutena say about her in German? She usually explains the pun of the name. In Spanish, her name is Canela, and Palutena explains that it comes from "can" which means dog.
@draghettis65244 ай бұрын
I confirm that "Marie" is very close to "mairie" ( meaning "townhall" ) And it also is to "maire", which is indeed the masculine word for "mayor". And also the feminine form. It's a gender invariant noun. There is a word "mairesse", which is specifically a female mayor or the wife of a mayor, but it is never used.
@maxenswlfr18774 ай бұрын
idk where you live in France but "maîresse" is pretty common where I live (North)
@draghettis65244 ай бұрын
@@maxenswlfr1877 I'm in the south, and before that I was in Paris, never saw it used.
@eizzah83234 ай бұрын
Am from Dijon never heard the word mairesse (though I might be biased cuz we have the same mayor since like 2001 lol)
@benjaminlalande41884 ай бұрын
I'm in Quebec and Mairesse is practically always used when talking about a woman being the mayor
@Oualouidji4 ай бұрын
We never use "mairesse", it's too uncommon in my eyes.
@TM-45.4 ай бұрын
12:59 inkbrushes (the splatoon weapon) in french are called "épinceau". Pinceau means brush and the prefix "é" makes it sound like "épée" so its a swordbrush
@Ralsestial4 ай бұрын
PK going on a rant about Isabelle's name before talking about fish facts in this Smash Brother's video is exactly what I wanted
@ElenaPog4 ай бұрын
Honestly I really liked this formula, it’s very interesting to hear both localisation facts and fish facts as well as the usual smash facts. I’d personally love if this continued but I doubt that would be smartest for KZbin’s algorithm (from what I understand)
@benjaminwieser50004 ай бұрын
Well put 😸
@Traumachu4 ай бұрын
I appreciate the continuity of calling ridley side b the "juiceless lucy". Your jokes definitely are improved by the way you nonchalantly say everything. Edit: Thank you for the fish facts DONT SNAP YOUR FINGERS AT ME I AM PAYING ATTENTION I'm typing a message.
@PrincessRinsicles4 ай бұрын
WHY DID YOU DO THAT TO ISABELLES FACE
@Spookie214 ай бұрын
I was waiting for someone to mention it
@mailcs064 ай бұрын
3:58 SMALLMOUTH BASS MENTIONED! 🗣 I love the fish pics :3
@wobboshi44284 ай бұрын
The fact about Isabelle's name changes and the process of localization got me thinking about how different the Palutena's Guidance would be between languages. Palutena saying "That's why she Isabelle!" wouldn't make sense if that was not her name. I would assume that they have the same basic script between languages, like making sure that they say, "This is Mario from Super Mario", but I wonder what dialogue is changed/added/left out during translation.
@EtheRenard4 ай бұрын
The most common thing to say for "Mayor" is "Madame le·a Maire" (in European French and old colonies I guess, there are still inconsistances to say if "maire" can be used in the feminine form), or "La Mairesse" (in American French)
@philippeleprohon48234 ай бұрын
You mean Québec French?
@EtheRenard4 ай бұрын
@@philippeleprohon4823 Yeah, I should have specified North American, French Guiana's French is closest to European French than Québec French
@pulim-v4 ай бұрын
There's another pun in Isabelle's name! "Belle" is a term for a pretty lady, so not only is she a bell in that she looks like a bag of bells and has bells in her hair, she is also "a belle", as in, cute!
@loshtrimpo87814 ай бұрын
That's probably how the name was made up in the first place
@mlgeekmaster4 ай бұрын
13:05 If I remember correctly from last time I played Smash in french, or from last time I played Smash at all (lol), this panel is Quebec's french language, and not regular France's french. There are some minor differences, for example, some names are kept as is from English in France's french version, as in Quebec's french, the names are "Frenchified". For example, Captain Falcon's "Capitaine Falcon" (obviously "capitaine" is a direct translation of Captain) ; King K. Rool's "Roi K. Rool" ("roi" meaning king) ; and also other differences that I don't seem to find an explanation for like ZSS being "Samus sans Armure (Samus without Armor)" in France's french, and "Samus sans combinaison (Samus without suit)" in Quebec's french. If if remember correctly, in France's french, there's also Rosaluma which is "Harmonie & Luma", Duck Hunt which is "Duo Duck Hunt", Plant which is litterally "Plante Piranha" instead of Quebec's "Fleur" (Flower), and Mii Brawler which is "Boxeur Mii (meaning obviously Mii Boxer)" instead. I'm pretty sure you get Quebec's French on your game because you have an American game, and not a European one. I don't remember if you've talked about these details already or not but in case you didn't... Also, as a native french speaker, no mockery involved of course but your way of pronouncing "Maire" just made me laugh. You did great considering our "r" sound is not easy to get, but still... I don't comment a lot but I'm here since a long time ago and I just wanted you to know I love your videos! Keep up the good work
@gamesier24004 ай бұрын
Isabelle's spanish name is Canela, which means cinnamon, and i love that name
@carlosrdgz13854 ай бұрын
It's also a pun since "Can" is a way to say "dog".
@JaxonBellve4 ай бұрын
French Isabelle: Bonjour! i am le Marie! Marie from Splatoon: no I am Marie! you are just a french impostor. French gamer using the Squid Sister Assist Trophy ias Isabelle: WTF (what the france)?
@sirsqueeko4 ай бұрын
I appreciate the fish fact about bass being sunfish! Can't wait to mention this at a convenient time where someone mentions fish or just the "bass type"!!!
@omlett64824 ай бұрын
I actually really appreciate these little Japanese tidbits since i recently (i.e. last and this semester) took japanese as an elective class at my university, and it's a lot of fun. Hopefully these fun facts get more people interested in japanese
@kuks04534 ай бұрын
Idk the true origin of their names, but I can tell you that Isabelle and her brother Digby are called "Canela" and "Candrés" in Spanish. This seems to be a pun on the common Spanish names "Candela" and "Andrés", but adding "can" into the mix, which is a fancy word for dog. Additionally, "canela" also directly translates to cinnamon, which could relate to her color and sweetness. These puns aren't particularly interesting in Spanish but idk I like them, they sound cute.
@donaldcreswell49154 ай бұрын
This is just a podcast channel now and I'm here for it
@jacesdavis4 ай бұрын
PKBeats is on his starting-to-go-crazy-but-not-deranged ark
@amnesiacapothecary4 ай бұрын
The absolute nostalgia bomb you just dropped on me with the bathroom reader
@gameoverzi4 ай бұрын
gotta say, I love the language segment, very fun to listen to, at least to me
@JaimesFolf3 ай бұрын
Bro, do not go "Ey, pay attention" while I'm in the middle of looking away from the video to set my plate down 😭😭😭😭😭😭
@Wooktent4 ай бұрын
15:03 I was alt tabbed here, you got my attention back thx lol AND you called me out for watching while eating, you genius.
@burgergud28044 ай бұрын
Teach knew I wasn’t paying attention
@DAWGIESZ644 ай бұрын
I found the pun all on my own. I’m very proud of myself.
@phoenixfarnham7754 ай бұрын
I love that you're talking about translation/localization stuff. I speak Māori and translation is a hobby of mine so stuff like this is fun to see😀
@RedWizard184 ай бұрын
I love the fact your still barely squeezing out content despite clearly having gone over just about everything in the game, I enjoy theese videos
@etiennemarion14674 ай бұрын
I'm very fond of language, etymology translation and all that's stuff so I was quite stoked that you had a series going on about it and sad when you said you wouldn't continue. So I was happy to see you still slipped an extra segment about it in this video and looking forward to more TidBitsBits in future videos. As a french speaker I can give some quick facts about the character names I guess. A lot of names are not translated and come directly from the english version but it depends on the base material, english sounds good to french people for marketing reasons, for example Captain Falcon, King K. Rool and Bowser Jr. are kept as is, Mr. Game & Watch is well branded as mister and not monsieur with M. , when the names are transated in the original material it's used like Daraen for Robin, Harmonie for Rosalina and Marie for Isabelle as you mentioned, as well as the pokemons. Fun fact dark samus and dark pit aren't translated the same, "samus sombre" means literally dark as in a dark room, whereas "pit maléfique" translates to evil pit. I guess it's to match the orginal games, I don't know enough about them to know. Toon links becomes link cartoon as "toon" isn't too much used as it's own compared to cartoon that is understood, and young link to kid or child link.
@alphakrab50223 ай бұрын
I love the conclusion of this video! Talk about whatever you want, you're always entertaining. Thanks for making KZbin a better place
@chimklee3 ай бұрын
“A shockingly large shockwave that shocks you” ❤
@cbcgame27444 ай бұрын
I actually love this wild random type of video, the completely out of left field isabelle rant with the muscle man joke sent me
@ChiniganDoodles4 ай бұрын
I love when he talks about his fishing habits randomly
@GaybrohamStinkton4 ай бұрын
You should do Smash Main Stereotypes, as you sosumf exactly like Sound Smith
@NamedNameless12 ай бұрын
I think the logo on Incineroar's boxing ring is supposed to be the physical attack icon from the Pokémon games.
@carbonation103174 ай бұрын
I really enjoyed this video. I feel like I got to see your personality much more than usual. The jokes were really funny throughout this video, and I enjoyed the translation facts too. I hope you make more videos similar to this, and had a great time watching
@Wooktent4 ай бұрын
Idk why, but I pogged so hard at the smallmouth bass
@magicloaf_p33083 ай бұрын
something that is funnier about Isabelle is that her spanish name is “Canela” which translates to cinnamon; Rajesh’s dog from the big bang theory, who also happens to be that dog race
@dannysantos15924 ай бұрын
Isabelle's Paltuenas guidance actually mentions that her head "is a bell". It's a funny little aside
@Breeze9264 ай бұрын
I live in Mexico and I always call Isabelle "Isabela" because I play games on English, and I always confuse people a little bit on tourneys because Isabelle is actually called "Canela" in the Spanish localization, so there's this little bit of "Huh?" before we both realize what we're talking about.
@leprifacioncustard49214 ай бұрын
On the taxonomy: I've had a university class on taxonomy and honestly it's a mess. There are too many people and historical inaccuaries in the taxonomy for it to be logical
@senoreg3 ай бұрын
15:20 bro sat there like a predator just waiting for the red soldier to rocket jump into the flank.
@PKFALLS4 ай бұрын
Man how much more can we find out about this game
@bat9vovan594 ай бұрын
When there was a fact about the adaptation of the name “Isabelle” into other languages, I wondered how it works in my native language. While I was thinking, the video went on. As soon as I finished thinking, I didn’t understand what I was watching now, because at that moment PKBeats was already talking about something about fish. Adding to this the fact that I don't speak English very well, which meant that I sometimes couldn't translate some of what PKBeats was saying (so I didn't notice that he had moved on to another topic), I was at a loss for a while.
@falpsdsqglthnsac4 ай бұрын
i am fully ready for the pkbeats madness arc
@mxyzptplk3 ай бұрын
Odin's sword slash on the midgar stage deals 100% but doesn't kill at 0%, making it the highest damaging stage hazard that doesn't instakill. I actually got this to happen online once, also.
@zerobatsu3 ай бұрын
I love this unhinged random style video.
@Ushku4 ай бұрын
I think beating classic mode without using the canon is a good idea
@Ushku4 ай бұрын
The bonus game in classic mode
@limerplaz82084 ай бұрын
“However sice Kaxuya costs MONEY” Got me chuckling.
@Biro_the_Ukrainian4 ай бұрын
came for the smash facts, stayed for the fish pics
@osazen65584 ай бұрын
The icon in Incineroar's final smash is maybe supposed to be the icon for physical moves in pokemon. Physical moves have usually been represented by a similar eight-pointed star in yellow and orange/red.
@Taktaagic4 ай бұрын
Thank you for the fish shenanigans. I've been wanting to learn how to fish so seeing lil fish things in this video made me happy :]
@jumpupsupbarhorn3 ай бұрын
I would love more Translation episodes!! I just started English-Spanish translation career and it is a fascinating area, and your speech was a good check how the game industry works.
@T373___T4 ай бұрын
Cupheads name in german is Tassilo. Which is a pun because Tasse means cup in german.
@kribby21683 ай бұрын
9:15 DONT MAKE THAT FACE AT ME EVER AGAIN ☹️
@-V8-4 ай бұрын
Fun fact about me, the rainbow trout was the first fish i ever caught. We guttet it and grilled it over a campfire. (Horrible choice of cooking btw). But it tasted great. (Maybe because I wanted it to taste good to feel better about catching it but still great). Another fun fact it that Isabelle is called Melinda in German, even tho Isabell is a fairly common ,,German,, name.
@zachpro54754 ай бұрын
Mii brawler is getting banned in mega smash meta
@robertobernal55454 ай бұрын
In Spanish Rosalina is called Estela and in Princess Peach Showtime, Peach´s companion is called Stella which was changed in Spanish to Lucy, to avoid similarities (even though her dress is identical).
@carbonation103174 ай бұрын
I’m really glad you checked your sink 😊
@Beebops_Handle4 ай бұрын
I love your declines into madness
@dolcethesmorse18904 ай бұрын
This is my first video of yours. What an interesting one to start off with. Interesting enough to get me to subscribe I say!
@Sotako5114 ай бұрын
Honestly you should start a podcast, I’d listen to it lol ❤
@limerplaz82084 ай бұрын
12:41 This fact im not so sure about since Marie IS a pretty common French name.
@haydenlee32934 ай бұрын
Bruh that snap got my dog’s attention. Nice
@azurememory4 ай бұрын
Moved to Fishing is crazy but that’s nice to hear 😮😮😮
@saber_the_silly4 ай бұрын
oh and nice rainbow trout
@RealNikTrustMe4 ай бұрын
thanks for the great video PKbass
@dr.robertnick95994 ай бұрын
We are here to watch your madness and hear you talk about whatever you want.
@jofsel4 ай бұрын
Hey PK! I love your fun grab-bag type of content of whatever's on your mind, and I wouldn't mind to see more at all! 👍
@saber_the_silly4 ай бұрын
nice bass you caught
@dxjxc913 ай бұрын
I like your localisation trivia and am fine with it getting added to these videos if they don'tdo well in their own. If you ever like make a new channel for it or something, mention it in a video on this one (I don't get shown most community posts in my subscription feed).
@Olimar904 ай бұрын
Yay! Thank you so much for the good vídeo, and fish content!
@MaidenOfAir4 ай бұрын
Liked the video for the translation and fish facts 👍
@panqueynueces14974 ай бұрын
Isabelle's name in Spanish Is...."Canela" which means Cinnamon. Yeah, i don't know why either
@limerplaz82084 ай бұрын
Heres a fact: Im pretty sure shulk is the only cha that can use his neutral special while having his final smash. This is because menado arts are able to be used in hitstun and the final smash cannot.
@KairuHakubi4 ай бұрын
wait what, how does he activate it then, if not with a neutral special? and what does it have to do with hitstun.
@marianox36444 ай бұрын
Not that related to Smash, but I really wanted to mention how Taranza is a Kirby character whose name in Spanish (Taraña) is just the word "spider" in Spanish with a "T"
@-JJB-3 ай бұрын
It’s good to know that I’m part of a big happy family
@MegaPhycoKiller14 күн бұрын
on animal crossing name puns, Tom Nook's name is actually a pun on the japanese name for his species, tanuki.
@Juan_3M3R4 ай бұрын
I love your ramblings, funny Smash guy. Don't stop with the Grab Bag format, it's fun for both viewers and... You!
@x_force_09314 ай бұрын
Did anyone else notice how Bowser jr. took more damage from suplex than everyone else? 0:44
@RodrigoTheHappyDog4 ай бұрын
I come here to learn things. They don't have to be important things, and they don't have to be Smash things either. I don't even play Smash. I just like hearing people talk about stuff they're interested in.
@FlashBombTheGepgun4 ай бұрын
PKBeats becoming self aware, haha. In the end, as always, there is a finite amount of things to discuss about smash ultimate, even if it may seem like white noise at times as you were saying. Although, I in particular like this type of content too, where you're free to speak of whatever you like. Maybe someday there'll be a new smash game, or maybe your content creation may be focused on different titles. The world is your oyster, free for however which way you like. Keep it up and be yourself, you'll always have this one guy here at the very least who finds himself watching your videos, haha. p.s. I used to play Melee with spiderjew back in 2020 and before, totally hated his peach as a samus main, haha. Nice to hear he really likes your content.
@scarffoxandfriends94013 ай бұрын
I honestly thought King DeDeDe's logo was a rabbit this whole time myself.
@XenoVis4 ай бұрын
In spanish, Isabelle is called Canela. At least where I live, "Canelo" is a very common name for dark-coloured dogs, so I'm guessing it's a simple reference to it.
@bahbe92093 ай бұрын
If a stamina match is 1v1 and Sora wins via his opponent taking their own stock with recoil damage (e.g. Pichu's electric attacks), the special animation will not occur.
@mailcs064 ай бұрын
saw ROB. clicked immediately. I'm a simple girl
@ewfkjwbehjfbewkhfgwehjyf6323 ай бұрын
You are a trans dude
@shovknight30084 ай бұрын
I think the rob glitch could maybe be related to how static and weird his character model is compared to everyone else. Even in the normal animation for when rob is suplexed he still seems slightly detached from mii brawlers arms. Idk maybe the problem is exacerbated in size changes to the point that rob is out of reach of the hitbox for the move and they just forgot to account for that like they did in normal gameplay.
@DeertickDaniel4 ай бұрын
I highly doubt that pkbeats was sober making this
@norskbjorn84843 ай бұрын
I’m a bit late, but I would watch random fish facts
@Joshi_ForReal4 ай бұрын
Commented this on the last vid and dunno if you covered it at any point before but Just found a neat thing If you're playing mob smash, and you pause, the timer still counts up for some reason? (I found this out cause i was trying to get the achievement where you beat it on the great plateau tower in 5 min as link)
@ehhorve8574 ай бұрын
oh good gr- that's STILL a thing?! every game, EVERY game that soccerguy does, that KEEPS HAPPENING! WHY?!
@swagdrakefan87913 ай бұрын
The name for Fox in the english version of the game is ‘Fox’ which is a reference to him being a fox
@connormcnulty63773 ай бұрын
The B in R.O.B. stands for BIG.
@dialaforawesome20294 ай бұрын
1:23 RULES OF NATURE
@dr_rl1234 ай бұрын
9:15 Dude
@meepmop15354 ай бұрын
Y'know why I watch this videos man? Y'KNOW WHY!?!? because they're cool and make me happy 😊
@RoOrange75033 ай бұрын
If there’s 2 villagers on a small stage and you pocket a tree it instantly kills when it hits a player