Super helpful as usual! Köszönöm! And... I just have to say Sándor is equally helpful through one on one tutoring. I meet with him over Skype weekly and we always have a great time and my Hungarian is really improving. 😊
@PikeCisco5 ай бұрын
I had to look it up - Tudok magyarul...thanks!
@OmarGaba96410 ай бұрын
Thank you so much
@OmarGaba96410 ай бұрын
Thanks
@ericjohnson6634 Жыл бұрын
Is tudni used even for physical (in)ability, for example, if someone breaks their leg and can't walk?
@csabasalzinger4566 Жыл бұрын
" Nem tudok menni " means " I can't go ", but sometimes it is used to say " I can't walk ". Usually the case is not a literal inability to walk, but rather a lack of energy, drunkenness or willingness. However, " Nem tudok járni " means " I can't walk ' as " I am unable to walk ". " járni " is the word to express the ability " to walk ". E.g.: " Az újszülött babák nem tudnak járni. " " New-born babies can't walk " " sétálni " means "to walk" but it is to do it as an activity. It's rather done with pleasure I think. E.g.: " Van kedved sétálni ? " " Do you feel like walking ? " ( taking a walk ) " gyalogolni ' also means " to walk " but it's rather not a pleasure. Usually implies a longer distance. E.g.: " Lerobbant a kocsim, úgyhogy most gyaloglok. " My car has broke down, so I walk. " ( as I need/ have to, all the time, everywhere ) " járni " can also be used to express " visiting someone/ something often / regularly " E.g.: " Keddenként úszni járok. " I am going to the swimming pool every Tuesday ". " Orvoshoz / Dokihoz járok " " I am visiting a doctor ( regularly ) "
@bernadettebossi1504 Жыл бұрын
Isn'it somehow "to be able to"? Thks
@hungarea Жыл бұрын
Yes, although "to be ale to" is "képesnek lenni" in Hungarian. But the meaning is very similar, for sure.