Download your FREE ebook The 12Golden Rules of French here: www.frenchinthemidlands.com/freefrenchebook.html
@sarateixeirasarinha6973 ай бұрын
Merci
@patwelsh5561 Жыл бұрын
Very interesting, thanks. I didn’t know all the nuances of the placement of que. I know it’s an imperfect comparison, but in order to wrap my brain around it, I translated “ne que” as “nothing but.”
@ClearlyFrench Жыл бұрын
That's exactly what it means in English!
@prabhoochandshiboo8390 Жыл бұрын
Very interesting.
@lewjames668810 ай бұрын
Merci encore une fois! Pouvez vous me dire, peut-on dire, "il n'y a que moi" comme un synonym de "c'est juste moi"? Merci en avance!
@ClearlyFrench10 ай бұрын
En fait, "c'est juste moi" veut dire "it's me", mais "il n'y a que moi" veut dire "I am the only one here", alors ce n'est pas la même chose.
@pinaregemenyolacan5 ай бұрын
Teşekkürler.
@ClearlyFrench5 ай бұрын
Thank you very much 😊
@anitawaters4745 Жыл бұрын
Bonjour Claire, can you drop the “ne” in “ne que” when speaking?
@patwelsh5561 Жыл бұрын
I have heard people drop it, yes. But I look forward to Claire’s thoughts.
@anitawaters4745 Жыл бұрын
@@patwelsh5561 thank you for responding ☺️
@ClearlyFrench Жыл бұрын
Absolutely. I never use it when i speak 😊
@anitawaters4745 Жыл бұрын
@@ClearlyFrench merci!!!!
@sandeepstar Жыл бұрын
@@ClearlyFrench Merci beaucoup! Pour moi, ce n'est pas facile, especially if there is no "ne" to know whether the "que" means only or whether the "que" is the relative pronoun for the direct object of the dependent clause!
@sandeepstar9 ай бұрын
Merci, cette leçon est tres utile. Je trouve cette phrase difficile: "Tom Cruise n'a pas laissé que de bons souvenirs à Jean Reno" Ici, il y a une seule "ne", mais il y a un "pas" et un "que". C'est vrai? Nous n'avons pas besoin d'un autre "ne"?
@ClearlyFrench9 ай бұрын
Non, un seul suffit. Cette phrase n'est pas facile !
@CalebAchsah8 ай бұрын
@ClearlyFrench - Chère « le français clairement, » (quand utiliser « ne . . . que ») si j’avais essayé écrire cette phrase en français, j’aurais dit, « il n’y que quatre voitures. » Est-ce que cette phrase incorrecte ?
@ClearlyFrench8 ай бұрын
Vous avez juste oublié le "a" de "il n'y a", autrement c'est correct.
@angelodiazrodriguez518611 ай бұрын
❤👏👏👏
@raymalbrough96312 ай бұрын
Dans le français louisianais nous-autres, on utilise 'seulement' et 'juste' pour exprimer 'only'. Uniquement n'est pas dans notre vocabulaire.
@reallysarcastic7056 Жыл бұрын
'I only watched the beginning of the film ...' and 'I watched only the beginning of the film' are the same sentence in French?
@ClearlyFrench Жыл бұрын
If you shorten the sentence as you did, then it's the same, but when you say the whole sentence then the place of the Que determines where the restriction is.
@adam_meek6 ай бұрын
Je n'ai parle que riquiqui de Francais correct?!
@ClearlyFrench6 ай бұрын
No, as riquiqui means "very small". You need to say something like "je parle un peu français" (you don't even need the "only" in there).
@adam_meek6 ай бұрын
@@ClearlyFrench Frenchwuman: do you speak French? Me: yes but I only a tiny bit (ie a small amount) is what I wonted t convey using riquiqui.