Як чудово! Самоіронія, гумор, ідеальна подача. Просто клас! А яка красуня! 💖🇺🇦🙏 Після дуже довгого англо-російського періоду ,читання рідною мовою почну з Гастарбайтерок . Спасибі вам.
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Тільки на самоіронії і тримаємось)))) дякую за відгук! 🖤❤️
@nata-v2 жыл бұрын
Стосовно перекладів, було вже надзвичайно багато прикладів книжок, де український переклад відповідав оригіналу, а в російському або переінакшували щось, або взагалі видаляли частини тексту аж до цілих розділів. Очевидно, що їх або банально не змогли перекласти, або вони не відповідали російській імперській культурі. Це така російська перекладацька традиція - змінювати тексти на власний лад.
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Відьмака так перекладали і це моя біль, бо мені переінакшений більше подобається (((( Але так, знаю багато скандалів, починаючи з Літтелла і закінчуючи "Если бы мы были злодеями" 😑
@xyjazzblues2 жыл бұрын
Гаррі Поттер в рос перекладі кончений був. Особливо це стосувалося імен
@atolielspeaks2 жыл бұрын
@@xyjazzblues блііііін взагалі-то так, але я читала ці книги в дитинстві від Росмен і тепер навіки Северус Снегг 🙈🙈🙈
@Viktoriia_Shelest2 жыл бұрын
Дякую за нове відео! Чудовий розбір Фаулза, дуже закортіло прочитати. Подача як завжди на висоті, а двомовність каналу - цікава особливість. Наснаги і натхнення!
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Дякую за такий відгук 🖤 буду і далі старатися
@iricapitalina24002 жыл бұрын
дякую, дуже цикаво!! the lips though!! stunning
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Ах, мерсі 🖤 глітер від NYX творить дива ✨✨✨
@ЯрикГальченко-щ6т2 жыл бұрын
Крутооо
@ptashenka2 жыл бұрын
спасибо большое за новое видео! только увидела, что вышло, и сразу бегу смотреть 😌💛 очень интересно вас слушать!
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Спасибо! Очень рада слышать) 🖤
@ЕвгенийВедерников-к1з2 жыл бұрын
👍это превосходно! Спасибо за видео!
@knygodzungli2 жыл бұрын
Так люблю твої грунтовні розповіді про книжки 🔥 У "Фаулза" поки читала лише "Волхва". Був час, коли дуже хотіла взяти колекціонера, потім передумала, бо нащо мені типова книжка про маніяка та його жертву, тепер знову її хочу))
@knygodzungli2 жыл бұрын
І приємно почути, що у ній хороший переклад. Знаю, що вона виходила ще раніше у виданні від КСД з іншим перекладачем. Так розумію, що ти читала книжку від Book Chef?
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Дякую 🖤🖤🖤 мені завжди здається, що я дуже багато не по ділу розмовляю) Ось, до речі, "Волхв" - це ще один приклад російської кучерявості. В оригіналі це Маг, не друїд, не весталка, а саме маг. А рос переклад вирішив локалізувати, бо волхви це суто слов'янські жреці, служителі капищ. Вони ще були в біблійській традиції та у персів, але там доречніше називати їх саме магами. Отакі пироги)
@atolielspeaks2 жыл бұрын
@@knygodzungli ееее, я купила саме оцю, що на обкладинці, написано ксд
@yaroslavshybanov62372 жыл бұрын
Вітаю! Вийшло чудово. Українська прогресує шаленими темпами. Як людина, яка народилася і півжиття прожила в повністю російськомовному оточенні (а частково і досі, бо родина), скажу що вийти на такий рівень зайняло значно більше часу. Фаулз+++. Та що ж вам всім Бакман не подобається? )))) Так, це однозначно не типовий Бакман. ВМ я прочитав ще наприкінці минулого року і довго відкладав продовження, бо книга мене емоційно покромсала (можливо це моя особиста реальність), а після 24.02 мені вистачило негативних емоцій, щоб додати ще й ці, книжкові. Але після Беззоряного моря, коли я відчув, що мед тягне мене на дно, лише Бакман мене витягнув (а я спробував кілька книжок). Давно я не читав з такою швидкістю і захопленням. Антін, оце ми смілива ))) я надто добре знаю, що там ні іронії, ні постіронії. Антифемінизм з великої А через весь лоб. Хоч не виключаю, що це його особиста травма. Тому навіть не візьмусь, хоч назва цікава. ;) Сил, витримки, натхнення. Все буде Україна 🇺🇦❤️
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Бгг) "на такий рівень" - це магічний монтаж, а так я це конкретне відео ГОДИНУ записувала ахахаха) Фаулза однозначно читатиму далі, хочу ознайомитись з його Магом (думаю, для мене як фанатки Таємної Історіі буде як лікар прописав) Бакман - прикро (( може я ще повернуся, але не гарантую. Меня тіжко даються зміни фокальних персонажів, колись я за це зненавиділа Гру Престолів (я там слідкувала тупо за Сансою і Дені, а Сноу бісив - це було ТЯЖКО) Про російськомовне оточення - це біль. Дуже болючий біль. А ще, на відміну від інших людей, які зараз радіють, коли їм стає тяжче розмовляти російською, це мене взагалі не тішить. Я цю мову шліфувала як не знаю хто, я нею писала, а тепер в мене жахливий спонтанний суржик, особливо після другої чарки 😂😂😂
@yaroslavshybanov62372 жыл бұрын
@@atolielspeaks ой, та навіть якщо монтаж, вийшло класно дуже. "Дорослий дядя знає краще" )))) я Фаулза примітив собі давно, конкретно "Башту з чорного дерева" (не знаходив її ніде надрукованою в перекладі 😭, я вже мовчу про український). Потім був і Колекціонер, і "Волхв" ))) , і Подруга французького лейтенанта. Але вже геть не так. Можливо час повернутися і перечитати українською.
@atolielspeaks2 жыл бұрын
@@yaroslavshybanov6237 я про Фаулза чула в універ і ще йог дуже любить Поліна парс, тому я довго не могла підійти, instant trigger хахаха. Але колись дійду і до інших його книг, зараз мене друг переслідує з питанням А ТИ ВЖЕ ЧИТАЛА КІДРУКА?! і це мій єдиний український друг, тре поважати 😅😅👌
@yaroslavshybanov62372 жыл бұрын
@@atolielspeaks о, я НЕ читав, тільки зберуся натрапляю на відгук як все погано, тож буду чекати на остаточний вердикт )))
@atolielspeaks2 жыл бұрын
@@yaroslavshybanov6237 нууууууу я дивлюсь так: це чоловік, який строчить книги як з пулемету, його любить більшість та порівнює з Кінгом. Жодна з цих характеристик не є тим, що мене привертає 😅😅 а ще сучукрліт для мене все ще трохи сумнівна, бо там дуже багато сексизму та іншої лабуди (як і в рос літ). Тому я дууууже обережна
@l_booklya2 жыл бұрын
Коли побачила ім‘я Антіна Мухарського на обкладинці книжки, одразу зрозуміла, що там треш)
@atolielspeaks2 жыл бұрын
От бачиш, а я не знала 😂 я в укр просторі нуб)
@anna_rizhonina2 жыл бұрын
Ира, Вы очень красивая 🤎
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Вай, засмущали) пасиииба
@knygazkavoyu2 жыл бұрын
Хех, коли я читаю, також бачу у голові "кіно". Доречі, ти питала мене про "Відьмака" (поки я згадала) - так, українська версія дуже схожа з оригіналом, майже дослівно. Не можу сказати про всю серію, адже поки в оригіналі почала читати тільки першу, але те, що я читаю, у порівнянні, ідентичне.
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Я була так здивована, коли дізналася, що не всі бачать це "кіно" 😱 деякі люди бачать просто слова і все, не можу це уявити навіть Щодо Відьмака - дякую, буду знати! Я все ще мрію все це пере- і дочитати, може навіть осилю українською 😏
@xyjazzblues2 жыл бұрын
Я за лагідну українізацію. Переходьте так як вам зручно
@atolielspeaks2 жыл бұрын
Дякую за розуміння 🙏🏼
@xyjazzblues2 жыл бұрын
@@atolielspeaks та це вам дякую за створення україномовного контенту+розуміння і усвідомлення такої необхідності. Могли б, як деякі інші гнилюки "наші", і далі робити общий кантєнт, без називання війни війною, говорити про бе-ме і погану українську, тому не буду нею говорити і тд.
@atolielspeaks2 жыл бұрын
@@xyjazzblues ееееее ні, ніколи. Українська не погана, ніяка мова не погана насправді. Мені важко, але це прикольний челендж. Та й цікаво полізти в новий для мене шар літератури (крім шкільної)