Ja kao Slovenac ,koji je prosao Jla i sve to,razumijem sve izraze bolje nego Hrvati i Srbi..JAo..:)...zrak.vazduh...kino-bioskop....promet-saobracaj....remen-kaiš....gledaliste-pozoriste..itd...Meni je to isti jezik,sa malim promjenama :)...isto ko Engleski ne zovu drukcije u Engleskoj,USA ili Australiji
@vladimirovicveliki10 ай бұрын
ja sam hrvat, razumijem sve slavenske jezike , meni je slovenski kao bugarski i slovački
@veljkoscekic8963 жыл бұрын
Besmisleno je govoriti o nekim razlikama između srpskog i hrvatskog!
@sofijavukoje26744 жыл бұрын
Ja nzm sta je budjelar ne ona.Iz Srbije sam ..
@zalosnasova7504 жыл бұрын
Ja iskreno mislim da se u hrvatskoj govori jedno 5-6 različitih jezika,i nikako ne kontam kako se međusobno razumijete.Da li neko iz Istre konta ista onoga iz Hercegovine?
@ljiljanaedu3 жыл бұрын
Kao u svakoj državi. Mislite li da će jedan Somborac razumeti Piroćanca, Era Vlaha ili bilo ko od njih Kosovca, naravno ako svako govori svojim dijalektom, ne književnim jezikom.
@milvertony5593 жыл бұрын
Ja sam iz Zapadne Srbije i one Južnjake ne mogu nikako da razumem😂😂tako je i kod nas
@PatrikCROTV3 жыл бұрын
pa to su ti dijalekti: kajkavski, čakavski, štokavski, pa imaš lokalne govore gdje samo neka mjesta pričaj, a nitko ih ne razumije tipa čabarski (Čabar, Gorski Kotar, jedno mjesto), Brački, st otoka Brača, Bednanski iz Bednje, Zagroje, Istra svoje gobvor neki i fiumanski a imaš ijekavicu, ikavicu i mekanu ekavicu tipa ko Slovenci, tipa lepe ti je zagorje zeleno, mlekeco..., onda imaš ulični fraze gdje se korisi u urbanim sredinama velikom, gradovima ZG, ST,I, OS, ZD, PU , tipa zabrijo si, kužiš ili kuiš, te spike, frende, a nekad stari hrvatski jezik - starohorvatski je bio napravljen od kajskavskog i čakavskog dijaletka i dan danas se koristi tipa Gradšćanski Hrvati u Austriji i još neka mjesta i iseljenici govore jednu tu inačicu starog hrvatskogh jezika koji je star tipa preko 500 godina, na tom jeziku su pisani hrvateki povsiejni dokumenti i natpis, dijelomčno Bašćanska ploča 11.,12. stoljeće, ali Novivinodlski zakonik(13. original ali kopija 16. stoljeća) i još neke knjige i dokumenti iz tipa 14.,15.,16.,17. stoljeća, u zajedničkim državama smo pokupili nešto od jenih i drugih pa su nam jezici sličnije nego što bi bili sa ostalim južnim Slavenima i tako do dana danas koristimo standardni hrvatski jezik, koji se stalno modernizira sa novim riječim da izbacimo anglizme, turcizme,...
@intel386DX Жыл бұрын
@@PatrikCROTV sve je to jasno oko dijalektima, al knizevni srpski, hrvatski , bisanski I crnogorski imaji jako sitne razlike , da se nemoraju deliti, kao sto se engleski I nemacki ne dele!
@muazmujic866711 ай бұрын
Ljepotice 😍🥰
@ImplosiveCatt3 жыл бұрын
Gdje su titlovi?
@ninajokicic13254 жыл бұрын
Petra ima Billie merch... 😍
@vedranapranic8084 жыл бұрын
Može slovensko hrvatski 😊
@magdalena52224 жыл бұрын
Ovo nije Petrin kanal😂
@_yeye_52164 жыл бұрын
@@magdalena5222 pa ne mora petra radit msm ne pratim ovo al kolko znam ima jos youtubera
@kaca91174 жыл бұрын
Ja sam rodjena u BiH znam tecno Bosanski. Ali ja sam iz BL pa imam Banjalucki naglasak. I drugačiji je od Srpskog pogotovo onog sto govore oni iz NP. U suštini jezici Srpski i Bosanski su isti osim ijekavice i ekavice ali naglasci nisu inace ja sad zivim u BG. To je samo da vam kažem da ta dva jezika nemate zasto uporedjivati.
@gfdfgaadfgadfg23094 жыл бұрын
pa to je sve srpski jezik,samo hrvatski i bosanski su dijalekti
@TheMixrs4 жыл бұрын
Nisi ti sestro iz Banjaluke, da jesi znala bi da je banjalucki izgovor slicniji onom u Beogradu (s izuzetkom sto se u BGu prica ekavica) nego onom u Sarajevu.
@lidijapetrovic19964 жыл бұрын
Hajde da i to pogledamo,ja sam rodena u Srbiji, zivim u Hrvatskoj od 1992, dosla sam sa 16 god.ovdje,i vjeruj mi da neke rjeci i ja se bunim a cirilicu pisat uopce neznam,ucili smo do 8 raz srpsko-hrvazski jezik,a pisali naj vise latinicu. Pa da i ovaj video netko snimi
@lidijapetrovic19964 жыл бұрын
Cesto cujem rjec kačkavalj, šta je to. Ja nemam pojma😪😪😪
@katarinapetrovic57104 жыл бұрын
Ja sam i rođena u Hrvatskoj, Hrvatica sam i to sve, ali sam sama naučila pisati i čitati ćirilicu i pisanu i tiskanu. Ја сам и рођена у Хрватској, Хрватица сам и то све, али сам сама научила писати и читати ћирилицу и писану и тискану.
@lidijapetrovic19964 жыл бұрын
@@katarinapetrovic5710 bravo👍👍
@anirogonjic63194 жыл бұрын
Taj jezik koji ti spominješ nije zvanično nikada postojao,to je nametnuto iz BG! Nije lijepo vidjeti riječ HRVATSKA u srpskoj varijanti da je napisana! ZAUVIJEK HRVATSKA❤💕🌷
@lidijapetrovic19964 жыл бұрын
@Natasa sir,ja sam mislila neki umaak sos..😪
@alooruta13 жыл бұрын
Zanimljivo je kako ja kao slavonac razumijem puno bolje srpski od drugih hrvata iz npr Zagreba ili Dalmacije.
@intel386DX Жыл бұрын
Svaka cast! Kad sam bio u Ljubljani sam dobro prosao sa srpkso-hrvatskom :D zahvaljujuci slicnih tebi . Pizdrsv iz Sofije . Zivela Jugoslavija! :)
@lanazdd4434 жыл бұрын
Ovo zadnje je flertanje
@lamyahamzic2954 жыл бұрын
Ako mognete probajte dovesti jednu iz Hrvatske jednu iz Srbije i jednu iz Bosne
@scarletwitch80854 жыл бұрын
Daa i jednu iz CG mada će to teže naći zato što u CG nema jutjuberki
@kaca91174 жыл бұрын
Bosanski i Srpski su isti osim ijekavice ( ije i je )
@gfdfgaadfgadfg23094 жыл бұрын
@@kaca9117 ijekavica se nekad govorila i u Srbiji,a ima je i danas po nekim selima,ali se ugavnom izgubila
@lorenaj22174 жыл бұрын
Petra snimi video gdje kupuješ šminku
@antoniajagodic4 жыл бұрын
Pantalone ili farmerke, daaa ❣️❣️
@kristijanazelenika17514 жыл бұрын
Petra zasto ne snimis video gdje govoris 24 sata srbski
@blabla-jn1em4 жыл бұрын
Srpski se kaže
@MrMatoree3 жыл бұрын
ja sam znao sta je remen, ali ne zbog mode nego zbog auta ;)
@marijanv23213 жыл бұрын
Ja vise srpski riječi govorim a hrvat sam
@heartssforcel4 жыл бұрын
Navijam za Petricu
@n5r1534 жыл бұрын
Ja sam iz Zadra iz sela i kod nas se hlace,pantalone kazu gace
@jovanajankovic49634 жыл бұрын
Ja sam iz srbije i kod nas su gace donje rublje
@yayo99294 жыл бұрын
I potkosulja se kaze kanotijera
@milenailic14584 жыл бұрын
gace su gace😂
@n5r1534 жыл бұрын
@@yayo9929 da haHha
@SamoPlesi Жыл бұрын
@@jovanajankovic4963ja sam iz Hr pa su gace gace, a hlace hlace😂
@MajorMostar4 жыл бұрын
Pi prešao 8M angažovanih Pionira!Rudarite po većoj stopi dok možete. Iskopavanje Pi-a postaje sve teže kako mreža raste, kako bi se nagradili raniji suradnici i učinilo Pi manje oskudnim. Ne propustite! Još nije kasno :) Slobodno upotrijebite moj pozivnički kod "samajor". Sve najbolje!
@ivar.27344 жыл бұрын
super video
@zoja2714 жыл бұрын
Razunemo se bez prevodioca
@teodorjarcov42753 жыл бұрын
3:00 muzika iz pou xD
@lanazdd4434 жыл бұрын
Ja neznan ni hrvatski hahahahaahahag
@Elena-wq3dj4 жыл бұрын
A ne znaš ni gramatiku😂. Samo se šalim ljudi chill ako sam nekog povrijedila sry
@neyla38804 жыл бұрын
Vidi se
@lanazdd4434 жыл бұрын
@@Elena-wq3dj 😒😒
@lanazdd4434 жыл бұрын
@@Elena-wq3dj ajd ne seriii
@lanazdd4434 жыл бұрын
@@Elena-wq3dj pisaCu kako ja ocu
@valentinasamardzic11504 жыл бұрын
Super str
@valentinasamardzic11504 жыл бұрын
Super ste
@unakiki12594 жыл бұрын
❤️
@lanazdd4434 жыл бұрын
Hiljada se kaze i u Rijeci
@Ana-kr2md4 жыл бұрын
i u Dalmaciji, "iljada" :) to je i bila hrvatska rijec
@anirogonjic63194 жыл бұрын
@@Ana-kr2md Ana,tisuća je naša riječ,a u Rijeci je moguće uistinu čuti i tu srpsku varijantu!
@kaca91174 жыл бұрын
Hiljada se kaze i u Bosanskom
@gfdfgaadfgadfg23094 жыл бұрын
@@anirogonjic6319 tisuca se kaze i kod Rusa
@PatrikCROTV3 жыл бұрын
hiljada se n kaže u Rijeci, kaže se tisuća, pogotvo jer je urbana sredina, nego to govore neki useljenici tipa Bosanci, i tako u potrazi za boljim životom koji su došli ovdje, plus mislim da je hiljada-iljada hrvatska riječ, ali zastarjelica
@bojana26733 жыл бұрын
Remenje kajis
@ajna_28264 жыл бұрын
Može li sljedeći put: Sergej🇧🇦-Lea🇷🇸
@Ana-kr2md4 жыл бұрын
draga... bosanski ne postoji... e moze od mjesavine turskog, srpskog i hrvatskog nastat jezik.. bosanski je u vrh gave samo naglasak
@larakrsmanovic76034 жыл бұрын
@@Ana-kr2md istina
@Mai-wd6ge4 жыл бұрын
"Bosanski" se od srpskog razlikuje samo u izgovoru.Ja sam srpkinja iz Bosne tako da znam.U Bosni se prica ijekavica,a u Srbiji ekavica
@wakaranai44124 жыл бұрын
@@Ana-kr2md draga, naravno da bosanski jezik postoji😁 nemoj da se praviš blesava😉
@Bojansakotic3 жыл бұрын
@@wakaranai4412 danas postoji i treći rod, i svakakve budalaštine još postoje, tako da za bosanski jezik nikakvo čudo... 😉
@kaca91174 жыл бұрын
Znam bosanski savršeno bukv svaku reč i ne kaze se nazuvice
@scarletwitch80854 жыл бұрын
To su sve isti jezici..
@MG-gd2kg4 жыл бұрын
Cool video moze poz pls
@zoransimic20784 жыл бұрын
Ova iz hrvatske nerazume sama sebe pošto su toliko reči izmenjali da nebi ličile na srpsku reč tako da je video promašen
@ivonajanicijevic10004 жыл бұрын
Srbija zauvek!
@anirogonjic63194 жыл бұрын
Samo HR💕❤🌷
@ivonajanicijevic10004 жыл бұрын
@@anirogonjic6319 ne
@ivonajanicijevic10004 жыл бұрын
@Who is that misliš ti si jadna
@anirogonjic63194 жыл бұрын
@Who is that Tko su "obje"! Ja sam muško!
@Aristotel184 жыл бұрын
Kako jadno
@nikoletakosovic62424 жыл бұрын
Moze pozz
@dejaversic21173 жыл бұрын
hhahhaha
@hrvatskinoahid10482 жыл бұрын
"Nakon opće osude toga teksta bilo bi dobro da se zapitaju je li moguće da je Hrvatska baš toliko zadojena slijepim nacionalizmom zbog kojega Hrvati ne žele priznati da govore istim jezikom kao i Srbi, ili je, naprotiv, samostalnost standardnoga hrvatskoga jezika Hrvatima simbolički i identitetski važna, ma koliko se on malo strukturalno razlikovao od srpskoga. Mislim da reakcije na Deklaraciju kojima svjedočimo u Hrvatskoj pokazuje upravo da je ovo drugo slučaj: Hrvatima je, za razliku od mnogih drugih naroda (primjerice Švicaraca, Amerikanaca, Škota), njihov jezik vrlo važan činilac nacionalnog identiteta, ma koliko taj jezik bio sličan nekom drugom jeziku ili jezicima. Autorima Deklaracije bilo bi pametno da tu činjenicu jednostavno prihvate, umjesto da je pseudoznanstvenim i ideološki pristranim “argumentima” nastoje oboriti" (Ranko Matasović, Glas Slavonije).
@hrvat67454 жыл бұрын
Prvi 1 😃😃
@gordan24233 жыл бұрын
ovo skrlak ne znam ni ja
@anjarukavina74204 жыл бұрын
Ajme pogle koliko petra blista kraj ova dva cvarka