המילה תינוקים לא קיימת אז דיי נמאס! אומרים תינוקות גם לזכרים וגם נקבות😊
@יהודהפרל-נ7כ6 ай бұрын
למרות שהאקדמיה ללשון החליטה שהמילה התקנית היא תינוקות המילה תינוקים מופיעה בהמון מדרשים בלשון חז"ל. לא טעות כ"כ גדולה.
@achilles76076 ай бұрын
@@יהודהפרל-נ7כ אפשר דוגמא אחת בבקשה?
@MeravMediouni6 ай бұрын
שאומרים יושן במקום ישן וחמתי במקום חמותי
@Rachel-m9g6 ай бұрын
חד משמעית חמתי במקום חמותי, למרות שחמותי מעלה את חמתי 😅
@tomyarden60465 ай бұрын
בדיוק באתי לכתוב את היושן!
@osherlevy97115 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂@@Rachel-m9g
@שירהאבןעזרא5 ай бұрын
@@tomyarden6046 אה באמת?מה עם הייתי יושנ/ת? או היית ישן כשצלצלתי? 😒
@kaligula39995 ай бұрын
"כש" לא "ש",לא ראית קופה ראשית???
@yaelnitzan10586 ай бұрын
ש במקום כש
@danielkostenbaum28356 ай бұрын
פשוט אימא'לה ואבא'לה😱
@ISRAEL-xj1qy6 ай бұрын
כשמוסיפים "כאילו" למשפטים. "הוא כאילו אמר לי לבוא, ואני כאילו הייתי עייף, אז אמרתי לו כאילו שאגיע כאילו עוד שעה."
@happysupermama6 ай бұрын
זו מילה שאיכשהו נכנסה ממש לשיחה,והיא כל כך מכעיסה ומעצבנת
@shiramonderer6 ай бұрын
אני עושה את זה אוטומטית כשאני נבוכה ומנסה להסביר משהו כי ככה נראתה הילדות שלי אבל אני מודעת ומנסה, כאילו, להיגמל
@Ashlaya_DM6 ай бұрын
היא ממלאת מקום, גם אני עושה את זה
@JenniferTziviaMacLeod6 ай бұрын
זה נכנס לעברית ישר מה "like" באנגלית, שגם מעצבן כמובן...
@shiramonderer5 ай бұрын
@@JenniferTziviaMacLeod הרבה לפני הלייק
@shirooshin5 ай бұрын
דברי תקני עולמך תקני 😂
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
בדיוק!
@רועיברונשטיין-ל8ס5 ай бұрын
@@HebrewAcademyIL ולא בידיוק
@אביתרגלצר6 ай бұрын
הו, התפרצת לדלת פתוחה: 1. שמונָה עשרה במקום שמונֶה עשרה, שמונָה מאות במקום שמונֶה מאות 2. שלושת הדתות במקום שְלוש הדתות, עשרת המכות במקום עשר המכות 3. כשאנשים אומרים שְבועות בתור רבים של שבוע (במקום שָבועות). שְבועות זה רבים של שבועה.
@olivia_rodrigo_biggest_fan20033 ай бұрын
שונאת מתחכמים מעצבנים ומחוללי השפה העברית🤬
@yancoo10002 ай бұрын
כשמשתמשים במילה "למה" במקום כי, מכיוון, מאחר וכולי. לדוגמא: "אני הולך לישון למה אני עייף!"
@yonat-admoni5 ай бұрын
נהדרת ממש!!!
@luciussylla6 ай бұрын
התקשרתי לחמתי לשאול אותה על טעויות בעברית, אבל אמרו לי שהיא יושנת ושאתקשר אחורי זה.
@trilliane6 ай бұрын
😂
@lisasim5 ай бұрын
😂
@lisasim5 ай бұрын
שהיא קמה, שלחה לי הודעה בוצאפ...
@michallev92246 ай бұрын
יושן במקום ישן וכמובן גם יושנת, יושנים, יושנות😅
@trilliane6 ай бұрын
👍 וגם גודל, עומל, שובע... (במקום גדל, עמל, שבע)
@שירהאבןעזרא5 ай бұрын
אבא שלי עד היום עם זה.חחח😂
@אליהוגינזבורג6 ай бұрын
את בהחלט צודקת "אני יעשה את זה" הטעות הכי מעצבנת זה היוד במקום האלף, זה גם מעצבן לשמוע את זה.
@yaknad6 ай бұрын
ומקורות נוספים במקרא: לְמַלֹּאות דְּבַר-ה' בְּפִי יִרְמְיָהוּ ... כָּל-יְמֵי הָשַּׁמָּה שָׁבָתָה, לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה (דברי הימים ב לו כא) מִסְפַּר הַשָּׁנִים ... לְמַלֹּאות לְחָרְבוֹת יְרוּשָׁלִַם, שִׁבְעִים שָׁנָה (דניאל ט ב)
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
למלאת' כבר במקרא (למשל שמות לא, ה), אך בהסדרת נטיית הפועל הזה הועדפה המערכת, כלומר הנטייה הרגילה של הגזרה כמוסבר כאן: hebrew-academy.org.il/2019/04/18/למלא-או-למלות/ וכמובן גם הצורה הצפויה 'למלא' מתועדת כבר במקרא (למשל שמות כט, כט).
@yotamgodel58515 ай бұрын
לאחרונה שמעתי אנשים אומרים "את אחד השני" וזה לא כיף לשמיעה
@JacAmselem6 ай бұрын
אותי מעצבן כשאומרים ״בכדי״ במקום ״כדי״!!
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
אכן דרך הניסוח הזאת איננה מומלצת, אך אולי יעניין אותך לדעת שיש החולקים על כך, כנזכר במאמרו של חוקר הלשון פרופ' אורי מור: hebrew-academy.org.il/2016/08/01/שלוש-ביתין-מפוקפקות-באם-בכדי-נקט-ב־/
@JacAmselem5 ай бұрын
@@HebrewAcademyILתודה רבה!! קראתי את המאמר. מרתק! תחושה שלי היא בכל זאת שמי שמשתמש ב"בכדי" במקום "כדי" מנסה כביכול לדבר בשפה גבוהה אבל בעצם טועה!
@JacAmselem5 ай бұрын
ותמשיכו עם הסרטונים הנפלאים שלכם😊
@hagaiws6 ай бұрын
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשׂ֖וֹת בְּכָל־מְלָאכָֽה: (שמות פרק לא פסוק ה)
@היוצרהירוק6 ай бұрын
הבעיה היא שזו משמעות אחרת
@bashusha116 ай бұрын
בשירת ימי הביניים מופיעה ההטייה למלאות מספר פעמים..
@balilty96 ай бұрын
למלאת זה לא למלאות.... ואני מאוד אוהב עברית עתיקה (קוראת במקום קוראת פעם היה לגיטימי)
@achilles76076 ай бұрын
@@היוצרהירוק אז מה המשמעות?
@achilles76076 ай бұрын
@@balilty9 אז מה זה אומר? אני גם נורא אוהב עברית מקראית והאמת היא שמה שמעצבן אותי זה שאנחנו לא משתמשים במילים, משפטים וחוקים מהעברית המקראית שאנחנו יכולים... אם אין אות כזאת ג' בתנ"ך אז נוסיף אותה, בסדר... אבל אם כבר יש מילה תנ"כית אז למה לשנות...😕
@sarai8466 ай бұрын
אותכם במקום אתכם. אִתֶּךְ במקום אִתָּךְ. אצלהם במקום אצלם. צוּמׇת לב במקום תשומת לב - בעיקר בכתיבה. אני לא סובלת שאומרים להכווין, מה לא בסדר בלכוון?
@aharonha5 ай бұрын
שוב פעם?!??? שוב או עוד פעם. לא שוב פעם!!!!
@יונתנדב6 ай бұрын
הכי משגע אותי שאומרים: "תכף" עם דגש באות כ'.
@kobi2190406 ай бұрын
זאתי!!! המלחמה הזאתי, התגובה הזאתי, המערכה הזאתי תהיה ארוכה ומפרכת אבל גם בסיומה ימשיכו בכירי המדינה (במיוחד אנשי צבא) לומר: זאתי!
"למלאות" בלשון הרמב״ם בפירוש המשניות פאה א,א: "למלאות חסרונם; כשיהיה מה שיחסר להם או מה שיצטרכו לפדיונם פחות מחמישית ממונו".
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
'למלאת' כבר במקרא (למשל שמות לא, ה), אך בהסדרת נטיית הפועל הזה הועדפה המערכת, כלומר הנטייה הרגילה של הגזרה כמוסבר כאן: hebrew-academy.org.il/2019/04/18/למלא-או-למלות/ וכמובן גם הצורה הצפויה 'למלא' מתועדת כבר במקרא (למשל שמות כט, כט).
@Almogus15 ай бұрын
כשאומרים "יכלתי" בלשון עבר, על אף שהצורה התקנית היא "יכולתי", או, "הייתי יכול".
@מיכאלהתנעמי5 ай бұрын
זה גם נורא מעצבן שאומרים "ליגוע" במקום "לגעת". ואני צריכה לסבול את זה ביום יום כי אבא שלי ואמא שלו אומרים "ליגוע" במקום לומר "לגעת".
@אלדד_אלדד6 ай бұрын
זו לא טעות תחבירית, אבל עדיין משונה לי שאנשים אומרים אחד לשני "להתראות" גם אם הם יודעים שסביר להניח שלא יתראו שוב לעולם.
@צמחישראלמרום6 ай бұрын
אומרים ביי
@danielkostenbaum28356 ай бұрын
כן, יש הבדל משמעותי בין שלום ולהתראות בעת פרידה.
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
בדרך כלל אכן אומרים 'להתראות' כשמתכננים להתראות או כשמקווים להתראות. אולי אצל אנשים מסוימים הברכה הזאת התרוקנה מתוכן, כמו שיש אנשים ששואלים "מה שלומך?" ואפילו אינם ממתינים לתשובה.
@Avigail-Senpai465 ай бұрын
מאוד קשה לשמוע להתחבות (אם לא הבנתם הכוונה ללהתחבא) וגם כשאומרים ש במקום כש אז זה ממש מטריף אותי
@besu45435 ай бұрын
בדיוק!!אותם השגיאות מעצבנות גם אותי!❤
@lisasim5 ай бұрын
אותן 😁
@besu45435 ай бұрын
נכון !!! אותן השגיאות!! טעות מצערת!!!אולי בגלל כתיבה במשיכת קולמוס???🤓@@lisasim
@mitch12395Ай бұрын
יא באבא איזה פסיקופטית. אין עלייך. קורע מצחוק ❤
@דפנהמשקובסקי5 ай бұрын
מעצבן שאומרים יושן. אומרים ישן!
@joonj6 ай бұрын
כמובן שהכי מעצבן זה "להשכיר" במקום "לשכור". פשוט הפוך. לא, אין לך כסף להשכיר, יש לך (בקושי) כסף לשכור... נכון גם ב"להשאיל"...
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
נכון hebrew-academy.org.il/2014/08/20/לָווה-והלווה-שאל-והשאיל-שכר-והשכיר/
@דודאל-נתן-צ8ג5 ай бұрын
כמובן ש... גם טעות נחמדה.
@צילומירחפן-יהונתןצלם6 ай бұрын
יושן😬
@Shlomi_jamil6 ай бұрын
כואב לי הרגל
@זוהרמנור-ר4צАй бұрын
כואב לי הבטן
@yairrachamim35166 ай бұрын
את רצינית עכשיו הוא יגיד בכוונה באות י' נתת לו פתח להימלט😅
@mishumashu57506 ай бұрын
כשמשתמשים במילים באופן שגוי כדי לייפות. במידה ש או באם במקום אם. הינך במקום אתה. על מנת או בכדי במקום כדי.
@lisasim5 ай бұрын
כיריים במקום כרעיים האופן שבו הוגים תמנון, נחליאלי ש... במקום כש... כשמוסיפים ה' הידיעה במלה הראשונה של הסמיכות, למשל: הבית ספר
@inbalgalmidi16785 ай бұрын
אני שונאת שאומרים "הוא שיקר אותי" זה מעצבן
@YakovMaimon-i6m5 ай бұрын
ואוו לא ידעתי שיש ערוץ כזה חבל על הזמן אני עושה בינג אני מה זה אוהב להעיר לאנשים בדקדוק ולא ידעתי שיש עוד כמוני
@חנניהחנניה-ת5ל6 ай бұрын
המכנס תולה בארון במקום תלוי...😂
@שמריתאביטל-ר6מ6 ай бұрын
כאמור, אומרים מכנסיים ולא מכנס
@NadavHamagniv6 ай бұрын
גוגל רוצה לתרגם לי את זה מרוב שזה מוזר😂
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
על המכנסיים כבר דיברנו בסרטון, ולעניין 'תולה שמשמעו תלוי' - אולי יהיה לך עניין בזה (ולא, בהחלט איננו ממליצים על הניסוח הזה): hebrew-academy.org.il/2011/11/02/תלה-שמשמעו-היה-תלוי/
@Avigail-Senpai465 ай бұрын
כשאומרים לזכר תיאור של נקבה וההפך
@linmagr92196 ай бұрын
הכי מעצבן אותי זה כשטועים בשם המספר, לדוגמה ״שלושה שמיכות״ או ״שלוש ילדים״
@ארזמרדי-ה5ד6 ай бұрын
היא כן עשתה טעות כי היא אמרה "עד שלא תלמד את זה". היא הייתה צריכה לומר, לצורך העניין, כך: "אז אל תכין, אל תנקה ואל תזמין עד שתלמד את זה". עד שתלמד, לא עד שלא תלמד. אפשרות נוספת, לצורך העניין, היא לומר שכל עוד הוא לא לומד את זה אז שלא ינקה וכו'...
@shaharlachmy5665 ай бұрын
שכל הזמן מתבלבלים בין עם לאם
@איתןשטרן-פ4ד6 ай бұрын
טעויות של אם ועם
@Avigail-Senpai463 ай бұрын
דחוף להוסיף אותכם לחלק הבא!!!! באמת שכמעט כל מי שאני מכירה אומר את הטעות הזו.
@maormaliji74482 ай бұрын
לא, לא! יש טעות בעברית שעושה לי צמרמורות של עצבים. המשפט "עשר שקל", אני תמיד מתקן כי אני פשוט לא יכול להתאפק.
@drawings79186 ай бұрын
טעויות של אותיות איתן הן בלתי נסבלות ובכל פעם שבה החברים שלי עושים את זה אני שולח להם את השיר של דורין על אותיות איתן
@אביהקחזם6 ай бұрын
כנ"ל😂😂
@harovtovharovkoveA6 ай бұрын
כשחברים שלי…
@drawings79186 ай бұрын
@@harovtovharovkoveA הזמן הוזכר לפני הפסוקית והפסוקית בעצם עונה על השאלה מי מבצע הפעולה ולא מתי וזאת הסיבה שאומרים ש ולא כש (אם הצורה הנכונה הייתה כש אז במשלב לשוני גבוה יותר צורת הדיבור הנכונה הייתה "כאשר" ולא "שבה")
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
מצוין!
@yonat-admoni5 ай бұрын
לקבל החלטה, לקחת תמונה, לקחת החלטה, לקחת מוצץ ליפול לאהבה, הכל תרגומים מקולקלים מאנגלית😢
@זוהרמנור-ר4צАй бұрын
@@yonat-admoni לעשות חברים
@אלונהקופול6 ай бұрын
כשאומרים "לטאטות" במקום "לטאטא"...
@יעלגרדאנה6 ай бұрын
הטעות שהכי מעצבנת אותי זה אתן/אתם ואני מתקנת😅❤❤
@מנדיקפלן5 ай бұрын
יושנת במקום ישנה
@theblazeandthesheep6 ай бұрын
יושן במקום ישן
@daryaeydar79375 ай бұрын
פעם אחת ולתמיד: אני מקנאה או אני מקנאת?!?!?!????? חייבת את העזרה שלך דחוףףףףףף❤😅
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
גם וגם: facebook.com/photo/?fbid=1262568053813248&set=a.181203348616396
@mosheshinan95395 ай бұрын
לא יאומן, במקום לא יאמן
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
כן, אם כי העניין מורכב מעט: hebrew-academy.org.il/2015/05/27/לא-ייאמן-או-לא-יאומן/
@פנחספרי5 ай бұрын
המעיל תולה על הקולב. במקום תלוי
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
אכן, ואולי זה יעניין אותך: hebrew-academy.org.il/2011/11/02/תלה-שמשמעו-היה-תלוי/
@hadasmor8155Ай бұрын
מה שמעצבן אותי זה שאומרים "למזוג לך אוכל?". מאיפה זה הגיע????? למזוג זה לנוזלים, איך הגיעו להתשמש בזה למשהו מוצק. דבר שני זה כאשר אומרים "יש לי קשב וריכוז". מצויין זה אומר שהכל טוב לא? בקיצור בבקשה די עם זה!!! תאמרו יש לי בעיית/הפרעת קשב וריכוז.
@Irka198666Ай бұрын
אוי כן! סוף סוף מישהו אומר את זה בקול! סוג של... (לגבי קשב וריכוז).
@urielwein6 ай бұрын
פיחדתי במקום פחדתי
@trilliane6 ай бұрын
זה אומנם לא מקובל אבל תקין. שורש פ-ח-ד נוטה (באותה משמעות) בבניין פעל (פוחד) וגם בפיעל (מפחד).
@bentzikesher1365Ай бұрын
צומת סואנת במקום צומת סואן
@orchahebrew5 ай бұрын
❤אותכם במקום אתכם. להקריב במקום לקרב. להתגלץ' במקום לגלוש או להתגלש, מיגלצ'ה במקום מגלשה
@אליסאביאב6 ай бұрын
הכי מעצבן זה: "מסכים לי" 😡
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
hebrew-academy.org.il/2014/01/12/את-מסכימה-לי/
@Irka198666Ай бұрын
ש ולא כש היתה לי יום הולדת אחד הנוראיים. לא ברורה לי התופעה של שימוש במילה "ככה" סתם באמצע משפט. למשל " אני ככה רציתי להגיד...." מה הקטע? מי התחיל את זה?
@Harry_percy5 ай бұрын
כן יואו אני כל היום מתקנת אנשים שאומרים עם י״וד פועל בזמן עתיד😂
@chemoulstreet406 ай бұрын
האמת שיש מילה כזאת למלאות
@hagaiws6 ай бұрын
אכן. במלאכת המשכן. וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשׂ֖וֹת בְּכָל־מְלָאכָֽה: (שמות פרק לא פסוק ה)
@Belgi_an_pizza6 ай бұрын
יש שם קובוץ בל' זו הגייה שונה
@adrianblake88766 ай бұрын
אין קובץ ב־ל', זה סימן טעם. דווקא יש חולם...@@Belgi_an_pizza
@שםפרטי-פ2ב5 ай бұрын
הכי מעצבן שאנשים אומרים ש... ולא כש...
@אורייןישראל6 ай бұрын
נמסתי ואומרים נמסותייייי
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
נכון hebrew-academy.org.il/2016/11/02/נמס-ונטיותיו/
@tomyarden60465 ай бұрын
ממזמן שבוע שעבר במקום בשבוע שעבר שלושת במקום שלוש
@kipodet5 ай бұрын
כשאומרים תורות במשחק ולא תורים. תורות היא צורת הריבוי של תורה, ותורים היא צורת הריבוי של תור. וכמו שאמרו פה לפני- חמתי במקום חמותי. זה יכול פשוט להוציא אותי מדעתי... זהו. פרקתי. 😅
@Pingwn5 ай бұрын
הטעויות המעצבנות ביותר בשבילי הן תיקון־יתר, מצבים בהם אנשים מבצעים טעויות כשהם מנסים להגביה את הלשון באופן מלאכותי. בנוסף, אי־הגיית וי״ו החיבור בתור וּ /u/ אחרי אותיות בומ״פ או שווא והדגשה או הרפיה שגויה של אותיות בכ״פ.
@subrje55465 күн бұрын
את יודעת אני מתחיל לחשוד שיש דיאלקט שני בעברית הישראלית. ובדיאלקט הזה יש מנגינה קצת אחרת, צורות שפחות שגרתיות בדיאלקט הסטנדרטי כמו, אצל דוברים מסוימים, "תינוקים", טשטוש של ההבדל בין א' לה' אצל נשים, ואוצר מילים קצת אחר (למשל "מחילה" במקום "סליחה"). אם זה דיאלקט אחיד, טווח של דיאלקטים או כמה דיאלקטים שלאף אחד מהם אני לא רגיל, אין לדעת
@highwaystar7959Ай бұрын
הצורה שבה אמרת: "עד שלא תלמד איך לומר זאת..." אינה נכונה. יש לומר: "כל עוד שלא תלמד לומר זאת נכון וכו'". אותי זה(!) משגע 😊
@RachelVitenberg6 ай бұрын
עשר אלף שקל ביטוי שנעשה מאוד נפוץ
@kobieder46163 ай бұрын
אם ו עם
@oligarchy786 ай бұрын
מה יהיה עם ה״לרשום״ במקום ״לכתוב״????
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
שאלה טובה hebrew-academy.org.il/2012/05/01/רשם-לעומת-כתב/
@irisattas2845 ай бұрын
וכמובן - לך לשים נעליים במקום לנעול נעליים נעליים שמים בארון!! מעיל לובשים ולא שמים! בהצלחה לערוץ
@ayadudaie47536 ай бұрын
מה עם המילה לתזכר במקום להזכיר?
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
הפועל 'לתזכר' נוצר כנראה על יסוד המילה 'תזכורת' (לשלוח תזכורת), אך נראה שאין בו צורך אמיתי, וגם לדעתנו די בפועל הישן והטוב 'להזכיר'.
@inbalgalmidi16785 ай бұрын
וגם בַּשָרים במקום בְּשרים ואותו דבר בצורת הריבוי של מרק. רְכבים במקום כלי רכב....
@זוהרמנור-ר4צАй бұрын
ציודים
@TheTompak5 ай бұрын
נמלות במקום נמלים
@Nonya_Mark5 ай бұрын
כשאומרים "אני יעשה" במקום "אני אעשה" "ליסוע ולא "לנסוע" "אני יוכל" ולא "אני אוכל" במספרים כשאומרים נגיד "שולחן אחת" במקום "שולחן אחד" (ושמעתי אנשים אומרים את זה!) נ.ב שאלה: אומרים (לדוגמא) מתתי מתִּי? כי ראיתי בספרים שכתוב מתִּי ולא מתתי. מה נכון?
@chenkish5854Ай бұрын
יושן. אההההההההה
@smadarhamami6 ай бұрын
אין הפכה המילה קשית לקש?🤦♀️🤦♀️🤦♀️ למה כולם אומרים נראה לי בעבר במקום בהווה🤦♀️ וישנן עוד הרבה טעויות אבל אני לא יודעת איך להוסיף נקודות לאותיות פה במקלדת🤦♀️🤣🤣🤣
@קובייההונגרית-ו3ז6 ай бұрын
גם אותי זה ממש מרגיז שאומרים "נראה" בעבר במקום בהווה (כשצריך לומר בהווה)...
@achilles76076 ай бұрын
@@קובייההונגרית-ו3ז איך אומרים נראה בהווה?😬
@קובייההונגרית-ו3ז6 ай бұрын
@@achilles7607 בהווה: נִרְאֶה בעבר: נִרְאָה
@קובייההונגרית-ו3ז6 ай бұрын
@@achilles7607 ,בהווה: נִרְאֶה .בעבר: נִרְאָה
@trilliane6 ай бұрын
@@achilles7607 נראֶה, כמו במילה "כנראה" נראָה בעבר, נראֶה בהווה כמו נהנָה בעבר לעומת נהנֶה בהווה נראֶה לי כמו נדמֶה לי
@inbalgalmidi16785 ай бұрын
עורכי דינים.... בעלֵבתים במקום בעלי הבית....
@בנילב5 ай бұрын
הוא מחביר במקום מחבר מתלים במקום נלחם ילדים תמיד מתבלבלים😂
@פינחסכהן-פ2צАй бұрын
מרגיז אותי שאת מה שלמדתי בכיתה ד חצי מדינה אומרת את הפיתגם הפוך : הם אומרים עושה ימים כלילות. והנכון להגיד עושה לילות כימים. כי אם הוא עושה ימים כלילות כלומר שהוא ישן גם ביום.
@זוהרמנור-ר4צАй бұрын
👏👏👏🤣
@rachelelbaz-nj2ky5 ай бұрын
הכי מעצבן שאנשים אומרים זרוכית במקום זכוכית. וסופר פראם במקום פארם. 😊
המילה "למלאת" כאן משמשת כתיאור ולא כפעולה. וכך גם הדוגמא בסרטון.
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
למלאת' כבר במקרא (למשל שמות לא, ה), אך בהסדרת נטיית הפועל הזה הועדפה המערכת, כלומר הנטייה הרגילה של הגזרה כמוסבר כאן: hebrew-academy.org.il/2019/04/18/למלא-או-למלות/ וכמובן גם הצורה הצפויה 'למלא' מתועדת כבר במקרא (למשל שמות כט, כט).
@roeyelimelech60795 ай бұрын
אפשר סרטון על להוזיז vs להזיז?
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
kzbin.infoFMN_qil_eds
@roeyelimelech60795 ай бұрын
@@HebrewAcademyIL תודה. עם זאת, אצל התימנים נהוג לומר "להוזיז" ושמעתי שאבשלום קור חקר את הנושא ומצא שהצורה תקינה. האם יש לכך מקור?
@Dandino535 ай бұрын
תודה על ההבהרות❤. המילה :מבין,מבינים האות *מ* בניקוד סגול(שלוש נקודות כ ״משולש״) ולא בניקוד פתח _. אני שומעת כתבים בטלביזיה מדווחים בטעויות בשפה העברית😮 נ ו ר א!
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
אכן טעות נפוצה hebrew-academy.org.il/2013/04/24/הכיר-ומגיע-הבין-ומביא/
@rivkaalouf26546 ай бұрын
חלק שנייייי
@nofar00943 ай бұрын
איך אומרים לתלות או ליטול כביסה אני תמיד מתבלבלת
@shaike82Ай бұрын
אני יושן
@sweetzucchini55606 ай бұрын
הטעות שאני שונא: הוא יושן, היא יושנת🤢
@ishaisher6 ай бұрын
שאומרים "אני עולה לישון".
@OryanHassidim6 ай бұрын
הצורה "אני יכין" יכולה להתפרש כמישהו שמדבר על עצמו בגוף שלישי כאיש מכובד... כמו שמדברים לאדם מכובד מאוד ואומרים "האם הרב רוצה" גם כשמדברים איתו, ומשתמשים בגוף שלישי במקום שני...
@ידידיההברמן6 ай бұрын
אבל זה לא מגיע מהמקום הזה. אלא מטעות.
@tomyarden60465 ай бұрын
כשאומרים בימאי במקום במאי
@baruchgor33652 ай бұрын
נראה לי שמצאתי את האהבה שלי
@איציקדניאל-ט8ט5 ай бұрын
בוודאי שאין דבר כזה - לְמַלוֹת. אבל כשאומרים לְמַלוֹת הכתיב האמיתי של זה הוא - לְמַלְאוֹת. כמו להראות
@liororen75776 ай бұрын
ליסוע במקום לנסוע
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
אכן טעות רווחת hebrew-academy.org.il/2010/03/25/לִנְסֹעַ-או-לִסֹּעַ/
@olivia_rodrigo_biggest_fan20033 ай бұрын
שלוש בנים דייייי!!!!!!!!!!!! זכר-נקבה זכר-נקבה מה כל כך קשה? שכחתם את כיתה א'? יש אות כזאת כ'! משתמשים גם בה בתיאורי זמן, לא רק בש'!
@irisattas2845 ай бұрын
טעה לחשוב במקום חשב בטעות לא עושה שכל במקום לא הגיוני באם במקום אם
@Sitbooon6 ай бұрын
האם זה נכון אותם אלו שאומרים לדוגמא אני אוהב אותֶך (בסגול) ולא אותָך (קמץ)?
@HebrewAcademyIL5 ай бұрын
לא, הצורה התקנית בקמץ בלבד.
@yaircohen76544 ай бұрын
חבר שלי אמר עשרה ספרות כרגע
@GavrielFleischer6 ай бұрын
בול! יש עוד משהו שאני רואה אצל הילדים: לא יודעים להגיד ״ה״ בהתחלת מילה. במקום הילה אומרים אילה,....