الفنانة عائشة في أغنية هزي الغطاء عالخد يا خموري الرجاء الإشتراك في القناة للدعم و المتابعة
Пікірлер: 20
@ibrahimtn83305 ай бұрын
إبداع في اللحن و الكلمات والأداء
@nouriachref7811 Жыл бұрын
اغنية من اغاني الفرقة الرشيدية و قد غنتها لاول مرة السيدة صليحة وكانت اول اغانيها على الاطلاق و الي في الفيديو هذي هي السيدة عايشة فنانة تونسية مغمورة نوعا ما و هي ام الفنانة ليليا الدهماني .
@عبيرالشهري-ن6ث5 жыл бұрын
🇹🇳🇸🇦❤️❤️ تحيه للفن التونسي من السعوديه
@شيخه5112 жыл бұрын
النساء في تونس كانوا يلبسون الخمار ويغطون الوجهه وهذه اعتراف من هذي الفنانه في زمنها سمعت عنها من المقابله مع الشيخ خميس الماجري مع ميساء ❤️❤️.
@nesmalagoulette47706 жыл бұрын
Très belle voix ...merveilleuse et mémorable chanson de la Diva Saliha ..magnifiquement interprétée par une grande dame de la chanson classique tunisienne...Aicha ...Rabbi ytawel fi oumourha......!
@ayasusi4566 жыл бұрын
روووعة الفن التونسي
@mahersbih32074 жыл бұрын
الاغنية التونسية الوحيدة اللي اسمعها 🌹❤
@kondalina41564 жыл бұрын
الاغنية رائعة نعم بس طب ليش تسمعها هي و بس ؟؟؟ عندنا اغاني كثييير حلوة
@mahersbih32074 жыл бұрын
@@kondalina4156 لأني ما اعرف باللهجة التونسية منيح وما اعرف الاغاني اللي عندكم
@marinellamlen1987 Жыл бұрын
إذا اردتي سماع المقامات التونسية واللهجة الحقيقية اسمعي الفنانة نعمة، التي تعتبر أكثر من غني التونسي، وطبعا فيه الكثير بنفس قيمتها عندنا في تونس
@moezghouili42105 жыл бұрын
الحان خميس ترنان روح الفن التونسي
@wissemtliha88062 жыл бұрын
كلمات الشاعر اليهودي الليبي شموله الفيتوري
@tunisian_music2 жыл бұрын
@@wissemtliha8806 هههههه تحلم
@yacoubisoufien53085 жыл бұрын
يا حصرة على عيشوشة ربي يشفيها ❤
@jlifimen8765 жыл бұрын
to9tel j'adore
@anisboulifi2233 Жыл бұрын
شبيلة راشد ايام الشباب الله يرحمها
@fethimami1508 ай бұрын
La chanteuse Aicha Dahmani, la mère de Lilia Dahmani, qui chantait surtout les chansons de Saliha
@adelhosson7745 Жыл бұрын
من سرقه الترات الليبي 🇱🇾 في تونس قصيدة يا خموري هي قصيدة ليبية كتبها الشاعر الليبي شمولة الفيتوري شمولة الفيتوري هو شاعر ليبي من موليد مدينة طربلس في ليبيا هاجر متله متل اغلب لببين في شبابيه الي تونس وكتب معظم الاغاني اللي معروفه في تونس ولكن اشهر اغانية واللي نسرقت هي اغنية يا خموري ** قصة الاغنية : شمولة كان يحب بيت ليبية اسمها بشري كان تشتغل خادم في سواقي تاجوراء وهي لببية سمراء لونها خمري عشقها شمولة وكانت يمشي الي صديقه التاجوري لكي يراء هده الخامة اللي كانت تشتغل في بساتين وسواني تاجوارء لتحصيل قوت يومها ولكن عادات وفرق لون وتقاليد منعت شمولة من زوج بها او حتي تفكير في حبها مم كمت في صدره هده القصة وخاصة انها كانت بي درجة من جمال وكان يختلص نظر لها وهي تشتغل فكانت تعض علي وجها بي الفرشية ومن كتر شغل في بستان الغطاء فرشية ينفك من بين اسنانها ويسقط منها فتعاود مره اخري تغطي راسها ووجها وتعض علي طرفي الفرشية ومرات تخمبز ( يعني تبقي عين وحده فقط ) ولكن فرق العائلي وعرقي بينهم حال من دوووم هدا الحب ** السرقه : تمت سرقة هده الاغنية وواجد من ديون شمولة االي ذهب بيه الي تونس عن طريق شاعر تونسي اسمه عتمان الغربي نسب هده الكلمات لهو زور وباحتان *** بداية العمل : تقابل شمولة في تونس مع احد ركائز الرشيدية الملحن تونسي خميس ترنان سمعه العمل وانعجب بيه وقام بي تلحينه واعطي الاغنية في 57لي فنانة تونسية اسمها بشيرة وتم احياء حفلة انا دك في الادعة المسموعة ولكن اللي صار بعدها ان فنانة بشيرة اعتزلت الفن مبكراا ام شمولة رفض اخد الجنسية تونسية متله متل واجد ليبين مهاجرين ايامات استقلال بورقيبة وفتم ترحيلة الي ليبيا استغل عتمان الغربي وسرق هده الاغنية وواجد اغاني ونسبها ليه واعطها لي صليحة التونسية الي غنتها قبل وفتها وبعدها غنها واجد فنانين تونسه ولكن الفنانة الاصلية والاولة هي بشيرة عتمان الغربي غير كلمات من ليبية بحت الي تونسية ولكن لم يقدر يغير كلمات في قصيدة لان راح يغير نمظها وخلها وهي كلمات ليبية قح وكلمات قصة هدة القصيدة ** النص الاصلي : ياخموري 'نهي الغطاء علي الوجه 'ياخموري اضحك انشوووف انياب كا التبروري اه يابشري اضحك نشوف انياب كيف الفجره وسالف الممشود يزهي عطره ^شوشان زنجي ناض عليه البوري ^ خوددك ^ تاقو^ ورد انفتح علي الصبح بين اورقو في بستان سوقيه فيه نتلاقو في سانية ^ جنان التاجوري ^ ياخموري نهي الغطاء علي وجه يا خموري اضحك نشووف انياب كا التبروري هي رقبتها شبرين قالو '^العازية '^ قاستها 'ياريتني مرجان في شبكتها ' وين نشوفها ما ينظفا سموري ياخموري نهي الغطاء علي الوجه يا خموري اضحك نشووف انياب كا التبروري علامة' يعني كلمات تم تغيرها الي تونسية ومن ضمنهم كلمة هز الغطاء ولعلمك كلمة هز تقول حتي في ليبيا ومنها اغنية ليبية هز شوق حنايا الخاطر لي عادل عبد المجيد علامة * يعني كلمات ليبية قح او تدل علي مكان او لهجة ليبية
@riadmohamed528511 ай бұрын
كلمات الشاعر الليبي شمولة الفيتوري الحان الملحن الليبي بشير فهمي فحيمة 🇱🇾🇱🇾🇱🇾🇱🇾🇱🇾
@Dghrouga Жыл бұрын
ن سرقه الترات الليبي 🇱🇾 في تونس قصيدة يا خموري هي قصيدة ليبية كتبها الشاعر الليبي شمولة الفيتوري شمولة الفيتوري هو شاعر ليبي من موليد مدينة طربلس في ليبيا هاجر متله متل اغلب لببين في شبابيه الي تونس وكتب معظم الاغاني اللي معروفه في تونس ولكن اشهر اغانية واللي نسرقت هي اغنية يا خموري ** قصة الاغنية : شمولة كان يحب بيت ليبية اسمها بشري كان تشتغل خادم في سواقي تاجوراء وهي لببية سمراء لونها خمري عشقها شمولة وكانت يمشي الي صديقه التاجوري لكي يراء هده الخامة اللي كانت تشتغل في بساتين وسواني تاجوارء لتحصيل قوت يومها ولكن عادات وفرق لون وتقاليد منعت شمولة من زوج بها او حتي تفكير في حبها مم كمت في صدره هده القصة وخاصة انها كانت بي درجة من جمال وكان يختلص نظر لها وهي تشتغل فكانت تعض علي وجها بي الفرشية ومن كتر شغل في بستان الغطاء فرشية ينفك من بين اسنانها ويسقط منها فتعاود مره اخري تغطي راسها ووجها وتعض علي طرفي الفرشية ومرات تخمبز ( يعني تبقي عين وحده فقط ) ولكن فرق العائلي وعرقي بينهم حال من دوووم هدا الحب ** السرقه : تمت سرقة هده الاغنية وواجد من ديون شمولة االي ذهب بيه الي تونس عن طريق شاعر تونسي اسمه عتمان الغربي نسب هده الكلمات لهو زور وباحتان * بداية العمل : تقابل شمولة في تونس مع احد ركائز الرشيدية الملحن تونسي خميس ترنان سمعه العمل وانعجب بيه وقام بي تلحينه واعطي الاغنية في 57لي فنانة تونسية اسمها بشيرة وتم احياء حفلة انا دك في الادعة المسموعة ولكن اللي صار بعدها ان فنانة بشيرة اعتزلت الفن مبكراا ام شمولة رفض اخد الجنسية تونسية متله متل واجد ليبين مهاجرين ايامات استقلال بورقيبة وفتم ترحيلة الي ليبيا استغل عتمان الغربي وسرق هده الاغنية وواجد اغاني ونسبها ليه واعطها لي صليحة التونسية الي غنتها قبل وفتها وبعدها غنها واجد فنانين تونسه ولكن الفنانة الاصلية والاولة هي بشيرة عتمان الغربي غير كلمات من ليبية بحت الي تونسية ولكن لم يقدر يغير كلمات في قصيدة لان راح يغير نمظها وخلها وهي كلمات ليبية قح وكلمات قصة هدة القصيدة ** النص الاصلي : ياخموري 'نحي الغطاء علي الوجه 'ياخموري اضحك انشوووف انياب كالتبروري اه يابشرى اضحك نشوف انياب كيف الفجره وسالف الممشوط يزهي عطره ^شوشان زنجي ناض عليه البوري ^ خودودك ^ تاقو^ ورد انفتح علي الصبح بين اورقو في بستان سوقيه فيه نتلاقو في سانية ^ جنان التاجوري ^ ياخموري نحي الغطاء علي وجه يا خموري اضحك نشووف انياب كالتبروري هي رقبتها شبرين قالو '^العازية '^ قاستها 'ياريتني مرجان في شبكتها ' وين نشوفها ما ينظفا سموري ياخموري نحي الغطاء علي الوجه يا خموري اضحك نشووف انياب كاتبروري علامة ' يعني كلمات تم تغيرها الي تونسية ومن ضمنهم كلمة هز الغطاء ولعلمك كلمة هز تقول حتي في ليبيا ومنها اغنية ليبية هز شوق حنايا الخاطر لي عادل عبد المجيد علامة * يعني كلمات ليبية قح او تدل علي مكان او لهجة ليبية