Рет қаралды 152
The I AM project is dedicated to revealing the beauty of languages and to preserving nature.
www.iamlife.earth
The I AM project
The I AM project has been created to reveal the beauty of any language across the globe and the beauty of nature, too. The objective of this initiative is to protect endangered languages for the next generations. The I AM project reminds us that human beings and nature are connected and cannot be separated. The I AM project is the voice of the forests, the oceans, species, the earth and the sky. Any participant can be part of the initiative by recording their voice, reading the words of the elements of the environment. The audio files are stored and published on the official website. The I AM initiative is a cultural project. Protecting languages is a duty of memory.
WORLD HERITAGE
The general consensus is that there are between 6,000 and 7,000 languages currently spoken and that between 50% and 90% of them will have become extinct by the year 2100. The 20 most common languages, each with more than 50 million speakers, are spoken by 50% of the world’s population, but most languages are spoken by fewer than 10,000 people. An endangered language or moribund language is a language that is at risk of disappearing as its speakers die out or shift to speaking other languages.
The brazilian portuguese language :
Brazilian Portuguese or also português sul americano is the set of dialects of the Portuguese language native to Brazil and the most influential form of Portuguese worldwide. It is spoken by almost all of the 200 million inhabitants of Brazil and spoken widely across the Brazilian diaspora, today consisting of about two million Brazilians who have emigrated to other countries. With a population of over 210 million, Brazil is by far the world’s largest Portuguese-speaking nation and the only one in the Americas.
Brazilian Portuguese differs, particularly in phonology and prosody, from dialects spoken in Portugal and Portuguese-speaking African countries. In these latter countries, the language tends to have a closer connection to contemporary European Portuguese, partly because Portuguese colonial rule ended much more recently there than in Brazil. Despite this difference between the spoken varieties, Brazilian and European Portuguese differ little in formal writing (in many ways analogous to the differences encountered between American and British English) and remain mutually intelligible.
In 1990, the Community of Portuguese Language Countries (CPLP), which included representatives from all countries with Portuguese as the official language, reached an agreement on the reform of the Portuguese orthography to unify the two standards then in use by Brazil on one side and the remaining Portuguese-speaking countries on the other. This spelling reform went into effect in Brazil on 1 January 2009. In Portugal, the reform was signed into law by the President on 21 July 2008 allowing for a 6-year adaptation period, during which both orthographies co-existed. All of the CPLP countries have signed the reform. In Brazil, this reform has been in force since January 2016. Portugal and other Portuguese-speaking countries have since begun using the new orthography.
Regional varieties of Brazilian Portuguese, while remaining mutually intelligible, may diverge from each other in matters such as vowel pronunciation and speech intonation.
Source : Wikipedia
About the voice of nature
Marina R. is originally from Recife, Brazil, and currently studies Law in Paris, France. Marina loves arts, cultural immersion, languages, and traveling.
Join our community :
Facebook : / iamlife.earth
Instagram : / iamlife.earth
Twitter : / iamlife_earth