I put the song to show the familiar vocalist, as sung folk song Elegua. Rights groups do not apply. Execution Ibeyya - the best example so laid them one
Пікірлер
@ikAZmulti10 жыл бұрын
Yoruba prayer for my sisters Barasu ayo omoni Alaguana mama kenya irawo e O barasu-wayo eke echuodara omoni Alaguana mama kenya irawo e’ Vital force that through length and breadth appears, child who separates fissures and divides our pathway, do not cut the flow of kindness from me.
@Sahgee4 жыл бұрын
Blessings to you 💛🌻
@martinez93303 жыл бұрын
Beautiful!. Blessings!
@sabii_8622 жыл бұрын
🙏🏼 🌺 ❤️🖤
@mirthaguillensanchez9040 Жыл бұрын
Ashe 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽
@funmbi4life10 жыл бұрын
Lovely music. Coming from a native speaker of the Yoruba language it feels weird but in a good way to hear the language differently. Love their accent, I smiled all through the video. God bless the Yoruba people, God bless Africa
@greenglassbottles10 жыл бұрын
Lucumi?
@nomack239 жыл бұрын
funmbi4life Translation?
@ashleypound79448 жыл бұрын
+funmbi4life Could you translate the lyrics to English, please?
@ailecdreifuss86278 жыл бұрын
+funmbi4life Pretty good consider the Yoruba that is spoken in Cuba is from time of the slaves and the girls grow up in Paris
@MrSivram288 жыл бұрын
Old yoruba is different from modern yoruba. Orisha singing is a mix of old yoruba, benin and dahomey vocal styles.
@isabelzaminelli1577 жыл бұрын
Bara suayo Omonia lawana mama kenirawo e Bara suayo Omonia lawana mama kenirawo e Obbara suayo eke eshu oddara Omonia lawana mama kenirawo e
@itstitania34876 жыл бұрын
no like that
@itstitania34876 жыл бұрын
no like that
@giovannafascina60766 жыл бұрын
I wish someone could translate it to us :(
@kikilanguages16916 жыл бұрын
isabel zaminelli orange juice
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
It is my mother tongue. I'm a Yoruba from Nigeria. Many of the words are not properly pronounced. I had to listen to another Cuban singer - Lasaro Ros, singing to Elegbaa. His lyrics (apparently older and more original) were much clearer to me. It goes thus: Bara suayo (standard Yoruba - Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (standard Yoruba, from Lasaro's lyrics - Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Bara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Eke e eshu odara (standard Yoruba - Ekeji Eshu Odara) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) In straight verses of standard Yoruba: Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Ekeji Eshu Odara Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Translation: King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge Pal of Eshu Odara (the divine trickster - sometimes evil in traditional Yoruba theology) Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge The song is an old praise to Elegbaa, the twin of Eshu (Eshu Odara), and it serves as instruction to one never to come last in acquiring much knowledge and understanding.
@abiodunbalogun32929 жыл бұрын
Beautiful Ibeji twins....Yoruba culture is marvelous.
@camaleon93 жыл бұрын
When I feel down, I come to them, and I let their music fill my ears. It is beautiful and uplifting.
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
It is my mother tongue. I'm a Yoruba from Nigeria. Many of the words are not properly pronounced. I had to listen to another Cuban singer - Lasaro Ros, singing to Elegbaa. His lyrics (apparently older and more original) were much clearer to me. It goes thus: Bara suayo (standard Yoruba - Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (standard Yoruba, from Lasaro's lyrics - Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Bara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Eke e eshu odara (standard Yoruba - Ekeji Eshu Odara) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) In straight verses of standard Yoruba: Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Ekeji Eshu Odara Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Translation: King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge Pal of Eshu Odara (the divine trickster - sometimes evil in traditional Yoruba theology) Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge The song is an old praise to Elegbaa, the twin of Eshu (Eshu Odara), and it serves as instruction to one never to come last in acquiring much knowledge and understanding.
@charaev826 жыл бұрын
Thank!!!!)) You help Me))
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
@@charaev82 You're welcome.
@dudleylightbourne4086 Жыл бұрын
This canto was one of the few things that encouraged me to try again when i had already gave up before initiating. It was sent to me by a Santera who knew i was going through a real rough period in life at that point. It was a must i fir me to learn this canto....thank you Baba Elegua, ase...thank you Ibeyi. Ona re'o
@Astral_Rein8 жыл бұрын
I get chills while listening to this
@lb147710 жыл бұрын
Argh! I wish it were a bit longer. This is Great!
@charaev8210 жыл бұрын
I think< its Yoruba language. This song - song of reliigion Santeria (Cuba voodoo analog). This song - accompanementh of ELEGGUA DANCE (see in You tube). Eleggua - spiirith of Crossroads (Legba in North America)
@charaev8210 жыл бұрын
See song of Abbilona Band< Lasaro Ros. They sing Santero songs
@lb147710 жыл бұрын
:-) thanks. It's a beautiful song.
@charaev8210 жыл бұрын
See!!))
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
@@charaev82 It is my mother tongue. I'm a Yoruba from Nigeria. Many of the words are not properly pronounced. I had to listen to another Cuban singer - Lasaro Ros, singing to Elegbaa. His lyrics (apparently older and more original) were much clearer to me. It goes thus: Bara suayo (standard Yoruba - Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (standard Yoruba, from Lasaro's lyrics - Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Bara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Eke e eshu odara (standard Yoruba - Ekeji Eshu Odara) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) In straight verses of standard Yoruba: Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Ekeji Eshu Odara Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Translation: King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge Pal of Eshu Odara (the divine trickster - sometimes evil in traditional Yoruba theology) Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge The song is an old praise to Elegbaa, the twin of Eshu (Eshu Odara), and it serves as instruction to one never to come last in acquiring much knowledge and understanding.
@armandopadeni38797 жыл бұрын
Lo mejor de lo mejor estas dos chicas. Desde Cuba un gran abrazo.
@booysensrand10416 жыл бұрын
Firstly that smile....and then my heart went intensely fast........ 3ye played this more then once...
@johnonyeyiri.504110 жыл бұрын
Hypnotic harmonizing
@pikedagger10 жыл бұрын
WOW! Goosebumps! Maferefun mi Padre Eleggua Alaguana!!!
@wedance7575 жыл бұрын
JT bro, the Mama Kik......brought chills,... I heard The spirit of Africa in their voice, you can’t make this stuff up....#Ancestors
@aleciakorkowski871410 жыл бұрын
That grin ^-^ Love them and their loveliness!
@lalumotzoc10 жыл бұрын
I'll never be able to get enough of this!
@hannahnurrieum95 жыл бұрын
I got tears listening to this, makes me feel like weeping
@tukinalaominiel73719 жыл бұрын
maferefun... arere maferefum a mis Orichas..ashe Ibeyi
@raphaeldesouza20958 жыл бұрын
como diria minha vó! que bença!
@valeriavalverde26185 жыл бұрын
I NEED THIS IN SPOTY.
@StefaninThailand5 жыл бұрын
pretty nice,i send u many love from austria
@alexfigueroa77305 жыл бұрын
Holding back tears for some reason. Powerful
@maurywillslopezlucena82273 ай бұрын
Hermoso
@davidj59988 жыл бұрын
make it looongeeer !! greetings from 9ja !!
@nsziszo10 жыл бұрын
So powerful. Beautiful.
@fantamarena79467 жыл бұрын
j'en ai de la chair de poule tellement c beau
@claudiocastro53786 жыл бұрын
Esú mojubá Laroye
@AKENZ369ify8 жыл бұрын
These twins are amazing to me
@catar610 жыл бұрын
This speaks to my soul
@666yamabushi6 жыл бұрын
Completamente hermoso!!! Maferefún Elegguá!
@user-bm1zy1nf6x7 жыл бұрын
Hermosas voces y hermosas ellas.
@MsMsStephanie9 жыл бұрын
its so... soul lifting!
@vnrart8 жыл бұрын
love Love love you so !
@jeremy23146 жыл бұрын
✊✊✊yoruba
@DAVECITY20210 жыл бұрын
Two Queens
@Greyespi10 жыл бұрын
Hermosas ....Mucho Talento!
@grgryc98710 жыл бұрын
Breathtaking:)
@damilola36364 жыл бұрын
I realised the 'J' im Yoruba word has evolved to 'Y' in the South America Yoruba. Yorùbá - South America Yoruba Yemeja - Yemeya Ìbejì - Ibeyi In German also, J is pronounced as Y
@jojosaylor89967 жыл бұрын
breathtakingly perfect🎤🎤🎤🎤
@QueenOfTheDamned10 жыл бұрын
Lovely lovely lovely!
@miadrummergirl16 жыл бұрын
Beautiful
@PaekaYate8 жыл бұрын
this gives me chills!
@andregomes32858 жыл бұрын
moju ba Esu!
@bolajiayotunde96527 жыл бұрын
Am a yoruba and a speaker of the language.. The only yoruba I can pick from the song is esu odara... But the vocal sounds like yoruba...
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
I'm a Yoruba from Nigeria. Many of the words are not properly pronounced. I had to listen to another Cuban singer - Lasaro Ros, singing to Elegbaa. His lyrics (apparently older and more original) were much clearer to me. It goes thus: Bara suayo (standard Yoruba - Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (standard Yoruba, from Lasaro's lyrics - Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Bara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Eke e eshu odara (standard Yoruba - Ekeji Eshu Odara) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) In straight verses of standard Yoruba: Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Ekeji Eshu Odara Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Translation: King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge Pal of Eshu Odara (the divine trickster - sometimes evil in traditional Yoruba theology) Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge The song is an old praise to Elegbaa, the twin of Eshu (Eshu Odara), and it serves as instruction to one never to come last in acquiring much knowledge and understanding.
@sabrinamartin5197 Жыл бұрын
Ths Blessd me so vry much 🙆♀️❣! Thank u 4 ur X 2 involve me 2. .. D X = time. .. ty again. God Bless u Both Here. I Pray BELIEVE & Speak N JESUS NAME.
@angelamonyai40026 жыл бұрын
beautiful!
@yeticito33333 жыл бұрын
waoo this is an amazing music thanks
@lovehealsforever8 жыл бұрын
Beautiful...
@nothingnessmeditationchann21156 жыл бұрын
my angels !
@emilym6214 Жыл бұрын
Asheeeee, Ibeyi!
@lloydhenderson6518 жыл бұрын
So Beautiful! I also, wish it was a bit longer. The Torture!
@aaliyahsworldxd935210 жыл бұрын
I love it
@TheBworggah9 жыл бұрын
love it!!
@7EmpathicBeauty10 жыл бұрын
I love this!
@sebaeze108 жыл бұрын
Hermoso!!
@lojahdi9 жыл бұрын
Magnifique!
@Kabkabmbujimayi6 жыл бұрын
Chills !
@richardxds88378 жыл бұрын
me encanta
@labrucine10 жыл бұрын
So sweet
@yasmineabd273010 жыл бұрын
Magnifique Magnétique
@elizabethlimon28346 жыл бұрын
Estos cantos son muy potentes! pero me intriga mucho saber qué cantan... Alguien puede ayudarnos con la traducción?
@AugustoCesarSilvaGugaSan206710 жыл бұрын
Lindo,cantam demais ! ! !
@jahdadunknown7 жыл бұрын
I am Inspired
@fabianadiaz15787 жыл бұрын
me encantaaaa
@audrey62766 жыл бұрын
Magnifique
@Deliciasdefavi295 жыл бұрын
Ideli 🥀
@xenialopez71188 жыл бұрын
love.
@martinb5367 Жыл бұрын
Sampliei.... vou fazer
@batismynicknamecallo586510 жыл бұрын
Je suis Fan !
@tanyirop625210 жыл бұрын
Hahaha it's Yoruba sweet child
@soyviboe7 жыл бұрын
Great! Wonderful!
@TheTAVARESJONAS8 жыл бұрын
Alupo Èsú Bará. Mo Juba!
@claireb.24732 жыл бұрын
Bonjour et merci, quelqu'un connait il la traduction de ce joli chant? 🙏🌸☀️
@EsuOdara1Yemaya928 күн бұрын
Ase
@Iyaleta10 жыл бұрын
❤ this!!
@olumideonigbogi17655 жыл бұрын
|Ase Ase Ase Eledumare....Oke ni e mare....
@vale_valentina810 ай бұрын
Hi❤
@maedemonchy8 жыл бұрын
Beautiful!I would love to know the meaning of these words. Anyone who could enlighten me?
@mollyscores5 жыл бұрын
Its a yoruba incantation for Elegua, the deity of roads in the religion of Santeria
@meekmaalik96737 жыл бұрын
Great to start a techno set
@Clara-hm7bs9 жыл бұрын
¿Alguien conoce algún grupo actual, de musica yoruba o similares?
@ImaginationalIAM10 жыл бұрын
Amazing! :)
@omusubi32510 жыл бұрын
すばらしい
@suendegomes51197 жыл бұрын
que bela canção! Quero saber o idioma
@willianmarconeschmitt17487 жыл бұрын
suende Gomes é Yorubá mana
@suendegomes51197 жыл бұрын
Muito obrigada !!
@panterablazco905710 жыл бұрын
simplemente perfecto..............
@amosatabeira17058 жыл бұрын
does anyone have a translation?
@mitraa.20669 жыл бұрын
I love it!!! sweet
@supercrevette9 жыл бұрын
This is too short ! I want more ! I need more !
@AdriAna-wy4mh9 жыл бұрын
+supercrevette Check the version sung by Sexto Sentido. It's sort or like this, but longer, and with other variations. Both very beautiful!
@sabrinacoltellese341810 жыл бұрын
Awesome!!!
@hehelolilotte96998 жыл бұрын
merci
@emmalhd41145 жыл бұрын
❤❤
@sokidanser744810 жыл бұрын
Idek what they were saying but it sounded so beautiful 😭😁😁😁
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
It is my mother tongue. I'm a Yoruba from Nigeria. Many of the words are not properly pronounced. I had to listen to another Cuban singer - Lasaro Ros, singing to Elegbaa. His lyrics (apparently older and more original) were much clearer to me. It goes thus: Bara suayo (standard Yoruba - Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (standard Yoruba, from Lasaro's lyrics - Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Bara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Eke e eshu odara (standard Yoruba - Ekeji Eshu Odara) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) In straight verses of standard Yoruba: Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Ekeji Eshu Odara Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Translation: King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge Pal of Eshu Odara (the divine trickster - sometimes evil in traditional Yoruba theology) Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge The song is an old praise to Elegbaa, the twin of Eshu (Eshu Odara), and it serves as instruction to one never to come last in acquiring much knowledge and understanding.
@LuxOcula10 жыл бұрын
Ashé!
@haneefshaheed998510 жыл бұрын
GEESH!!!
@phjV210 жыл бұрын
@mirellelionnesf6 жыл бұрын
Las amo! Asheee 🙏
@vivelilu8 жыл бұрын
Eleggua
@Oir073 жыл бұрын
Please pray this is a music of our ancestors ase oshun 🌻
@tolentinoferraz67098 жыл бұрын
Wow
@meitabelle102 жыл бұрын
What is. The traduction Please
@shirleidemarques17052 жыл бұрын
Gente, alguém sabe a letra? Ou onde encontro?
@eniojosemichielinvieira89508 жыл бұрын
maravilha!!!!
@selenaprinns73519 жыл бұрын
Perfecto
@yerbabuena29847 жыл бұрын
The name of the song, at least in Ibeyi's repertoire (cause it's an old youruba, afrocuban tune, claro..) isn't BARASU-AYO, but actually ELEGGUA.
@olajideoladokun29936 жыл бұрын
It is my mother tongue. I'm a Yoruba from Nigeria. Many of the words are not properly pronounced. I had to listen to another Cuban singer - Lasaro Ros, singing to Elegbaa. His lyrics (apparently older and more original) were much clearer to me. It goes thus: Bara suayo (standard Yoruba - Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (standard Yoruba, from Lasaro's lyrics - Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Bara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obara suayo (Obarisun ayo or Oba orisun ayo) Eke e eshu odara (standard Yoruba - Ekeji Eshu Odara) Omonia lawana mama kenirawo e (Omoni alagbara mama keyin awo e or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) In straight verses of standard Yoruba: Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Obarisun ayo (or Oba orisun ayo) Ekeji Eshu Odara Omoni alagbara mama keyin awo e (or Omo eni alagbara ko mama keyin awo e) Translation: King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge King of the source of flow of joy Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge Pal of Eshu Odara (the divine trickster - sometimes evil in traditional Yoruba theology) Child of the Strong One (Almighty) never comes last in sacred (divine) knowledge The song is an old praise to Elegbaa, the twin of Eshu (Eshu Odara), and it serves as instruction to one never to come last in acquiring much knowledge and understanding.