Рет қаралды 2,162
Quando, col coro polifonico di cui faccio parte, abbiamo studiato quest'aria, mi è scattato il campanello d'allarme perchè mi sono resa conto che descrive perfettamente i calaranni, e in particolare questa scena (perchè sì ho il pallino fisso, lasciatemi stare).
Si tratta di "If love's a sweet passion", parte della semi-opera "La regina delle fate" di Henry Purcell.
Traduzione approssimativa fatta da me:
Premo leggermente la sua mano
Abbasso il mio sguardo languido
E attraverso un silenzio passionale
Esprimo il mio amore
Ma sono così beato
Quando lei ne dà prova
E con un errore volontario
Smaschera il suo amore
Mentre cerca di nasconderlo
Rivela invece la sua fiamma
E i nostri occhi si dicono
Quello che nessun dei due
Ha il coraggio di pronunciare