The Many Meanings of gan (กัน): Understanding the Versatile Thai Word

  Рет қаралды 6,617

I get Thais

I get Thais

Күн бұрын

💻✨Website: www.igetthais.com/
🤩Online Courses🤗
👉 Special Bundle offers only 159$: www.igetthais.com/bundle159/
🎁ADD COUPON CODE TO GET 30% OFF: IGETTHAIS
🎁 Master Reading and Writing Thai: bit.ly/Igetthaisreading
🎁 Sentence Structures for Speaking: bit.ly/igetthaisstructure
00:00 Intro
00:27 กัน gan I
gan bpai gàwn ná กันไปก่อนนะ I’ve to go.
01:21 กัน gan Let’s …… together.
bpai tîaw gan ไปเที่ยวกัน Let’s go travel together.
bpai súe kǒng gan ไปซื้อของกัน Let’s go shopping together.
02:54กัน gan each other
(pûag) kǎo rák gan (พวก)เขารักกัน They love each other.
(pûag) rao róo jàg gan (พวก)เรารู้จักกัน We know each other.
05:33 gan láe gan กันและกัน
doo lae gan láe gan ดูแลกันและกัน Take care of each other.
kâo jai gan láe gan เข้าใจกันและกัน Understand each other.
06:36 gan กัน to prevent
gan wái gàwn (dee gwàa) กันไว้ก่อน(ดีกว่า) Preventing something is better than fixing it later.
bpìd fǎa gan nám hòk ปิดฝากันน้ำหก Close the lid to prevent water spill.
sûa gan fǒn เสื้อกันฝน a raincoat
sûa gan nǎao เสื้อกันหนาว coat, sweater
mái gan mǎa ไม้กันหมา a stick to protect from dogs.
11:09 gan กัน to trim or shave.
dtàd pǒm ตัดผม to cut the hair.
pǒm bpai dtàd pǒm ผมไปตัดผม I go to get a haircut.
gan kío กันคิ้ว To trim the eyebrows.
13:19 dûay gan ด้วยกัน together
kin kâao dûay gan mái กินข้าวด้วยกันไหม Would you like to have a meal together?
14:17 chên gan เช่นกัน also, too
yindee têe dâi róo jàg kráb/kâ ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ Nice to meet you.
chên gan kráb/kâ เช่นกันครับ/ค่ะ Same to you
15:26 kon gan eng คนกันเอง familiar people
année tâo rài kráb/ká อันนี้เท่าไหร่ครับ/คะ How much is this?
nùeng rói baht kráb 100 บาทครับ It’s 100 boht.
hǒ paeng jang lód dâi mái โหแพงจัง ลดได้ไหม Oh it’s expensive. Can you give me a discount?
à kon gan eng bpàed sìb baht อะ คนกันเอง 80 บาท Okay, 80 baht.
kon gan eng hâa sìb baht dâi mái คนกันเอง 50 บาท ได้ไหม.

Пікірлер: 36
@harleysayer8928
@harleysayer8928 4 күн бұрын
Best Thai teaching channel ever 🙌🏽
@teplostar
@teplostar Ай бұрын
Once I tried to say without proper tone google translator made a sentence They love each other ( 4.50 min) into "Old husbands love each other".
@noborikoon
@noborikoon Жыл бұрын
You are so good at explaining things and giving practical examples! I like how you repeat the word a lot to help us with pronunciation. Another wonderful video, thanks so much!
@dr024
@dr024 Жыл бұрын
i agree. very clear.
@snavarro7713
@snavarro7713 Жыл бұрын
Thank you for this video. Gan depends on the context. You made it great including prononciation, writing and translation into English.
@blueyemz
@blueyemz Жыл бұрын
I enjoy your lessons very much. Thank you. I love it when you show us the structure, usage and translation of each sentence and how to use them. And every time I see your face and listen to your clear voice, I get a warm and comforting feeling 😊 ขอบคุณมากครับ 🙏
@kirkturnmire1625
@kirkturnmire1625 Ай бұрын
Thanks!
@SkipRoche31
@SkipRoche31 Жыл бұрын
Oh wow I never knew it was an old word and used before Pom ( I ) I use to mean with/and/together ect
@aaronkyawkyaw
@aaronkyawkyaw 11 ай бұрын
Your lessons are so informative and helpful. Thank you very much. ขอบคุณมากครับ 🙏
@maithaiyou
@maithaiyou 9 ай бұрын
So nice. So cute 🎉
@snavarro7713
@snavarro7713 6 ай бұрын
Eight meanings for the same word, Thank mister Jack Soda from Hua Hin.
@Blacky-NZ
@Blacky-NZ Жыл бұрын
Thanks Jack
@IgetThais
@IgetThais Жыл бұрын
Vince, thank you for your support. 🙏
@snavarro7713
@snavarro7713 6 ай бұрын
These video are so powerful !
@rcdmgkey3458
@rcdmgkey3458 Жыл бұрын
Good speak song in the world
@JR-in8zk
@JR-in8zk Жыл бұрын
บทเรียนที่ดีนะครับ ขอบคุณมากนะครับ
@MaraquanCrossing
@MaraquanCrossing 2 ай бұрын
I know it is a bit taboo or offensive in some context's, but could you possibly make a video on if there any correct uses of "Goo" and "Mung". I know casually you can use them with friends only if you are close friends to mean "I" and "you" respectively. I was just wondering if there were any non offensive uses of the words! Kawb Khun Krab!!
@rcdmgkey3458
@rcdmgkey3458 Жыл бұрын
Good
@rcdmgkey3458
@rcdmgkey3458 Жыл бұрын
Good explain
@MaraquanCrossing
@MaraquanCrossing 2 ай бұрын
is it safe to assume that เพื่อนกัน (puean gan) is similar to like "good friends" or "best friends"?
@oantrangha5832
@oantrangha5832 Жыл бұрын
Thanks for your lesson ❤
@ristisf5958
@ristisf5958 Жыл бұрын
thanks for your lesson! your videos are totally a great help for me to learn thai!
@Pad_See_Ew
@Pad_See_Ew Жыл бұрын
📝 🙏
@sawadeelee
@sawadeelee Жыл бұрын
1:52 I thought “My Ek” (the vertical line above Sara Eee) indicated low tone, but you describe this word to be a falling tone.. I’m wondering why? (By the way, I love your videos but I’m just a little confused)
@IgetThais
@IgetThais Жыл бұрын
Yes, you are correct. The tone of "ไม้เอก" (mái èk) represents a low tone, but when it combines with different classes of consonants, such as the mid class, high class, or low class, it can produce other tones based on specific rules. For example, let's take the word "เทียว" (tiaw). The initial consonant "ท" is a low class consonant, and when combined with the vowel sara เ-ีย and the final consonant ว, it becomes "เทียว" (tiaw) without a tone mark. In this word, the initial sound "tiaw" carries a flat tone (which is the default tone for low class consonants). Additionally, live syllables (sonorant sounds) can make 3 tones, - a flat tone(without a tone mark), - falling tone with mái èk (-่) and - a high tone with mái toh(- ้), but it cannot make any words with - a low tone and - a falling tone. So when the word เทียว(tiaw) added mái èk (-่) it makes a falling tone as เที่ยว tîaw. If you're still feeling confused, I recommend watching the video on my channel titled "Thai Tone Rule." In that video, I explain the rules in more detail, and you can also find a downloadable PDF tone rule chart in the description box. This resource will provide you with a visual guide to better understand Thai tones.
@sawadeelee
@sawadeelee Жыл бұрын
@@IgetThais Oh okay, thank you for your explanation!!
@Stephen-Tang
@Stephen-Tang Жыл бұрын
kun kruu, my girlfriend is a Thai girl, and she even does not know "gan" can be used to mean "I" ..... 😳😳
@IgetThais
@IgetThais Жыл бұрын
Many Thais don't know this. I only found out a few years ago when my father was talking to his friend.
@Stephen-Tang
@Stephen-Tang Жыл бұрын
@@IgetThais thank you very much 🙏🙏
@cookiefan3516
@cookiefan3516 Жыл бұрын
Why does แล have a midtone and และ a high tone, both have a live ending and no tone mark?
@IgetThais
@IgetThais Жыл бұрын
ล is a low-class consonant and แ is a long vowel. ล แ = แล (live syllables) make a flat tone. On the other hand, และ, แ-ะ vowel is a short sound. ล แ-ะ = และ(dead syllables) makes a high tone. low-class consonants with live syllables can do 3 tones flat tone แล, falling tone แล่ and high tone แล้. แล แล่ แล้. Dead syllables can do 3 tones as well but the initial sound is in high tone และ, falling tone แล่ะ and rising tone แล๋ะ. และ แล่ะ แล๋ะ
@billywatson1552
@billywatson1552 Жыл бұрын
So mon gan what does this mean? If i say to my girlfriend love you. And she replies with mon gan. Is this right or should she say rak khun gan ?
@IgetThais
@IgetThais Жыл бұрын
mǔean gan means the same. She said mǔean gan is short for rák khun mǔean gan = I love you too.
@user-zy9yn4mx4s
@user-zy9yn4mx4s Жыл бұрын
ขอบคุณมากครับคุณครูแจ็ค
@jasong9106
@jasong9106 Жыл бұрын
Thanks!
@IgetThais
@IgetThais Жыл бұрын
ขอบคุณมากครับ Jason 🙏
Thai spoken language vs written language
14:12
I get Thais
Рет қаралды 2,4 М.
Learn Thai: Yòo(อยู่)+Prepositions of Place
15:41
I get Thais
Рет қаралды 10 М.
Мы никогда не были так напуганы!
00:15
Аришнев
Рет қаралды 5 МЛН
Получилось у Вики?😂 #хабибка
00:14
ХАБИБ
Рет қаралды 7 МЛН
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 14 МЛН
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 131 МЛН
Functions of the Thai word "เดี๋ยว(dǐao)"  #igetthais
19:17
Chinese Daily Conversation 01
2:55
Chinese for Khmer168
Рет қаралды 28
How to Use Because in Thai
27:10
I get Thais
Рет қаралды 13 М.
Learn Thai - Use of อีก(èeg) (more, again, another)
26:53
I get Thais
Рет қаралды 10 М.
Learn Thai - Opposite Words
20:22
I get Thais
Рет қаралды 7 М.
Useful Daily Routines and Activities EP.2
23:13
I get Thais
Рет қаралды 9 М.
Мы никогда не были так напуганы!
00:15
Аришнев
Рет қаралды 5 МЛН