OLD EUROPEAN LANGUAGES

  Рет қаралды 134,235

ILoveLanguages!

ILoveLanguages!

Күн бұрын

Пікірлер: 1 000
@elpisp
@elpisp 2 жыл бұрын
The Koine Greek one is an Orthodox prayer and since everyone in Greece has to learn it by heart, I could understand everything...
@ade9597
@ade9597 2 жыл бұрын
Well it is the Lord's prayer, so...
@Domina1190
@Domina1190 8 ай бұрын
It's the prayer Jesus taught to his disciples, not an Orthodox prayer, but Christian prayer overall. I am Catholic and I've also learned it.
@TheDoctorGD
@TheDoctorGD 2 ай бұрын
​@@Domina1190 I've also learned it and I'm protestant.
@akyura00
@akyura00 2 жыл бұрын
as a german i weirdly understood the dutch more than the middle german one
@davidblackwood106
@davidblackwood106 2 жыл бұрын
Same as a German speaker lol
@sosasoseante8757
@sosasoseante8757 2 жыл бұрын
I am a Spanish speaker and understood the old Portuguese better
@andreasghb8074
@andreasghb8074 2 жыл бұрын
As a Swiss-German speaker I was fascinated because it seems that Middle Dutch seems more similar to modern Swiss-German than is Middle High German, whereas modern Dutch is fairly remote. I understood most of the Middle Dutch without having to read the translation. I understood the Middle High German fairly well because I lknow modern High German, but the Middle Dutch is closer to Swiss German.
@pinchoboo736
@pinchoboo736 2 жыл бұрын
As a dutchman i weirdly understood the english more than the dutch one
@drsz5261
@drsz5261 2 жыл бұрын
The middle Dutch is clearly not Dutch but German... Fully shows the high German consonant shift (daz, tuont, machet instead of dat, duon, maket etc)
@blitzkrieg1996
@blitzkrieg1996 2 жыл бұрын
For me as a Czech, the old polish is much more easier to understand since czech is more preserved and uses more archaic and original words than modern polish. Also the RZ sound is pronounced as our Ř which quite surprised me :D
@Slashplite
@Slashplite 2 жыл бұрын
Polish got influenced A LOT by Latin , French and many others.
@MrVladko0
@MrVladko0 2 жыл бұрын
@@Slashplite No. A bit of borrowed words, not more.
@bartlomiejsosnowski4840
@bartlomiejsosnowski4840 2 жыл бұрын
Łužica & Połabie & 🇵🇱 & 🇨🇿 & 🇸🇰 💪
@slonskipieron
@slonskipieron 2 жыл бұрын
@@bartlomiejsosnowski4840 Ślůnsk/Ślōnsk 🟡🔵 & Kaszëbë ⚫🟡 💪
@ermin2248
@ermin2248 2 жыл бұрын
@@MrVladko0 17% of Polish vocabulary is Latin, French and German loanwords
@zuclyn7628
@zuclyn7628 2 жыл бұрын
I'm Polish and damn, this accent sounds so different from what I know! I could understand the whole text easily, but the way of writing it and spelling is a whole other thing, it sounds so similar to Czech 😄
@aesfreydun9447
@aesfreydun9447 2 жыл бұрын
Akcent w języku staro-polskim padał na pierwszą sylabę, a dzisiaj jest to przedostatnia - to po pierwsze. Po drugie sposób pisania języka polskiego w tamtych czasach nie był w ogóle unormowany, dlatego różni ludzie inaczej go pisali, pokazany na filmiku nie jest więc żadnym ogólnym.
@Seyfudin
@Seyfudin 2 жыл бұрын
There was no "Old Polish" in the 1300's/1400's, the earliest "Old Polish" would be from the 1500's. Prior to that Polish/Czech/Slovak were dialects of the same language. The fragment presented is from the 1300's if I'm not mistaken: "Kazania Świętokrzyskie", so prior to the definite split of the three. A good source would be the channel: "Innymi Słowy".
@yurikozhokin8348
@yurikozhokin8348 2 жыл бұрын
Almost everything can be easily understood by modern Russian. Again, less than a thousand years there was one Slavic language.
@ceunori
@ceunori 2 жыл бұрын
@@Seyfudin This fragment is not a piece of Kazania Świętokrzyskie (The Holy Cross Sermons), but it's the beginning of the Bible, the very first words (Genesis 1,1).
@Seyfudin
@Seyfudin 2 жыл бұрын
@@ceunori which was quoted in the "Kazania Świetokrzyskie" if I'm not mistaken. There was no proper Polish translation of the Bible prior to the 1500's that survives until today.
@lovelylavenderr
@lovelylavenderr 2 жыл бұрын
Neat how Middle French sounds a lot more Latin than modern French, you can see how it broke off a little and why it's much more different sounding to it's Romance siblings.
@Aaron3020x
@Aaron3020x 2 жыл бұрын
It sounds like an Italian of today speaking in French
@bibiana761
@bibiana761 2 жыл бұрын
@@Aaron3020x No sound like north italian dialects, my dad and mum speack dialects and this old french is very similar
@sectorgovernor
@sectorgovernor 2 жыл бұрын
I'm Hungarian and I thought exactly the same. Modern French sounds a bit 'off' from other Romance/Latin languages. But Middle French sounds clearly Latin
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater 2 жыл бұрын
To be honest Old Romanian is very similar to modern Romanian. Which is still very Latin, Old Romanian had a bit more Old Slavionic loan words than it has today. I saw also a very big difference with Old French, it is much more Latin than it is today 😄🇷🇴❤🇫🇷🏛🐺
@FAUlinguist
@FAUlinguist 2 жыл бұрын
I’m not clear how far back the Spanish is supposed to be. It doesn’t look like it’s contemporary to Cantar del Mío Cid, perhaps almost to Cervantes era based on certain spelling changes and pronunciations…maybe 1500s? It would be the Spanish spoken by the first wave of colonizers in the Americas it seems. 🤔
@lazymentat4801
@lazymentat4801 Жыл бұрын
As a Spanish speaker, I understood almost all of the Old Spanish text.
@jaironperezcopa6503
@jaironperezcopa6503 2 жыл бұрын
Old French is easier to understand than modern French to me.
@georgegkoumas5026
@georgegkoumas5026 2 жыл бұрын
The Greek one in Greek is written: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ, ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. I don't know if it was written differently in the Byzantine era (where it was quite possibly written, as it is an orthodox prayer), because they has some calligraphic stuff going on there, but this is it in the Greek polytonic system. The difference between the modern Greek writing system and the polytonic is that the modern has simplified the "tones" (polytonic < poly(many) + tone(the accent mark that they even use in French and makes "á" different from "a") + ic(suffix) ) so vowels like "Α α" can have only one accent mark "Ά ά" instead of the 3+2 they could have which gave them 11 combinations "Ά ά, Ὰ ὰ, Ᾱ ᾶ, Ἀ ἀ, Ἁ ἁ, Ἄ ἄ, Ἅ ἅ, Ἂ ἂ, Ἃ ἃ, Ἆ ἆ, Ἇ ἇ" and it also removed another symbol called "υπογεγραμμένη" or "ὑπογεγραμμένη" which can go under some letters, specifically: "Α α, Η η, Ω ω" and looked like "ᾼ ᾳ, ῌ ῃ, ῼ ῳ" and it could also be combined with the previous making some weird and complex looking characters like ᾎ ᾮ ᾤ etc, having a total of 22 combinations for the letters Α α, Η η, Ω ω, 11 for the letter Ι ι, 6 for the letter Υ υ and 9 for the letters Ε ε, Ο ο. Don't worry though, it's not that complex (if you know Greek), only a little addons and grammar rules, it just looks menacing because of the possible combinations but in reality its just 3+2+1 symbols of which 1 is rarely used, the 2 go only in the beggining of words and the 1 out of 3 already exists in modern Greek.
@medievalthebucket5248
@medievalthebucket5248 2 жыл бұрын
Bro i have a serious question: i speak ancient greek but not modern greek but i cant get an ancient greek keyboard for my phone so i cant type the iota subscribtum and the spiritus asper or lenis can you please tell me how?
@Alex-dn7jq
@Alex-dn7jq 2 жыл бұрын
@@medievalthebucket5248 hoplite keyboard
@kikiota
@kikiota 2 жыл бұрын
@@medievalthebucket5248 5th c. BC problems
@WitchVillager
@WitchVillager 2 жыл бұрын
@@kikiota LOL
@gravis5010
@gravis5010 2 жыл бұрын
An important correction: this was NOT written by the Byzantines as speculated in the comment above.! It's an example prayer given by Jesus Christ to his disciples when they asked him to teach them how to pray (Luke 11). The Greek text of the new testament was written long before the Byzantines
@안강현-u2e
@안강현-u2e 2 жыл бұрын
Wow! All of these sound unbelievably beautiful!
@dennisengelen2517
@dennisengelen2517 2 жыл бұрын
People probably will say this in more than a thousand years about current languages aswell. 😂
@SogoNotDrunk
@SogoNotDrunk 2 жыл бұрын
As a russian speaker I understand old Polish around 95-100%, that's cool
@محمدالرويحي-ر2م
@محمدالرويحي-ر2م 2 жыл бұрын
How much % do you understand the modern Polish?
@aleksandrsl4328
@aleksandrsl4328 2 жыл бұрын
@@محمدالرويحي-ر2م Maybe a bit lesser (but still much - it's familar and similar to ours roots, words, phrases, cases etc.), because even in sanskrit there were some very close to ours words but now they are extinct or very transfomed.
@aleksandrsl4328
@aleksandrsl4328 2 жыл бұрын
@@محمدالرويحي-ر2م I guess something like this you have with Jewesh language for instance.
@alexanderslalexandersl7575
@alexanderslalexandersl7575 2 жыл бұрын
@@محمدالرويحي-ر2م Maybe a bit lesser (but still much - it's familar and similar to ours roots, words, phrases, cases etc.), because even in sanskrit there were some very close to ours words but now they are extinct or very transfomed.
@alexanderslalexandersl7575
@alexanderslalexandersl7575 2 жыл бұрын
@@محمدالرويحي-ر2م I guess something like this you have with Jewesh language for instance.
@user-vl1tb1xx2d
@user-vl1tb1xx2d 2 жыл бұрын
Romanian here! We understand about 95-100% of old romanian because we are taught in school writings written in old romanian even from a very young age. But to be fair old romanian is really not very different from modern romanian at all.
@serbanpetrusel6860
@serbanpetrusel6860 2 жыл бұрын
Pak- Păcat :)))
@Marcos_Viktor
@Marcos_Viktor 2 жыл бұрын
O mesmo com o português.
@etherospike3936
@etherospike3936 2 жыл бұрын
I-pack is probably an app developed by apple, of which Neacsu of Campulung had premonitory knowledge about !
@Hellenic_ionian08
@Hellenic_ionian08 2 жыл бұрын
How old is old Romanian? I mean, when it was in use?
@user-vl1tb1xx2d
@user-vl1tb1xx2d 2 жыл бұрын
@@Hellenic_ionian08 middle ages
@rizalsandy
@rizalsandy 2 жыл бұрын
1:49 The old Spanish sounds different for me, especially how to pronounce "j" like Portuguese now
@claudioallen8764
@claudioallen8764 2 жыл бұрын
Yeah, and the z, as a native Spanish speaker that weirdly sounded like Italian
@Rippel0000
@Rippel0000 2 жыл бұрын
The modern Pronunciation of “j” is probably influenced by Basque. That what i think at least.
@LogitechXibanga
@LogitechXibanga 2 жыл бұрын
yea i have the feeling that he mixed the languages to be honest, im portuguese and spanish sounded more like portuguese than the old portuguese itself
@lao-ce8982
@lao-ce8982 Жыл бұрын
@@Rippel0000 the modern J is definitely influenced by the arabic language and pronunciation.
@kleynerpaiva2064
@kleynerpaiva2064 8 ай бұрын
I have heard that Brazilian Portuguese sounds like old Spanish, now I see why. I found it much better to listen. Same goes to old Portuguese, much similar to Brazilian Portuguese too
@ambiguousdrink4067
@ambiguousdrink4067 2 жыл бұрын
As a Polish person the old Polish was quite interesting because I understood about 95% of the words instinctivly. I'm not sure though if that is because they really are that simmilar or if because the person reading the text was "polonising" the words, by which i mean making them sound much more like modern Polish than they would if spoken by the people of the time. We also do it to modern slavic languages,.
@محمدالرويحي-ر2م
@محمدالرويحي-ر2م 2 жыл бұрын
for me, Middle Dutch sounds more like Modern German than Mid. High German
@And-lj5gb
@And-lj5gb 2 жыл бұрын
I was about to write the same.
@valentinblue1952
@valentinblue1952 2 жыл бұрын
Haha seriously
@ysbrandd
@ysbrandd 2 жыл бұрын
so in short dutch is more evolved german 🤣
@valentinblue1952
@valentinblue1952 2 жыл бұрын
@@ysbrandd more Like different Evolution. After Luther German Developed differently from dutch, especially because of the invention of a Common German language, High German
@12tanuha21
@12tanuha21 2 жыл бұрын
It is easier to understand the middle high german text if you know how to speak like a knight.
@robertofranciscomonsalvesp8080
@robertofranciscomonsalvesp8080 2 жыл бұрын
This is way too intereresting and beautiful at the same time. Thanks, Andy. 👌👍👏
@wythore
@wythore 2 жыл бұрын
As a portuguese, tysm for showing up old galician-portuguese. We hardly have videos of our old language on the internet, was so pleasant to listen to aswell ^^
@klausniklaus2220
@klausniklaus2220 Жыл бұрын
And it sounds like Brazilian Portuguese
@CBernardo1
@CBernardo1 Жыл бұрын
@@klausniklaus2220 Because it was read by a brazilian
@sidoso9810
@sidoso9810 9 ай бұрын
@@klausniklaus2220 because the guy who read it was speaking with brazilian accent
@klausniklaus2220
@klausniklaus2220 9 ай бұрын
@sidoso9810 It's the other way around. It sounds like Brazilian because Brazilian Portuguese retained its original sound more than European Portuguese, because European Portuguese was contaminated by French sounds.
@sidoso9810
@sidoso9810 9 ай бұрын
@@klausniklaus2220 hahaha no brazilian portuguese retained a sound of the xv century, original galaico-portugués didn't have a pronunciation similar to modern brazilian portuguese nor galician
@CuriosMindDIY
@CuriosMindDIY 2 жыл бұрын
I’m happy I was able to understand old Spanish! I’m Albanian and and grew up watching Italian movies and Spanish novelas. I also think that the Old Albanian writing is from “Meshari” by Gjon Buzuku, not sure though.
@skenderbegshala3247
@skenderbegshala3247 Жыл бұрын
Yes Don Gjon Buzuku 1555
@ВладиславСабельников-т5л
@ВладиславСабельников-т5л 2 жыл бұрын
Wow😳 I'm a Russian, and old polish is very easy to understand. Much more easier than old russian.
@MrRogalius
@MrRogalius 2 жыл бұрын
на самом деле старо русский, не сильно отличался от современного, вот его церковная часть сильно отличалась... вопрос в том почему для русского старопольский больше понятен, чем польский современный язык, очень интересно!
@bagtub
@bagtub 2 жыл бұрын
old russian is lost fin ugoric language. But if you say about slav russian. modern slav language is remaked bulgarian language that was made for church
@MrRogalius
@MrRogalius 2 жыл бұрын
@@bagtub The old Finogor language and Old Russian are completely different languages, and they differed greatly from each other…
@bagtub
@bagtub 2 жыл бұрын
@@MrRogalius russians are fin ugoric that speak slavic language. That fact that russia s speak bulgarian dialect. (Church slavic) But Bulgaria is very far from fin ugoric lands like Moskwa, Klyaz'ma, Erzan', Murmansk and other
@MrRogalius
@MrRogalius 2 жыл бұрын
@@bagtub Sir, you are absolutely incompetent in matters of the genealogy of peoples, Russians are Eastern Slavs, this shows the attitude of Russians to the hapologroup R1a1, genetics can not be deceived by politics. And the etymology of the words that you have given and their alleged Finogor origin is very controversial, there are other versions on this score, more plausible and more scientific.
@Skeletone56
@Skeletone56 2 жыл бұрын
As a Spanish Speaker, and a learner of Brazilian-Portuguese, I could understand Most of Old Spanish and Galician-Portuguese
@kleynerpaiva2064
@kleynerpaiva2064 8 ай бұрын
Para mim também. Sou Carioca do Rio de Janeiro
@andreasghb8074
@andreasghb8074 2 жыл бұрын
Would be cool to do a side by side comparison of Medieval Spanish and Ladino, the Sephardic Jewish Spanish which preserves a lot of the phonetics of 15th/16th Century Spanish.
@YourLocalUkrainianGerman
@YourLocalUkrainianGerman 2 жыл бұрын
As a Ukrainian I understood the old Polish part entirely, not even without a mistake.
@geesixnine
@geesixnine 2 жыл бұрын
Is Modern Polish is unintelligible to a Ukrainian speaker? Ukraine in the Polish-Lithuanian Common Wealth?
@antirosov943
@antirosov943 2 жыл бұрын
As Russian i understood too
@danieldpa8484
@danieldpa8484 2 жыл бұрын
It’s because we have basically same origins of the west Polan tribe founding Poland and east Polan tribe founding Kiev….
@childrenofthesun471
@childrenofthesun471 2 жыл бұрын
@@danieldpa8484 Slavs :)
@igorvoloshin3406
@igorvoloshin3406 2 жыл бұрын
Confirmed! Fully understandable for an Ukrainian, even easier than modern Polish with it's accent. Greetings from Ukraine! 🇺🇦😁👍
@DanielgtaLaw
@DanielgtaLaw 2 жыл бұрын
If anyone interested in languages and medieval themes(historical Europe),this video should be for you.
@Teapoid
@Teapoid 2 жыл бұрын
Wish you had included old East Slavic, Novgorodian, or South Slavic.
@RedAndBlackIDress
@RedAndBlackIDress 2 жыл бұрын
My favorite Montenegrin (Albanian)
@Teapoid
@Teapoid 2 жыл бұрын
@@RedAndBlackIDress KOSOVA 👐🏿🇦🇱
@youknowme1475
@youknowme1475 2 жыл бұрын
@@RedAndBlackIDress what they don't speak albanian in Montenegro, we speak montenegrin?
@haulawcoast
@haulawcoast 2 жыл бұрын
@@albertixthegreat792 that’s also the ancesor of Belarusian, Russian and Ruthenian
@dewandiptoplays7901
@dewandiptoplays7901 2 жыл бұрын
South Slavic was not a single language back then and east slavic can be considered more like asian than european
@JekaterinaZyryanova
@JekaterinaZyryanova 2 жыл бұрын
I noticed that every old language in that video have had rrroled R. Interesting. And it is much easier to pronounce for non-native speaker, than modern French or German ones.
@goncalves4269
@goncalves4269 2 жыл бұрын
So interesting that it's possible to notice how the Gallician-Portuguese was read with proper pronunciation, but with Brazilian accent
@guardianofthehill
@guardianofthehill 2 жыл бұрын
Fascinating. I'm German, and i immediately understood what the person speaking old dutch was saying, except for the last line. Maybe i understood it so well because High German and Dutch are very closely related languages, or maybe it was the trace amounts of Low German comprehension i retain due to my grandmother often speaking Low German with our older relatives (Low German, and especially Westphalian Low German, the mother tongue of my ancestors, is even more similar to dutch then High German is).
@dirkbimini5963
@dirkbimini5963 2 жыл бұрын
The "Middle Dutch" example is in fact Middle High German (Mittelhochdeutsch)
@hawaianico
@hawaianico 2 жыл бұрын
Aus streng historischer Sicht wäre es falsch, Veldeke einer Nationalität zuzuordnen, da die betroffenen Staaten zu seiner Zeit noch nicht existierten. Veldeke also als niederländischen oder deutschen Autor zu bezeichnen, führte im Verlauf der Forschung zu ziellosen und wenig ergiebigen Debatten, die Sprachanalysen ebenso einschlossen wie geographisch-historische Recherchen. Problematisch werden diese Versuche insbesondere, weil die biographischen Daten zum Autor äußerst dünn gesät sind und Sprachanalysen einen Umweg über den Dialekt der jeweiligen Schreiber der Handschriften gehen müssen, die Veldekes Werk überliefern, um Gemeinsamkeiten herauszufiltern, die auf eine eventuelle sprachliche Identität eines Autors schließen ließen, jedoch nicht belegbar bleiben müssen
@V1CTOR07
@V1CTOR07 2 жыл бұрын
grateful to the Portuguese for providing us with a language as beautiful as the Portuguese language watching this video from Brazil 🤙👍
@wfcoaker1398
@wfcoaker1398 2 жыл бұрын
Tou aprendendo Português. É uma idioma muito lindo.
@javieraaravena
@javieraaravena 2 жыл бұрын
throught conquest and terror??
@h-p2908
@h-p2908 2 жыл бұрын
@@javieraaravena Yes 👍 Respect Portugal from brazil 🇧🇷
@curumin1592
@curumin1592 2 жыл бұрын
@@javieraaravena você está confundido os portugueses com os anglos asquerosos que onde tocam destroem.
@javieraaravena
@javieraaravena 2 жыл бұрын
@@curumin1592 debo ter imaginado que eles começaram o comércio de escravos africanos
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 жыл бұрын
Wish you had used a portuguese person more specifically from the north of Portugal since there the people speak pretty much the purest form of portuguese with the accent and all. In this video the man clearly speaks with a Brazilian accent which makes it a bit inaccurate
@suevialania
@suevialania 2 жыл бұрын
The Minho accent or Trás-os-Montes accent? Both are in North of Portugal and are not the same!
@jandeolive6007
@jandeolive6007 2 жыл бұрын
@@suevialania Great question🙂... why not this accent from the lands of Castilla-Léon... (it may be very, very old...)🙂🤔kzbin.info/www/bejne/h3fEmZ2Af6qHrtU
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 жыл бұрын
@@rodolfodeoliveira638 that is such a *joke* that's not even funny dude. "Internationally the closest modern accent to pre 19 century portuguese is the southern brazilian accent" TIME-OUT TIME-OUT right there. Brazilian portuguese as a whole received an influence from spanish, but the southern brazilian accent is truly the one that's been the most influenced by spanish especially when you remember that the southern region of Brazil *was under spanish rule for a much longer time than it was under portuguese rule.* "European portuguese only became stress timed in the late 1800" wrong, just wrong. Are you brazilian?? Cuz that's a common mistake brazilians make and they even say that European portuguese received influence from French when that "influence" was in the middle ages and it wasn't even from French it was from Occitan. Portuguese has always been a stressed time language, that has always been part of the core of the portuguese language, from the very beginning. Brazilian portuguese and Galician don't have as much reduced sounds cuz they were all influenced by foreign languages especially Spanish. An example of that is the fact that galician-portuguese didn't really use gerund to conjugate verbs. Like where do you think portuguese came from?? It came from the *north of Portugal,* you seriously believe that random brazilians from the south of Brazil, the region that's been the most castilianized in its pronunciation, speaks with a more fateful accent?? If you go to villages in Galicia, where the influence of Spanish wasn't as prevalent, older people will talk in almost the exact same way portuguese people do, especially the one's from the north of Portugal. Also another nonsensical statement that you made was saying that European portuguese was influenced by english.... just what???? That's even funnier than saying portuguese was influenced by French. Portuguese in just absolutely no way was influenced by English 😂. The only influence ghst English had was in portuguese literature, it didn't influence the pronunciation or the vocabulary or morfology of portuguese. In fact, brazilian portuguese even uses more loan words from English than European portuguese does. And your statement is also really hilarious at how you're so convinced at how a language sounded like centuries ago through *texts*
@atalantak9205
@atalantak9205 2 жыл бұрын
Koine Greek is recited with modern Greek pronounciation. I wonder if that's the way it was pronounced back then.
@youknowme1475
@youknowme1475 2 жыл бұрын
yeah i thought so too
@mertzanakia
@mertzanakia 2 жыл бұрын
Most of the radical phonological changes from ancient to modern Greek started happening around the end of the Hellenistic period and concluded a few centuries later. So yes, Byzantine Greek is very similar to modern in terms of pronounciation even though there are significant differences in terms of grammar and vocabulary.
@dieselface1
@dieselface1 2 жыл бұрын
There's some small phonological differences in Late Koine and Medieval Greek to Modern Greek, but using Modern pronunciation for Greek spoken in the Byzantine Empire is more or less accurate.
@MikkoSatama
@MikkoSatama Жыл бұрын
The ancient greek pronounciation was different. For example, beta was "b" and not "v", gamma was like g in "go" and not like y in "you", ypsilon was not "ee" but more like german umlaut-u, etc.
@cyan1294
@cyan1294 Жыл бұрын
@@MikkoSatama that was ancient/classical attic not late byzantine koine
@mrfstuff8767
@mrfstuff8767 2 жыл бұрын
Woah. I can almost entirely understand Old Polish (while my native language is Russian). And Old English has such an unusual accent, like I only understood some words after comparing them to text :D
@dionysus1394
@dionysus1394 2 жыл бұрын
In the video you actually heard Middle English, which was spoken after the Norman French invasion which brought a lot of French vocabulary. Before this, the old English spoken was so unrecognizable that you can’t understand it unless you speak Dutch or German
@richlisola1
@richlisola1 Жыл бұрын
It was Middle English
@richlisola1
@richlisola1 Жыл бұрын
@@dionysus1394 The Dutch or Germans could understand Old English? Really?
@WGGplant
@WGGplant Жыл бұрын
@@richlisola1 Ehhh maybe. The vowels and consonant shifts would still make it pretty tough. But grammatically, old english is similar to modern german or dutch
@CVery45
@CVery45 8 ай бұрын
Я пролистала все языки до польского, он как меня русскую интересовал больше всего и я в шоке что это понятный язык полностью оказался
@cleitondecarvalho431
@cleitondecarvalho431 2 жыл бұрын
Is it okay if I still speak english with rhotic R ?
@alpha791
@alpha791 2 жыл бұрын
Of course! You will just like a Scotsman 👌🏾
@piatra1277
@piatra1277 2 жыл бұрын
Nice video. Well done !
@ylliriaalbania326
@ylliriaalbania326 2 жыл бұрын
Aprendi el español por las novelas ,el español de los latinos obvio ,y es mi idioma favorita (despues del albanés) ,que gusto escuchar el antiguo español . Con mucho amor para los Españoles desde Albania 🇦🇱🇪🇦
@alejo7625
@alejo7625 2 жыл бұрын
Un abrazo desde Argentina
@ylliriaalbania326
@ylliriaalbania326 2 жыл бұрын
​@@alejo7625 Hola ,muchas gracias..Oye sabias que en Argentina hay muchos Albanéses?? Se llaman Arbëresh
@ylliriaalbania326
@ylliriaalbania326 2 жыл бұрын
​@Dil Öğrenmeyi Seven Birisi :D Gracias ,saludos desde Albania
@Gazofrenico615
@Gazofrenico615 2 жыл бұрын
Saludos desde Venezuela Amigó, algún día me gustaría aprender albanés, un idioma realmente hermoso ❤️❤️🇦🇱
@gonzalohistory895
@gonzalohistory895 2 жыл бұрын
Gracias desde España 🇪🇸
@bartlomiejsosnowski4840
@bartlomiejsosnowski4840 2 жыл бұрын
Dziękuję. 🇵🇱💪
@bartlomiejsosnowski4840
@bartlomiejsosnowski4840 2 жыл бұрын
@@kasyakyoubfgamindikisborat ryj kurbo 😁
@drowjack
@drowjack 2 жыл бұрын
Galician-Portuguese is a language that I wish it was still around.
@jandeolive6007
@jandeolive6007 2 жыл бұрын
Maybe it is still around, at least more than most people could possibly imagine😊. The 'Galician-Portuguese' currently spoken in the most remote and isolated places of Portugal and Spain, should be the closest we can get to medieval 'Galician-Portuguese', I can give you some nice examples...🙂
@jandeolive6007
@jandeolive6007 2 жыл бұрын
Arguably, this could be a very unusual candidate, neither from Galicia nor from Portugal,🙂but from an isolated place in the unsuspected land of the Castilian language : Castile-Leon:kzbin.info/www/bejne/h3fEmZ2Af6qHrtU
@sangasp2286
@sangasp2286 2 жыл бұрын
@@rodolfodeoliveira638 "while modern portuguese got anglicized in Europe, and modern castillian got castilianized, brazilian portuguese remained quite untouched pronunciation wise." The number of historical errors in that sentence is just mind-blowing. 1) Portuguese in Europe didn't get anglicized, like this is literally the first time I've heard someone say that. 2) Brazilian portuguese was also influenced by castillian just like galician. It wasn't as much like galician, but it was still influenced, especially in the south of Brazil. 3) Brazil out of all the places was the one that was the least isolated and away from foreign influence, that's just common knowledge. And portuguese in Brazil throughout the centuries since colonial times, it was influenced by many many languages, just like how the English in US was.
@sangasp2286
@sangasp2286 2 жыл бұрын
@@rodolfodeoliveira638 it's ironic you say that it's closer to brazilian portuguese when in this comment section there's brazilian saying that they didn't understand it at all 🤭
@Simon-hd6dc
@Simon-hd6dc 2 жыл бұрын
I heard someone claim that Brazilian Portuguese is closer to old Portuguese than... Modern Portuguese. Is that true? Brazilian Portuguese sounds horrible to me.
@Spursfan8147
@Spursfan8147 2 жыл бұрын
As a Romanian I understood about 70-80 % what it said but my I didn’t thought would be Walachia (keep in mind there are different accents of Romanian)
@ionbrad6753
@ionbrad6753 2 жыл бұрын
What you have not understood it is not actually Romanian. For example, ”I pak” is just a borrowed expression (from South Slavic / Old Church Slavonic) - mixed in the text with Romanian, like today we say ”wtf!?” when we're very surprised - under the influence of English.
@SebyMiner
@SebyMiner 2 жыл бұрын
Up it to 90% everything is understandable except for "i pak"
@mariusmuresan8248
@mariusmuresan8248 2 жыл бұрын
Everything is understandable except I pak. And I doubt that was part of the vocabulary in use of the ordinary people even back then. Looks more like a stylish extravagance the writer permits himself in the form of a borrowed Slavic expression.
@bogdanbotha7988
@bogdanbotha7988 2 жыл бұрын
Curios, credeam că oricine a trecut prin liceu poate sa recunoască textul!
@Spursfan8147
@Spursfan8147 2 жыл бұрын
Ok so the reason why I said 80% instead of 90% is because I didn’t learn enough Romanian to speak Romanian properly as I only studied nursery in Romania and then moved to England
@Davlavi
@Davlavi 2 жыл бұрын
Love your work.
@erti4531
@erti4531 2 жыл бұрын
In Albania the old Albanian is more like gheg dialect and I think Albanians still use it in the north like northern Albania,Kosovo,North west Macedonia,South Montenegro and even some in Dalmatia
@Ιοαννινα99
@Ιοαννινα99 Жыл бұрын
Agree but even as a tosk speaked i could understand easily
@sierracollegeelementaryger2432
@sierracollegeelementaryger2432 Жыл бұрын
Absolutely wonderful channel. Thank you for all your hard work! I've enjoyed following your channel from the beginning and am so impressed with the variety of language that you touch on! A note on your Middle Dutch video: I am fairly certain you are displaying Middle High German text there (it shows Medieval High German diphtongs like uo in guot, as well as the high german sound shift in words like daz). "Vanden Vos Reynaerde" (Of the Fox Reynard) or "Karel ende Elegast" would be wonderful samples of Middle Dutch. Here's a few lines from Reynard the Fox in Middle Dutch: Willem, die Madocke maecte, daer hi dicken omme waecte, hem vernoyde so haerde dat die avonture van Reynaerde in Dietsche onghemaket bleven - die Arnout niet hevet vulscreven - dat hi die vijte dede soucken ende hise na den Walschen boucken in Dietsche dus hevet begonnen. Please note the lack of the 2nd sound shift in 'dat', and the very non Medieval High German vowel in 'boucken' (books; MHG would show büecher here). It looks like the sample is from the Minnesanger 'Hendrik van Veldeke', who was most certainly a medieval dutchman! But it seems that he either composed this in Middle High German, or someone translated it from a Middle Dutch version to a MHG version.
@ladahieno2382
@ladahieno2382 2 жыл бұрын
old Polish is weird in that it was more slavic than current Polish is
@martelkapo
@martelkapo 2 жыл бұрын
If there are any native Dutch speakers watching this, how comprehensible is Middle Dutch to you? To me, it sounds more like its Frisian cousins than it does Modern Dutch. But I don't speak Dutch very well, so I'd love to hear from anyone who does!
@driss2314
@driss2314 2 жыл бұрын
It sounds way more like German than to Dutch, it really doesnt sound similiar at all. Could barely understand what was said without watching the screen. It's so interesting. There's no guttural G, the language sounds way more melodic than modern Dutch, there are no suffix's on verbs (for example: 'gebluot' would be 'gebluotEN' in modern Dutch) and theres slight vowel reduction, which is a feature of Afrikaans but not modern Dutch.
@raymondwalters2723
@raymondwalters2723 2 жыл бұрын
As a native Afrikaans speaker, I could get very little from it. It feels like I'm reading broken German, which is odd since Afrikaans supposedly split from Dutch in the Middle Dutch period.
@tim3440
@tim3440 2 жыл бұрын
Old English is very close to modern day Frysian. And yeah I am frysian and I can understand old german, old dutch and old English. Old English sounds to closest to Frys.
@sebe2255
@sebe2255 2 жыл бұрын
As someone from Limburg, I understood it with barely any issues. It sounds very familiar. But it seems that they either used a low east Franconian version of Dutch or just mixed it up with high german
@timsummers870
@timsummers870 2 жыл бұрын
Read some of the comments above. It looks like the ‘Old Dutch’ in this video is actually ‘Old Middle German’. It isn’t Dutch.
@chsjwarrior
@chsjwarrior 2 жыл бұрын
I am Brazilian and i was able to understand almost all of the old portuguese.
@hermquinvherlock138
@hermquinvherlock138 2 жыл бұрын
I am the the fan of this language channel. Every video is an Interesting content
@primicerius1492
@primicerius1492 2 жыл бұрын
Would've been nice to see the foreign languages compared to their modern equivalent AND the English translation on the side. (Having for example a box for Middle German, Modern German, and Modern English translation)
@xnipez_
@xnipez_ 2 жыл бұрын
Interesting channel
@pavel2017
@pavel2017 2 жыл бұрын
Yooo Poland what's up
@dalubwikaan161
@dalubwikaan161 2 жыл бұрын
I appreciate all of these. I want to say thank you. :D
@roalchaus
@roalchaus 2 жыл бұрын
Soy hispanoparlante y comprendí más fácil o rápido el gallego - portugués antiguo que el español antiguo 😂😂😂
@agiotasulista1738
@agiotasulista1738 2 жыл бұрын
For me it was the opposite I understood old spanish more than old portuguese,even though portuguese is my native language
@pedrosa5638
@pedrosa5638 2 жыл бұрын
Soy uno hablante de portugués e yo dije que es mas fácil entender o español antigo de lo actual porqué había una separacion entre las lenguas gallegas, portuguesas e castellana
@bauhausliker0
@bauhausliker0 2 жыл бұрын
@@agiotasulista1738 também
@jandeolive6007
@jandeolive6007 2 жыл бұрын
@@pedrosa5638 I do not see a big difference between 'Old' and modern Castilian... although the sibilants were supposedly closer to modern Euro Portuguese... What kind of separation? GalicianPortuguese🙂
@AigroM
@AigroM 2 жыл бұрын
Old Portuguese has a more similarities with spanish... Sometimes it sound like spanish ... They used "muy" in place of "muito" and the "v" sound like "b" like spanish ....
@vojtechmartinek6389
@vojtechmartinek6389 2 жыл бұрын
As a Czech the old Polish is far more understandable for me than the modern one
@ksodz1397
@ksodz1397 2 жыл бұрын
For my Polish ears old polish sounds silly just like modern Czech
@WitchVillager
@WitchVillager 2 жыл бұрын
@@ksodz1397 roasted
@domrogg4362
@domrogg4362 2 жыл бұрын
As a Croat I can say that I finally understand spoken Polish! 😁
@mickeymouseth5440
@mickeymouseth5440 2 жыл бұрын
A ca si ti tu razumia na poljskon molin te? Nista ih nisan razumia iskreno ...
@brunocosic8188
@brunocosic8188 2 жыл бұрын
True
@kanclerz9045
@kanclerz9045 2 жыл бұрын
Super..kurwa.
@milossandra1
@milossandra1 2 жыл бұрын
možeš li napisati nešto na starohrvatskom
@CVery45
@CVery45 8 ай бұрын
@@milossandra1это русский что ли? Прям написали как по русски только латиницей
@atheneoparthenos5354
@atheneoparthenos5354 2 жыл бұрын
to be honest, middle french sound way way better than modern french.
@newton983
@newton983 2 жыл бұрын
Why so much bullying towards French? LOL…
@hieratics
@hieratics 2 жыл бұрын
The older the French the better: no silent letters and TH sounds
@AllanLimosin
@AllanLimosin 2 жыл бұрын
Love both.
@alpha791
@alpha791 2 жыл бұрын
I agree. Modern [Parisian]French isn't a natural evolution of the language but a heavily codified/standardised version of it. As a result, it has lost its flavor. You can see it if you compare its spelling and its intonation to any French dialect's. French linguist here.
@will7816
@will7816 2 жыл бұрын
Nah, modern French sounds MUCH better then these rolled "r"
@airwaystravel
@airwaystravel Жыл бұрын
I found Latin similiar , understand very good Dutch and German (when I learn German I know none any word but learn basic in 3 month ) ,regarding the Greek accent sometimes seems as Spanish for my ear melodic , probably as sea or siren language but very similiar only in the ear melodic not meaning , the polish and Russian just one or none of word understand ! Albanian is bad pronunce and bad translated but is similiar to ancient Latin and some of ancient Venetian language dialect for some words ! Romania is interesting as well understood some Latin word some other understood but looks more like the east Roman basic language (ex Costandinopolis ) probably west Roman was Rome and east was Romania today language old variant ! Italian language understand 99,9999% ! South Italy (my grand grandmother Language it’s the best ) 🎉 If one person can learn Latin , Italian Albanian Greek and some Coptic language all these person need just 3-5 months to learn any world language include Africans or Asiatic or other ! Gjuha in Albanian comes from word (gju-throw and ha=eat) so Albanian throw the word and eat with language but even serpent use the Language to test (throw ) and then eat (sensor ) so Albanian basic word are ancient and have deep meaning , of course in Italian LINGUA (comes from li-ghuha so ghuha-gjuha is language in Albanian gheg giuha pronunced ) . As well hunda (hu-nda) mean is divided mean nose so simeteically nose is divided and central under the “3rd eye” ! Albanian language seems like an ancient elite language but probably time after times some elite changes and comes the new one , some fall and other rise some other never change … My favourite Language is Italian to speak , Sicilian to sing and Spanish to dance , the French when I have an Strait flush poker in hand so superiority or negotiation , the German and Dutch as ready to open a threasure , Greek a language of sailors and Nordic the language of war and thunderstorm ! For example word thunderstorm in Albanian is RRUFEIA (rru mean save and feja mean the faith) is pure Zeus god and this language is important to be studied not for the Albanians but for what they represent ! Despite all of us European or not European are sons of god and previous same father 3000 or 30,000 or 300,000 years ago some things that deserve smth need interest and believe me one of this is Albanian ‘ My plan is to learn 5 other laanguages just by culture ! I think maybe wrong all world language has one language in their base so oldest language can be probably that ! 🎉love Europe from Belgium
@MV_Koron
@MV_Koron 2 жыл бұрын
Will you do Old Hungarian az well?
@newton983
@newton983 2 жыл бұрын
El español antiguo suena como político en campaña…
@autosclassicos9702
@autosclassicos9702 2 жыл бұрын
Very good!! Watching here in Brazil, I'm a brazilian.
@ArchangelusRaphael
@ArchangelusRaphael 2 жыл бұрын
Ha!!!! Zrozumiałem staropolski!!!! To był fragment Księgi Rodzaju!
@KingPiter2000
@KingPiter2000 2 жыл бұрын
As a Pole, despite significant differences in the spelling, the pronunciation differed in the lack of current Polish characters such as ó, ł, ą. But I understood the whole text and I know that this is the beginning of Genesis, i.e. the moment when God created.
@valtoboiiiiiiii
@valtoboiiiiiiii 2 жыл бұрын
I am Russian and I understand old Polish completely, to the last word
@schneeweichenmunster8416
@schneeweichenmunster8416 Жыл бұрын
There is a mistake. The middle dutch version is middle german.
@tikaal
@tikaal 2 жыл бұрын
people who read in ancient languages always articulate a lot and make it sound very noble i feel like is it still close enough to how a commoner would speak?
@jandeolive6007
@jandeolive6007 2 жыл бұрын
I guess It will depend on how nobly that commoner would speak...
@chaosPneumatic
@chaosPneumatic 2 жыл бұрын
POV: You've slipped into a wormhole to the Middle Ages. You've joined an international group of crusader knights and these are the conversations you're hearing.
@chrissadowski8076
@chrissadowski8076 2 жыл бұрын
Andy, the 'Middle Dutch' poem is actually in Middle High German. Although its author, Hendrik van der Veldeke, wrote in a Middle Dutch dialect, most of his works have only survived in Middle High German translations, which is what your text is. Try a piece of the medieval poem 'Van den vos Reynaerde' instead: Willem, die vele bouke maecte, Daer hi dicken omme waecte, Hem vernoyde so haerde Dat die avonture van Reynaerde In Dietsche onghemaket bleven - Die Willem niet hevet vulscreven - Dat hi die vijte van Reynaerde soucken Ende hise na den Walschen boucken In Dietsche dus hevet begonnen. God moete ons ziere hulpen jonnen.
@vergesserforgetter2160
@vergesserforgetter2160 2 жыл бұрын
translation?
@chrissadowski8076
@chrissadowski8076 2 жыл бұрын
@@vergesserforgetter2160 OK, here's my best effort, but I'm no expert in Middle Dutch: Willem who made many books, which often kept him awake, was so very bothered that the tales of Reynaert - which Willem had not finished - remained unwritten in Dutch that, in looking for an account of Reynaert's life and, following the French books he began it in Dutch as follows. God must grant us much help in that regard.
@ErikThau
@ErikThau 2 жыл бұрын
It is a very good initiative to present the reconstructed pronunciation of old European languages. I was impressed about the careful and minute diction of the Germanic and Romance languages. Albanian could have been better, though- it is unlikely that “ë” would have been muted as it is in the modern language.
@richlisola1
@richlisola1 Жыл бұрын
They weren’t reconstructed. They know what they sounded like
@karldwig
@karldwig 2 жыл бұрын
It's amazing how middle french is close to the modern one. There is only on or two words that doesn't exist today... But that's very impressive !
@hriscubogdan2292
@hriscubogdan2292 2 жыл бұрын
Romanian is a very conservative language, few significant chances are made over time and this is the reason any modern speaker of Romanian (like me) would understand our 16th century (when the text in Old Romanian shown in this video was written) counterparts and we could perhaps go even further in the past and still make ourselves (at least mostly) understood with the Romanians of those long gone days.
@milossandra1
@milossandra1 2 жыл бұрын
zašto ste pisali ćirilicom do druge polovine 19. veka?
@hriscubogdan2292
@hriscubogdan2292 2 жыл бұрын
@@milossandra1 English?
@GAarcher
@GAarcher 2 жыл бұрын
a a brazilian I know that portuguese still sound very strange, but basically this is like the actual portuguese from today but slow and with a diference in voice with minor changes
@Altos_Entretenimentos0955
@Altos_Entretenimentos0955 2 жыл бұрын
As a portuguese speaker i only understood perfectly (or majority) the Galician-portuguese one, the reason is that galician is the origin of portuguese language ,i didn't understood perfectly the old Spanish, i can understand better the modern Spanish (because the modern one looks like portuguese language)
@zbrx_tt
@zbrx_tt 2 жыл бұрын
Как русскоговорящий, я понял старый польский примерно на 60%, это удивительно!
@Cybernaut551
@Cybernaut551 22 күн бұрын
Thanks for sharing Old European languages. It's likely that my ancestors spoke some of Old Germanic languages.
@lucaswallace7476
@lucaswallace7476 2 жыл бұрын
I'm Brazilian and speak Brazilian Portuguese. I understood most of the old Spanish but weirdly not as much as the old Portuguese.
@Marcos_Viktor
@Marcos_Viktor 2 жыл бұрын
Estranho... entendi ambos
@lucaswallace7476
@lucaswallace7476 2 жыл бұрын
@@Marcos_Viktor eu entendi o de pt-antigo com um pouco de esforço.
@Marcos_Viktor
@Marcos_Viktor 2 жыл бұрын
@@lucaswallace7476 Cara, bem louco isso do nosso idioma mudar tanto, né? Imagine o que pode acontecer com eles daqui a 100 anos. Só me desalento por não conseguir ver tal fenômeno.
@lucaswallace7476
@lucaswallace7476 2 жыл бұрын
@@Marcos_Viktor eh uma língua bem complicada a nossa. A diferença já é grande do português de 2012. A gente ainda tinha isso (Ü)
@Marcos_Viktor
@Marcos_Viktor 2 жыл бұрын
@@lucaswallace7476 Sim, mano! "Trema" o nome e confesso que sinto falta kkkkk
@catwoman3247
@catwoman3247 2 жыл бұрын
Thank you ❤ 🥰 🙏, I was waiting for such a comparison.
@recalled4525
@recalled4525 2 жыл бұрын
As a french canadian speaker it was easy to understand all the thing
@kuroyami84
@kuroyami84 2 жыл бұрын
je suis français et j'ai compris tout sauf le "pardecha"
@joseluisblanco8074
@joseluisblanco8074 2 жыл бұрын
Being Spanish,Old French is easier to understand than modern
@BABA-lx5ob
@BABA-lx5ob 2 жыл бұрын
Please make part 2 with Old Russian, Old Serbian, Old Croatian, Ottoman Turkish, Old Hungarian, Medieval Italian ..
@b.g.d.4thewin12
@b.g.d.4thewin12 2 жыл бұрын
As a Romanian I can say I understanded everything without any problem. Crazy how the Romanian language remained the same since the year 600
@groeleorg
@groeleorg 2 жыл бұрын
it is from a letter written in 1521 - around 600 the language must still have been much closer to vulgar latin
@lightsabercollector3096
@lightsabercollector3096 2 жыл бұрын
Romanian used to be written in the cyrilic alphabet
@b.g.d.4thewin12
@b.g.d.4thewin12 2 жыл бұрын
@@lightsabercollector3096 Yes, but still the Romanian language. I've read Romanian writings in Cyrillic thus I know how to read it and I can tell that it's the same thing, just another alphabet
@Jesus-hc2rm
@Jesus-hc2rm 10 ай бұрын
As a native Spanish speaker I can understand most of the old Spanish. I think that the difference from the modern Spanish is the vocabulary In this text there are a lot of word that I didn't seen before
@GdzieJestNemo
@GdzieJestNemo 2 жыл бұрын
Being polish it's hard to give honest reaction to the polish text considering it's a very well known bible fragment. Picking something less predictable would be better for understanding exercise
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 2 жыл бұрын
*Polish or shoe polish?
@marchauchler1622
@marchauchler1622 3 ай бұрын
Middle Dutch: A writer with one famous name across Germanic nations Hendrik van Veldeke is the oldest Dutch writer known by name. His work is part of an international literary network. Hendrik van Veldeke, who lived in the second half of the 12th century, is the first Dutch writer we know by name. German and Dutch neighbors share Hendrik as a famous writer: his work is considered part of both German and Dutch literature. This is not surprising when you consider that he lived and worked on the border between two language regions. His works show how closely related the German and Dutch languages are. Text: Ez tuont diu vogelîn schîn, Daz siu die boume sehent gebluot, Ir sanc machet mir den muot Sô guot, daz ich vrô bin Noch trûric niht kan sîn. Got êre sî, diu mir daz tuot, Al über den Rîn, Daz mir der sorgen ist gebuot, Aldâ mîn lîp verre ist in ellende. De vogels laten weten dat ze de bomen in bloei zien staan. Hun lied stemt mij zo goed dat ik vrolijk ben en niet treurig kan zijn. God moge haar eren die ditzelfde bij mij losmaakt vanaf de overkant van Rijn zodat mijn zorgen verdwijnen hoewel ik in een ver vreemd land ben. Die Vögel lassen verlauten Dass sie die blühenden Bäume sehen. Ihr Gesang stimmt mich so gut, dass ich glücklich bin und nicht traurig sein kann. Möge Gott sie ehren, die mir das Gleiche bringt von jenseits des Rheins so dass meine Sorgen verschwinden obwohl ich in einem fernen fremden Land bin.
@stalkerqwerty369
@stalkerqwerty369 2 жыл бұрын
Старый польский мне более понятен, чем современный, интересно...
@NoName-yw1pt
@NoName-yw1pt 2 жыл бұрын
Man, I love this channel!
@uyghurbirliki
@uyghurbirliki 2 жыл бұрын
Can't wait for uyhgur language)
@BATO_BRX
@BATO_BRX 2 жыл бұрын
Thx so much
@ohkeydan6357
@ohkeydan6357 2 жыл бұрын
Hai andy wish you can make video just like about old malay /classical malay , old Javanese/ middle javanese ,Old Khmer/middle Khmer ,Old Vietnamese /middle Vietnamese, old cham ,Old thai/ Sukhothai language,old Burmese /middle Burmese, old Mon. Anyone know about those language can help andy.
@Rina25tir
@Rina25tir Жыл бұрын
To non-Albanians watching this video, I am curious what does Albanian language sound like to you? Do you find it similar to some other language?
@makssakha8092
@makssakha8092 2 жыл бұрын
I am not Russian, I am Sakha (Yakut) by nationality, but I know Russian, since it is our state language, and Old Polish turns out to be much closer to the current Russian language than modern Polish, strange, some words sound too Russian.
@JacobTremblayAndTheMultiverse
@JacobTremblayAndTheMultiverse 9 ай бұрын
English Dutch German French Spanish Portuguese Romanian Greek Albanian Polish
@ffjx
@ffjx 2 жыл бұрын
as an Albanian, i can understand almost everything, good job though 🙌🏻
@HYDROCARBON_XD
@HYDROCARBON_XD 2 жыл бұрын
Most Dutch say Middle Dutch is easy to read,the word order is almost the same (not like old Dutch/franconian) and most words are just slight variations
@Jehan-Descoteaux
@Jehan-Descoteaux 2 жыл бұрын
I’m French and I understood everything of the Middle French
@napoleao3409
@napoleao3409 2 жыл бұрын
Ce n'est pas vrai. Je ne vous crois pas
@javierhillier4252
@javierhillier4252 Жыл бұрын
​​@@napoleao3409 mois aussi j'ai compris toute qu'elle avait dit
@stevene6181
@stevene6181 2 жыл бұрын
Very nice
@EnzoRossi-g4v
@EnzoRossi-g4v 2 жыл бұрын
I am French l understand 99%
@autumnphillips151
@autumnphillips151 9 ай бұрын
So the Middle Dutch G was just like one of the sounds of the English G? Do you think it would be alright for me to pronounce it that way when I learn Dutch? I want to learn the Dutch of the Netherlands 🇳🇱, because it’s one of my top 11 favorite countries, but the Dutch G is physically painful for me to try to produce, and, although I heard that the G from the south of the country and Flanders is softer, I wasn’t able to pronounce that one. I wonder why the Dutch G changed.
@arbatych
@arbatych 2 жыл бұрын
As Ukrainian-Russian guy I understand that Polish, but it was a lot easier because I can speak Polish and I live in Poland
@CVery45
@CVery45 8 ай бұрын
Я не живу и пару слов чисто польского знаю, если это не общеславянские слова, но этот текст я поняла полностью от и до, в отличии от современного польского языка
@normalny7989
@normalny7989 2 жыл бұрын
W średniowieczu polak z czechem doskonale sie rozumiał bez tłumacza, o tym pisza wszyscy polscy dziejopisarze
@xcheesyxbaconx
@xcheesyxbaconx 2 жыл бұрын
It's interesting how similar Old Portuguese and Old Spanish are to one another. Old Portuguese is much easier to understand than Modern Portuguese, coming from a basic French/Spanish speaker. Middle French is also extremely easy to understand.
@dolydoly5679
@dolydoly5679 2 жыл бұрын
Foi dublado por um brasileiro, por isso tá uma porcaria! kkkkk. Eu sou brasileiro e sei que não conseguimos imitar bem o ovo na garganta do portugueses atuais, imagina então os de 1500...
@oldwine2401
@oldwine2401 2 жыл бұрын
@@dolydoly5679 O portugues antigo é muito parecido com o brasileiro de hoje, era mais aberto
@syldaviaball9545
@syldaviaball9545 2 жыл бұрын
Great video just like always!
@Kettvnen
@Kettvnen 2 жыл бұрын
hearing french with trilled R sounds weird af
@Slashplite
@Slashplite 2 жыл бұрын
listen to Cajun and Louisiana French ;-) they still retained rolled R
@paulduprez7217
@paulduprez7217 2 жыл бұрын
Yes the R are very weird in Middle French. As a French I prefer how we pronounce the R now, it's like in German.
@Kettvnen
@Kettvnen 2 жыл бұрын
@@Slashplite ahh, i think i know the reason why the r sound shift happened after cajun and Louisianan French diverged from mainland French
@tibsky1396
@tibsky1396 2 жыл бұрын
It wasn't at the time, but it was natural.
@vinnyferro1611
@vinnyferro1611 2 жыл бұрын
I'm brazilian and I could understand 80% of the old Spanish and I'd say 98% of the old Portuguese
@honaiseek
@honaiseek 2 жыл бұрын
Cool
OTHER GERMANIC LANGUAGES & DIALECTS
4:04
ILoveLanguages!
Рет қаралды 69 М.
OTHER GERMANIC LANGUAGES & DIALECTS: PART 2
3:43
ILoveLanguages!
Рет қаралды 26 М.
Сестра обхитрила!
00:17
Victoria Portfolio
Рет қаралды 958 М.
My scorpion was taken away from me 😢
00:55
TyphoonFast 5
Рет қаралды 2,7 МЛН
HUNGARIAN VS OLD HUNGARIAN
3:55
ILoveLanguages!
Рет қаралды 150 М.
The Sound of the Proto Indo European language (Numbers, Words & Story)
4:21
EAST SLAVIC RUSSIAN, UKRAINIAN & BELARUSIAN
3:32
ILoveLanguages!
Рет қаралды 157 М.
SLAVIC LANGUAGES
5:33
ILoveLanguages!
Рет қаралды 156 М.
OLD IRANIAN LANGUAGES
5:27
ILoveLanguages!
Рет қаралды 68 М.
Evolution of the Indo-European Languages - Ancient Civilizations DOCUMENTARY
18:08
CELTIC LANGUAGES
3:33
ILoveLanguages!
Рет қаралды 55 М.
OTHER ROMANCE LANGUAGES
4:22
ILoveLanguages!
Рет қаралды 41 М.