It's amazing that the Persian/Iranian language was once an official language in the USSR.
@kamrankhan-lj1ng20 күн бұрын
It is also amazing that many Turkic languages like Kirgiz, Khazak, Uzbek were official languages in USSR.
@Althar980919 күн бұрын
As a French speaker from Quebec who learned some Persian from a friend, Tadjik sounds to me like Persian with a Quebec French accent, especially with vowels quality ! Both are amazing languages !
@sxoresx19 күн бұрын
Love to Tajiks and Persians from a Central Anatolian Kurd, our dialect sounds kinda similar to Tajik ❤️ we also have the A > O sound shift.
@yorgunsamuray19 күн бұрын
I've once met a Persian speaking French researcher at a mutual friend's birthday party. She had spent some time in Tajikistan. She told me an interesting anecdote. When I told her that the word for landing (of a place) in Azerbaijani meant "to fall" or for planes "to crash" and it caused panic when Turks were traveling on Azerbaijani planes, she told me it was the same for Iran and Tajikistan: the word "to land" in Tajik is used for "to crash" in Farsii. I don't know if that's really true but if it is, it's so interesting. Almost parallels each other.
@Sasani_Zazalar19 күн бұрын
Türk Dili yeni Dil dir
@Sasani_Zazalar19 күн бұрын
Mustafa Kemal Atatürk, am 1928 Lateinisch Alphabet gegründet. Darüber hinaus bemühte sich Atatürk, Wörter Arabischen und Persischen Ursprungs zu entfernen und dadurch Türkische Wörter zu ersetzen.. Diese Prozess, als ,, Sprachreinigung " bekannt, wurde von der Türkischen Sprachgesellschaft ( Türk Dil Kurumu) durchgeführt, die 1932 gegründet wurde.
@AsliddinOchil17 күн бұрын
Which word?
@yorgunsamuray16 күн бұрын
@@AsliddinOchil not sure about the Farsi/Tajik word but the Turkish/Azerbaijani one is “düşmek” which means “to fall” in Turkish and “to land” in Azerbaijani. Turkish uses “inmek” for “to land” and when “düşmek” is used for a plane, it means “to crash”.
@AsliddinOchil16 күн бұрын
@@yorgunsamuray Interesting. We use "qönmaq" for landing and "qulamaq" for falling, crashing in terms of planes in Uzbek. "Tushmaq" also means falling but we don't use it for planes.
@LuísJarles19 күн бұрын
It seems to me that Tajik has more archaic pronounciations, and open sounds...
@KurzemesMiskastes18 күн бұрын
Архаичность передалось от восточноиранских предков которые перешли на новоперсидский
@Oriyo-Barxez17 күн бұрын
@@KurzemesMiskastes Скорее от того, что Таджикистан расположен далеко от арабов. Где-то в Афганистане, в Файзабаде или Герате думаю персидский сохранил более естественные черты, так как на таджикский-персидский могли повлиять тюркские языки(хотя наоборот куда больше), а упомянутые регионы Афганистана далеки от арабов и тюркомонгол. Поправлю тебя - восточноиранские народности начали переход не на новоперсидский, а на среднеперсидский, потому что персидский распространился в Хорасан ещё во времена Сасанидов.
@randomfootages912019 күн бұрын
Tajik and Dari are essentially the same language; the only difference is that Tajikistan forces the use of the Cyrillic alphabet, while Dari uses the Persian script.
@Armanjamshidi-q1r19 күн бұрын
@@randomfootages9120 Tajik and Dari are Persian don't separate the languages
@RooiGevaar1919 күн бұрын
It does not force Cyrillic script, they use it simply because they only know it and it is relatively easier script to read & write. However imo Tajik Cyrillic needs a revamp, e.g. the Russian J-letters should be removed and replaced with a separate J consonant, so some rules would be simplified. There was a similar proposal about 2010, but so far nothing has been done.
@Oriyo-Barxez17 күн бұрын
@@RooiGevaar19 Which "Russian J-letters" ? Ҷ ?
@RooiGevaar1917 күн бұрын
@Oriyo-Barxez ye, yu, ya, etc. In Serbian & Macedonian they were replaced with J as a separate "y" consonant
@Oriyo-Barxez17 күн бұрын
@@RooiGevaar19 Yes, you're right. But I think it's too long to write yu, yo, ya... unlike the individual letter method.
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
Greetings to our aryan Tajik brothers and sisters we are one people with one language and culture. Tajikistan be pish 🦁👑☀️💚🤍♥️🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯
How did the Tajiks avoid being Turkified like other "Stan" nations? The Aryans once lived widely throughout Central Asia, but today only the Tajiks survive.
@shesam501920 күн бұрын
Mountains and the Iranian dynasties like the Samanians and the Ghurids
@rarearyantroops20 күн бұрын
Uzbekistan was an Iranian-populated homeland before it was heavily Turkified. My heart beats for Samarkand and Bukhara, Greater Khorasan
@Nilush1320 күн бұрын
@@huynhphat369 we never forget who we are! We are tajik Aryans and our origins are from Central Asia and we are the most ancient people in Central Asia.
@forgottenmusic120 күн бұрын
@@rarearyantroops Samarkand was mostly Tajik even 100 years ago, but when Stalin drew the borders, it became part of Uzbekistan.
@Nilush1320 күн бұрын
For what? In Samarkand, Bukhara, Xorazm still significant population are tajiks .Uzbekistan received these cities from the USSR, although there are many Tajiks live there
@hasanabtahi921511 күн бұрын
They are two dialects of ONE UNIQUE language! The text is formulated twice, but both versions are totally comprehensible for both Persians and Tajiks.
@Davlavi17 күн бұрын
Great video duo thanks.
@tutigseg20 күн бұрын
One of the biggest differences I noticed is the phonology In Tajiki Persian the  becomes O While the O from Western Persian becomes U And lastly the E short vowel from Western Persian becomes I in Tajiki Tajiki: nomi tu Western Persian: Nâme to I think Tajiki has the most authentic Persian phonology as these are the original way to pronounce these letters it's the same in Dari and other Iranic languages such as Kurdish too the only difference being the O in Tajiki can change to an A but I and U stay the same
@pmrMountaineer19 күн бұрын
In standard Iraninan Persian "Nâme to" [نام تو ] is pronounced "Nomi tu" [Alef - O and vau - U]. It is just transcripted in latin as [nAme tO].
@tutigseg19 күн бұрын
@pmrMountaineer there's still a slight difference in the pronunciation For example the word for heart in Iranian Persian is romanized as "del" the 'e' is pronounced like a short version of the é in Spanish Meanwhile in Tajiki it's 'dil' and there's barely any difference between i and ī in Tajiki so it's pronounced very similar to the word "dil" in Turkish which means "tongue" or "language" And the Dari version it's still romanized as "dil" but the 'i' is pronounced similar to the 'i' in the English word 'pin'
@pmrMountaineer18 күн бұрын
@@tutigseg agree
@KurzemesMiskastes18 күн бұрын
@@tutigsegВ реальной жизни мы так не говорим, нас язык более архаичный и грубоватый по сравнению персидским и дари. Кстати ваши замечания вполне правильные
@radnikmap20 күн бұрын
Both are one language, but what makes the tajik accent of persian a single language is that tajik is written in Cyrillic alphabet although the iranian persian is written in perso-arabic alphabet
@robleyusuf2566Күн бұрын
Persian speak the Farsi of Savavid dynasty while Tajik/Dari is more Khawrezmian Farsi
@Nilush1320 күн бұрын
I'm so glad to see my language here 😊 thanks Andy for opportunity to know how languages have similarities ❤ Plz one time do Kurdish and Tajik if it's possible 🙏🏻🙂
@MrAllmightyCornholioz20 күн бұрын
AHURA MAZDA BLESS YOU 🙏🏻
@hotlunch441519 күн бұрын
Kurdish speakers find Tajik much more comprehensible than Tehrani Persian
@Sasani_Zazalar19 күн бұрын
Kürtler aynı Tırko gibiler herkes Tırk diyorlar 😂
@KurzemesMiskastes18 күн бұрын
Как носитель таджикского языка, утверждаю что язык наш конечно западно-иранский, но грубость и архаичность нашего языка скорее похож на восточноиранские языки, нежели чем на западноиранские языки, не говорю что восточноиранские языки грубоватые, можно сравнить просто послушать их и сравнить. Можно заметить что восточноиранский жёсткий, а западноиранский более мягкий. Но прикол в том что в реальной жизни мы так не говорим, у нас есть свои диалекты и они по своему отличаются. У горных таджиков буква "о/а" заменяется "у", окончание слов срезаются, есть еще множество нюансов в нашем разговорном языке( я сейчас не про литературный язык который в ролике, а про уличные говоры). Возьмём например слово "Ман" некоторые говорят "Ма" "Мн" Мун" "Му". Тот же "Зарафшон" некоторые говорят "Зарафшун". Есть например слова которых не поймут иранцы и афганцы, например "Нағз/нағзӣ" потому что это слово исконно согдийское, а не среднеперсидское или же новоперсидское, которое означает как добро или хороший. Например "Ғарм" это не персидское слово, а тоже согдийское. Вот у носителей фарси и дари, я таких слов никогда не замечал, такие слова присутствуют только у таджиков Таджикистана и Узбекистана.
@roxanagholampour18 күн бұрын
ما ایرانی ها هم از واژه (نغز) استفاده میکنیم ولی کاربردش در ادبیات و شعر است ،در مکالمات روزمره معمولا به کار نمیبریم.
@Oriyo-Barxez17 күн бұрын
Кадом "Ғарм" ? Ин хел калима вуҷуд надорад. Дар гӯфтугӯи ҳаррӯза ҳақатан фарқиятҳои гуногун дорад бо забони адабӣ ва аз маҳала ба маҳала лавз тағйир меёбад. Боз тоҷикистониён дӯст медоранд аз "аст" кутоҳ карда "ай" гӯянд дар охири ҷумла, масалан - "Ӯ кӣ ай?". "аз" ҳам ба "ай" табдил меёбад, масалан "ай куҷо?", масаларо умум карда ҷумла мешавад аз "Ӯ аз куҷо аст" ба "Ӯ ай куҷо ай", ки боз "куҷо"-ро ҳам шикаста "кҷо" мекунанд.😂 Зиёдаш боз дар пойтахт ба забони худ хиёнат карда танҳо бо русӣ гап мезананд ва ними дигараш ними суханонаш русӣ. Бар сарам намеғунҷад то чӣ қадар аблаҳ будан даркор, ки умуман бо забони русӣ сухан кунӣ, майл агар каме калимаҳои русиро истифода бари, лекин ҳолате, ки шахс умуман бо русӣ сухан мекунад инро ман якум бор надидаистодаам, ин хиёнати ҳақиқист. Забони модариро ҳифзу тарбия кардан даркор аст!! *Захр бодо шири модар бар касе, К-у забони модари гум кардааст!*
@comradetanhthg030619 күн бұрын
As a Vietnamese, I respect Iranian and Tajik culture, and have many beloved to you. Grettings to Tajik and Iranian who are also my friends 🇻🇳🇹🇯🇮🇷
@alguient129819 күн бұрын
Now a see how to difference are Persian and Tajik. Now I wonder if those languages are intelligible.
@ckskuo718217 күн бұрын
Me gustaria aprender Tajiko Algun canal de youtube que recomienden (un canal que este completamente en Tajiko)
@abdhaigardez568020 күн бұрын
Ther is one great PERSIAN Language .(dari afgh and tajiki) are made by Britin and Rusian. Dont waste Ur expencive Time. We all know each other because we are the children of ( Rodaki).
@emmanuelluna233819 күн бұрын
Can you do one on the piman dialect ❤
@МарселАбдыразаков-ч5о20 күн бұрын
Yenisei kyrgyz language please
@Ragdollseerwxyzk020 күн бұрын
Andy needs volunteers to make videos in this and other languages
@BrawlstarsKaha19 күн бұрын
🎉😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢 0:15 😢😢😢😢
@MrAllmightyCornholioz20 күн бұрын
AHURA MAZDA BLESS FARSI 🙏🏻
@behzadparsa19 күн бұрын
💚🤍❤️
@BrawlstarsKaha19 күн бұрын
0:56 😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢
@kamrankhan-lj1ng20 күн бұрын
Again something sounds off in Tajik version. Seems to be have been made artificially different.
@МамуМамуев20 күн бұрын
В Дагестане столько языком про них почти нет видео.
@3lilk-j6m19 күн бұрын
There is video of Tat language, a dialect of Persian which is spoken Dagestan. Any needs volenteers to make videos for other languages of Dagestan.