Рет қаралды 6,008
The Queen, who has reigned longer than any monarch in British history, is known for her sense of duty and dedication to a life of service, becoming a beloved and respected figure across the globe. Her Majesty, the Queen has been Head of the Commonwealth of Nations for more than 70 years, linking more than two billion people around the world. Through 15 British prime ministers, representing the British Crown and British citizens, in charge of the British executive power. It has received more than 110 presidents and prime ministers who paid official visits to the UK.
女王在位時間比英國歷史上任何一位君主都長,她以責任感和終身服務的奉獻精神而聞名,成為全球深受愛戴和尊重的人物。女王陛下擔任英聯邦國家元首已有 70 多年,連接全球超過 20 億人。通過15 位英國首相,代表英国王室、英國公民执掌英國行政權力。並先後接待過110多位對英國進行正式訪問的總統和首相。
The Queen's state funeral was a day like no other in recent history, with hundreds of politicians and world leaders in attendance, many people gathered for the queen and large crowds showed up in the streets that day, lining up at the front of the procession to pay their respects to the queen as the state hearse passed by. Many shops were closed on the day of the state funeral as a show of respect. This is really unprecedented and wondering if there will be no one in the future?
女王的國葬是近代歷史上前所未有的一天,數百名政治家和世界領導人出席,許多人為女王聚集,當天還有大量人群出現在街頭,在遊行隊伍的最前面排隊,當國家靈車經過時向女王致敬,以實現他們的願望。國葬當天,許多商店都關門歇業,以示尊重。這真是前無古人,不知道是否後無來者呢?
Stamp collecting is a way of preserving memories and connecting with the past, and Queen Elizabeth II stamps evoke nostalgia. In addition to the United Kingdom, dozens of different sovereign countries have issued her stamps. Remembering Her Majesty, the Queen Elizabeth II with her definitive and commemorative stamps.
集郵是一種保存記憶和聯繫過去的方式,而伊麗莎白二世女王的郵票喚起了懷舊之情。除英國外,還有數十個不同的主權國家發行過她的郵票。謹以她的通用和紀念郵票紀念女王伊麗莎白二世陛下。
(Ref: 2302-164)