Memories of far-off days! (I used to be Vicar of the parish next door) By the way, the hymn-tune name at 10 is actually Blaenwern, not as given (though I appreciate that this could be a misprint on the original sleeve notes).
@ArchiveofRecordedChurchMusic3 жыл бұрын
An interesting point of Welsh semantics? The sleeve listing clearly states "Blaen-Wern" and the name is printed again like that in the item notes, so it must have been intentional.
@chrisprobert7943 жыл бұрын
@@ArchiveofRecordedChurchMusic Possibly a more basic problem? I have written 'Blaenwern', you have replied 'Blaen-wern', which is also correct, but your notes above say 'Blean' - the a and e reversed! - which is more fundamental.
@ArchiveofRecordedChurchMusic3 жыл бұрын
Then we've confused things yet further with our own typo (now corrected)!