本当に歌詞を大切にされてるんだなぁ、、、 様々な表現で歌詞を溶かしていくのがとても美しい。 新しいindigo la Endを見た気がしました。これからもずっとついていきたい。
@shotantan782 жыл бұрын
サブスクのランキングのタイミング等々あるだろうけど、いつもなら真夜中に上がることが多いindigo la EndのMVが日曜日の穏やかな時間に上がって思わず外に行きたくなった。 椿が咲いてないかな
@hanachan_12212 жыл бұрын
Indigoイントロ強いのわかる。興奮する
@秋雨-v4i2 жыл бұрын
「チューリップ」の色の異なりによる花言葉を用いた表現による切なさや 「邦画」の紺桔梗というindigo la Endらしさが詰まった言葉から始まる美しさ そして「春は溶けて」の椿、「控えめな素晴らしさ」を表す花言葉。 その花言葉を背景にこの歌詞を見ると違う観点で捉えられる気がする。 川谷絵音の花を用いた曲は儚く、切なく、でも美しい、indigo la Endそのものであると思う。
春は溶けて 夏夜のマジック 秋雨の降り方がいじらしい 冬夜のマジック 1年をとおしてindigo la Endの曲がそばにいる
@yuki_yuyuyukidaily Жыл бұрын
バンド自体の音色も好きなんよね。打ち込みだけでは出せない音🎶
@kr-nn4zf Жыл бұрын
インディゴの中で1番好きな曲だからもっと伸びてほしい、
@HK-so5ej2 жыл бұрын
この何気ない日常に、非日常が溢れてる感じが春ならではの儚さとか非日常感があってめっちゃ好き
@まろ-x9b9c2 жыл бұрын
毎日の通学の電車で聴いてます。4月から大学生になり新生活が始まって久々に春の"なんとも言えない素晴らしさと寂しさ"を感じました。電車の中から見える桜の木の姿はこの1週間でとても変化しました。indigo la endさんの春は溶けてを聴くと今までの何倍も春が私にとって感慨深い季節になりました。これからも大好きです。
先日のメトロックで初めて邦ロックというか日本のバンドの生のライブを見ることが出来ました。 メトロックに向けて広く浅く予習してる中でこの曲が1番好きで、当日は移動の関係でギリギリこの曲から聞けたので本当に良かったです(;_;)1番後ろでしたが感動しました。またできたらindigo la Endのライブに行きたいです。
English Translation: Sometime ago, the camellias from one flower to another Like a dream, the season billowed out Others are overflowing with heat, I’m going to burn It’s getting close, but not yet The cut and paste Spring conveniently sprouts And always comes out like brand new Many times, it arrives, departs, and repeats We are determined to be free Spring dissolves, and changes to crimson Encompassing the world The moment I feel happy Is somewhere just around the corner I tried to like it, but I got hurt Obtain a weapon that says “from back then” This uneasy feeling will still last a while Even if I get tired of climbing up and down, this will continue The cut and paste Spring conveniently sprouts And always comes out like brand new Many times, it arrives, departs, and repeats We are determined to be free It’s okay to stop moving, take a breath, and praise yourself Even if nothing changes, I’m not mistaken One day, along with my heart, Spring will dissolve, and changes to crimson Encompassing the world The moment I feel happy Is somewhere just around the corner Suddenly forgetting how wings work Becoming a bird that can only look up at the sky Flying like a lark With a cry that you sort of understand Showing a brilliant face Those kinds of things can happen Spring dissolves, and changes to crimson Encompassing the world The moment I feel happy Is somewhere just around the corner Becoming an adult, the camellia changes colors and becomes distant Even as it is, that’s not a bad story Rarurarurarura rurarurarurarura Rarurarurarura rurarurarurarura
@kylerettig74982 жыл бұрын
This was probably one of the hardest songs I've ever translated lmao
@ninokikira36232 жыл бұрын
@@kylerettig7498 thanks for your work. That is the beauty of this band, showing us we are complex beings.
@aaron_7222 жыл бұрын
@@kylerettig7498 thanks for the hard work!
@misakih16912 жыл бұрын
This is really well translated! Love your word choices.
indigo la Endって名前、由来とかは調べてないですけど自分の中では「マイナスイメージのブルーな気分の終わり」って意味だと思ってるんです。だから、楽曲も失恋や失うことを歌っているものが多いけど、その中とその先にある美しさが感じられるなあって思います。
@shotantan782 жыл бұрын
indigoはスピッツの「インディゴ地平線」というアルバムからで、Endは結成当初にいて、初ライブの前に脱退したドラムの遠藤からEndo→Endで、その遠藤の見た目が女性っぽかったからフランス語の女性冠詞に使われるlaをつけてindigo la Endです。 マイナスイメージのブルーな気分の終わりってのもすごく素敵ですね。
@user-rl7ss6yw1x2 жыл бұрын
@@shotantan78 そーだったんですね! まだハマり始めたばっかなんで知らなかったです笑笑
@たぴ-d6p2 жыл бұрын
寂しさを和らげてくれる曲ばかりです。
@やっほい-i4p2 жыл бұрын
indigoはmv出てからの中毒性がえぐい
@YuHansung_love2 жыл бұрын
radio bootsyのやつもずっと聞いてたからセルフカバー聴けて幸せです! radiobootsyのは爽やな要素が強い気がするけどindigoは哀愁漂わせてくる感じ!どっちも春という別れと出会いの季節が良く現れていて大好きです
Jesus Christ, I wish they’d come perform in NYC. They’re really smooth with everything they’ve made!!!! As soon as I get a chance I’m gonna import this album.
@luisaldo65692 жыл бұрын
Ive been a huge Indigo fan for a few years,i cry so much to their songs lol even though i dont know japanese, but i enjoy their music greatly they deserve more exposure