Interpretation at the European Parliament

  Рет қаралды 172,509

DGLINC

DGLINC

11 жыл бұрын

Learn everything you always wanted to know about the Interpreting Service of the European Parliament. Speech given by Alison Graves to the European Institutions trainees

Пікірлер: 139
@gavinleaves
@gavinleaves 9 жыл бұрын
Anyone found her accent very pleasant to hear as well??
@ntsememole
@ntsememole 8 жыл бұрын
+Gavin Ye yes... she has a beautiful accent.
@user-ih5hq7th1j
@user-ih5hq7th1j 5 жыл бұрын
yes, it is so pleasant to hear her speaking. It is so clear.
@domenicogabrieli8689
@domenicogabrieli8689 4 жыл бұрын
Where does she exactly come from?
@3000herra
@3000herra 3 жыл бұрын
We called it a Standard Accent...she is came from Cardiff, Wales
@philipmulville8218
@philipmulville8218 3 жыл бұрын
Yes, her voice and accent are crystal clear. A First Class presentation.
@AlexThomson-EasternApproaches
@AlexThomson-EasternApproaches 7 жыл бұрын
General tip for people who are feeling enthused by this speaker’s great talk: A lot of you in the comments seem to think that the way to get to this level in interpreting is to become fluent in the active use of two (or five!) foreign languages. Please don’t imagine that. (Gaining fluency in foreign languages is a wonderful aim in itself, but it won’t make you a conference interpreter.) Instead, what the EU, UN, etc. are looking for in conference interpreters is extremely good PASSIVE knowledge of two or at most three foreign languages, plus-EVEN MORE IMPORTANTLY-outstanding eloquence in your OWN native language, which you will be speaking all day. (This is not the case on the open market, where you increasingly do need to have two active languages, but in international organisations, speakers of western European languages work only INTO their own language, and only speakers of eastern European and Asian languages have to work into English or French or German as well as into their own language.)
@rominalatorre1089
@rominalatorre1089 6 жыл бұрын
I do not think most people get what a B and a C language mean... I agree with you: fluency is not enough and fluency does not mean being fully bilingual.
@HolahkuTaigiTWFormosanDiplomat
@HolahkuTaigiTWFormosanDiplomat 5 жыл бұрын
:)
@lombe7
@lombe7 10 жыл бұрын
It makes a lot of sense. For me as experienced interpreter, every word she said fell in me like drops of ice in a flaming desert. Thanks a lot.
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Fell in you..?!
@grammyknou7789
@grammyknou7789 10 жыл бұрын
Mrs Alison Graves is a brilliant speaker, with a motivational, intelligent, articulate, clear, clever speech-it is such a joy to listen to her! Could you please allow us to enjoy more of her expertise and experience on KZbin? Funny (but relevant) anecdotes, techniques for simultaneous and note taking, interviews/exams with applicants, comments on exams regarding errors are all topics of high interest for us. I have never watched a video with more interest, ever. The closest I got to this much enthusiasm was when I was watching some Berkeley Linguistics lectures. Mrs Graves is absolutely amazing, please allow us to listen to her more. Much grateful for sharing knowledge and passion for languages with us, thank you!
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
The voice...Someone was following me on this comment , Moldova, and blocked me on Facebook! And WhatsApp, OMG how miserable can you be ...
@Yanissmounim
@Yanissmounim 10 жыл бұрын
Very nice presentation ... I am an Arabic-English-French translator ... I am working hard to be a pro interpreter... Thanks a lot Yanis
@masterese
@masterese 7 ай бұрын
I could hear her speak the whole day. What a speaker, what lovely accent!
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
True, good speakers are great to interpret for! 😊 It heals your heart❤
@nouraelmoghazy8988
@nouraelmoghazy8988 8 жыл бұрын
I was waiting for the booth part, too bad it's not recorded
@cesarsubido4241
@cesarsubido4241 4 жыл бұрын
yup me too
@alinaenglish..6027
@alinaenglish..6027 8 жыл бұрын
She is awesome!
@osvaldodomingos6610
@osvaldodomingos6610 7 жыл бұрын
It's very interesting! I really wanted to watch part 2.
@qwasyx3
@qwasyx3 10 жыл бұрын
Thank you so much for this! I've recently finished with post-grad training in Leipzig and had almost forgotten why I got into all this in the first place. Mrs Graves, you are a great inspiration.
@tilmannkleinau8842
@tilmannkleinau8842 3 жыл бұрын
A fascinating speech on an interesting subject!
@stanislavamishkovska2754
@stanislavamishkovska2754 7 жыл бұрын
Useful recommendations. Thank You!
@saeedmohammad8765
@saeedmohammad8765 5 жыл бұрын
Love you.....thank you.
@DianaDistrict
@DianaDistrict 9 жыл бұрын
Thank you so much for this video
@enterhn1
@enterhn1 11 жыл бұрын
Thank you DGINTE for making and posting this video. I work as a staff interpreter cum translator at the EU Delegation to Viet Nam where chance for participation in this type of training/seminar is very limited.
@Az0riloveyou
@Az0riloveyou 10 жыл бұрын
I am still indecisive about what I want to pursue after college, but interpreting has always interested me. I speak Greek, English, I am just finishing my French A-level exam and I've started learning Italian on Duolingo. This speech was very helpful and insightful!Thanks for posting!
@quadgod77
@quadgod77 6 жыл бұрын
My dream is to work at the European Parliament and the United Nations. I'm an American (I will get a French citizenship so that I can actually work there) and I can speak Spanish, French, German, and I'm also learning Italian and Russian. I will be joining the Air Force, studying to become a conference interpreter, and get the training. This job is what I desire! I will study intensely to achieve this goal.
@maricristinacastel
@maricristinacastel 5 жыл бұрын
Just curious, how is you dream going?
@castro_458
@castro_458 2 жыл бұрын
@@maricristinacastel same question here :)
@simk5626
@simk5626 Жыл бұрын
Same here, nice to hear about such inspirational projects driven by people so fond of a specific field
@darahe20
@darahe20 8 жыл бұрын
Such a beautiful accent she has!
@AlexThomson-EasternApproaches
@AlexThomson-EasternApproaches 7 жыл бұрын
darahe20 One of England’s loveliest accents, and very well spoken.
@darahe20
@darahe20 7 жыл бұрын
Totally agree! :)
@cindyclarck4283
@cindyclarck4283 10 жыл бұрын
i love interpretation i speak Arabic french and English and i am willling to become an interpreter next year thx a lot for the video
@AtomHeartFather2
@AtomHeartFather2 2 ай бұрын
I'm in love ❤
@MiKocwalk
@MiKocwalk 7 жыл бұрын
this is great, thank you :)
@kikimoor2
@kikimoor2 11 жыл бұрын
Hello thank you for this great information I am translator ( french arabic english ) and it's helpful for me
@RosarioNahu
@RosarioNahu 8 жыл бұрын
I like the approach the EU has on language diversity. It's nice to bring down a little bit of that bias that says: 'everybody speaks English'. This is less than 40% the population of Europe we are talking about. However, I find it ironic - or at least a contradictory - that they won't subtitle this video for other different speakers to watch.
@luiyi0308
@luiyi0308 6 жыл бұрын
RosarioNahu I
@DidacticEditions
@DidacticEditions 6 жыл бұрын
For being filthy rich bastards and politicians at that, they should be able to speak English properly at least ! Especialy representing their countries abroad. I mean they voted for laws stating for some of the least significant of jobs requiring English profieciency as a bare minimum. Just saying.....As she is on about politicians there.
@MariposaRedimida
@MariposaRedimida 6 жыл бұрын
I loved this little peek into the Parliament Interpreting world, seems quite fascinating. Now the Dalai Lama story... omg XD
@ning7386
@ning7386 7 жыл бұрын
Many thanks for sharing!🙏🏻
@sonderfall3482
@sonderfall3482 7 жыл бұрын
I study German and European law in Cologne. I obviously speak German, English, Arabic and Kurdish perfectly (being a Kurd from Syria and growing up in Germany). I learned Dutch and French in school up until 12th grade and I'm looking forward to improve my French and Dutch language skills. Even though i study law I absolutely love the idea of being an interpreter or translator for the European institutions.
@TheGamerozi
@TheGamerozi 5 жыл бұрын
Sonder Fall Tolle Sache! Bleib dran und zieh‘s durch! In Verbindung mit den Rechtswissenschaften stelle ich mir die Übersetzung/Interpretation als äußerst vorteilhaft vor!
@orphechristian1019
@orphechristian1019 10 жыл бұрын
im not an interpreter but i think this video is very interesting...i did learn a lot...tks
@panjinsong
@panjinsong 10 жыл бұрын
I'm a high school teacher of English in China. I do like thi video so much.
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Oh yes, especially the MCVs we get online...
@tintinhlatourguide
@tintinhlatourguide 10 жыл бұрын
Look Great She shares ..knowledge.I'm Japanese English Burmese translator
@simonemiretti9332
@simonemiretti9332 7 жыл бұрын
Video utilissimo.
@ahmedmoneus5807
@ahmedmoneus5807 4 жыл бұрын
Thanks alot I'd love to be interpreter
@Oasisxxxxxx
@Oasisxxxxxx 11 жыл бұрын
I found the video very interesting and informative! Thank you for uploading. I have one curiosity: why, in your opinion, is it so easy to find Italian interpreters with 4-5 foreign languages, while it is extremely rare to find English interpreters with just three? Is it due to differences in the university courses that the two countries offer? I was somewhat surprised to hear that, given that we Italians are not exactly famous for our skills in foreign languages…
@MrEdu-cj2vl
@MrEdu-cj2vl 5 жыл бұрын
i want to be an interpreter as well, i speak american, klingon and esperanto
@petkolar
@petkolar 11 жыл бұрын
excellent! I'm currently studying Modern languages, and I've been determined to become an interpreter for the EU for a while... I find such talks incredibly motivating :) are you going to add some more videos such as this one?
@ichrakfourti8734
@ichrakfourti8734 11 ай бұрын
hello, are you workimg for the EU ??
@stevenmoosa9338
@stevenmoosa9338 7 жыл бұрын
where is part 2 of this video ?
@juanr816
@juanr816 10 жыл бұрын
Hello everybody. Could you help me please to find the nex part of the video if exist! Thanks
@nabilanaorin6811
@nabilanaorin6811 8 жыл бұрын
is confidentiality more important for interpreters than translators?
@mirfanda4ever95
@mirfanda4ever95 6 жыл бұрын
Hello! Can someone please tell me how long can you work as an interpreter in the European parliament? Max 5 years or more? Thank you so much:)
@RAdrianaBrudan
@RAdrianaBrudan 10 жыл бұрын
being here a DREAM! :)
@nicholasraymond4811
@nicholasraymond4811 7 жыл бұрын
Sorry if this is a dumb question, but I can't find it anywhere on their website. Can you be an American citizen and still work for the European Commission? Or do you need to be a European citizen? Thanks!
@ey1806
@ey1806 3 жыл бұрын
Sorry this is late! You need to be a citizen of any of the EU member states in order to work there. There is a list of other requirements as well, potentially including residency for a period of time in Europe.
@vallon231
@vallon231 9 жыл бұрын
Hi am 14 and lived in frace for 11 years and i just moved back to the uk so i can speak anglish and french fluntly and i am going to be choosing my option this week and i am thinking what to do as a third languga i choissing iver spanish (mehhh) or german wich i have already done 2 years but i learned only a littel as i was put in a classe where the other kids didnt car about the subject. If you have any information or suggestion plz reply. (Sorry for my gramar i am still a bit rusty on wrighting english)
@kesla15
@kesla15 8 жыл бұрын
sacri-slayer You might find Spanish easier as it is a romance language and therefore very similar to French :) German is a lovely language, I speak it myself, but the grammar can be quite difficult.
@Hector-eh6do
@Hector-eh6do 10 жыл бұрын
which are the best universities to make a master's degree on translation??
@danycashking
@danycashking 9 жыл бұрын
it depends on the language you want to study, a rule of thumb is though that the resident country should have the language you want to study as an official language, e.g. studying japanese in the USA simply will not yield the same result as studying it in Japan, not only because the knowledge might be more limited and maybe out of date but also experience is *pivotal* for good translation and even more for interpretation and books simply will not give you the experience you will get from experiencing the language in your immediate environment and first hand
@irmalair1
@irmalair1 3 жыл бұрын
I don't have a main language >.< --- between italian, french, arabic, and English , I'm just lost really, they're almost all at the same level -_- -_-
@castcrus
@castcrus 7 жыл бұрын
didn't know I'd get quite fond of the idea of EU before watching this
@haideral-safy8394
@haideral-safy8394 7 жыл бұрын
I am interpreter I would like to develope my skill can you help me my respect
@Ni1234ckA
@Ni1234ckA 8 жыл бұрын
THE REQUIREMENTs ARE A BA AND A MASTER IN 3 FOREIGN LANGUAGES AT C-LEVEL BUT HOW CAN ONE LEARN 3 FOREIGEN LANGUAGES IN 5 YEAS(BA+ MASTER) AT C-LEVEL?
@kesla15
@kesla15 8 жыл бұрын
Ni1234ckA You can take time out between your BA and a Masters, or begin to learn languages before your BA. Or even do interpreting as a later in life profession.
@clarasm5943
@clarasm5943 6 жыл бұрын
Ni1234ckA You need an innate talent for languages. Not everybody is skilled enough to master 2 or 3 foreign languages at C-level before even beginning their college education.
@nataliaflores-roman7907
@nataliaflores-roman7907 7 жыл бұрын
I was just wondering, but does the UK leaving the EU have any effect on the need for English interpreters?
@jeanmatthiasdilg5931
@jeanmatthiasdilg5931 7 жыл бұрын
No. Firstly because English won't loose it's qualities as a world-language. And secondly the UK is not the only English-speaking 'country' in the European union (There still is Malta)
@AlexThomson-EasternApproaches
@AlexThomson-EasternApproaches 7 жыл бұрын
Jeanma ジャンマ And Ireland.
@cottonseal
@cottonseal 6 жыл бұрын
But aren't the European countries only allowed to make one of their official languages an official language of the EU? In this case Malta and Ireland would have to drop the official language they brought into the Union, that is Maltese and Irish Gaelic, to make English an official language of the EU again. Maybe they'll find an agreement to let it keep its place since it's the most commonly spoken language in Ireland and it's a major language.
@Daniel-vb8sj
@Daniel-vb8sj 5 жыл бұрын
Irish is an official language of the EU
@silviacervenakova6167
@silviacervenakova6167 Жыл бұрын
Thanks Talen. i speak cz sk Engels Nederlans
@rastaman793
@rastaman793 9 жыл бұрын
Amazing!! that's all I can say. I think I found my dream job, I love languages of all kinds, and learning about what's happening in the world all the time. Next year I want to start a bachelor programme in multilingual communication, and I would be glad to hear from all of you who are reading which university is the best to become a master in the art of interpreting. I am Swiss and I know that the university of Genéve is one of the best in the world, but sadly I could not send my application form because the admissions closed last week (10 January) and I missed the opportunity. So what is a good alternative to that school?
@pbcbn
@pbcbn 9 жыл бұрын
I've heard of the ESIT at Paris which is part of La Sorbonne University which is also one of the best in the world. But before that, you need to study what you want for three years. It is highly recommended to study something linked with languages but you can also study science, or something else! You can e-mail me if you want more information.
@eiberacosta339
@eiberacosta339 8 жыл бұрын
+PBCb Hello ! Lately I've been thinking about the possibility to study a Master Degree on Interpretation in ESIT. I've just discovered the school and I've been reading about how to get in. What worries me most is the admission exam to ESIT. I'd be grateful if you have some information to share with me. Can I have your e-mail PBCb ?
@pbcbn
@pbcbn 8 жыл бұрын
Eiber Acosta Hello, unfortunately, I'm not interested in becoming an interpreter anymore because of small opportunities of jobs. Now, I plan study communication and digital communication (linked with social medias). Good continuation
@louispisani7110
@louispisani7110 3 жыл бұрын
why couldn t your camera man stand in front of you?
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Do you work with Arabic at the EU?!
@GeorgiyYesayan
@GeorgiyYesayan 6 жыл бұрын
I am Russian high school student and plan to work as an interpreter
@aylinkim4292
@aylinkim4292 4 жыл бұрын
Можете перевести лекцию, о чём идёт речь. Я плохо понимаю. Пожалуйста))
@castro_458
@castro_458 2 жыл бұрын
@@aylinkim4292 хахаха. ага, сечас... разогнался!
@walovlogs7144
@walovlogs7144 8 жыл бұрын
Where are you from Please ?
@AlexThomson-EasternApproaches
@AlexThomson-EasternApproaches 7 жыл бұрын
Noureddine zergoune If you mean where the speaker is from, she says in the talk that she is from Birkenshaw. That’s in West Yorkshire.
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
My God, who changed my Facebook links?!
@Salem-lv1nc
@Salem-lv1nc 7 жыл бұрын
I speak russian, vietnamese, english.
@aylinkim4292
@aylinkim4292 4 жыл бұрын
Можете перевести на русский язык лекцию, пожалуйста. Я плохо понимаю))))
@iankahn6426
@iankahn6426 8 жыл бұрын
What is that word she keeps using in the beginning? Studiares? English is my first language but I'm American.
@LHermans91
@LHermans91 8 жыл бұрын
Stagiaires probably, which means trainees.
@iankahn6426
@iankahn6426 8 жыл бұрын
+Lukas Hermans Makes sense. Thanks!
@walovlogs7144
@walovlogs7144 8 жыл бұрын
stagiaire it's a french word mean trainee :)
@thebinbin2
@thebinbin2 7 жыл бұрын
"Stagers"
@dinah.e.9618
@dinah.e.9618 6 жыл бұрын
Ian Kahn Stagiaires, in French means interns or trainees
@1rokerboy
@1rokerboy 9 жыл бұрын
Im an interpreter I speak english fluently even american accent i speak english arabic french and im a computer geek.plus with psychological skills.
@africabroadcastingaroundab8604
@africabroadcastingaroundab8604 9 жыл бұрын
Lion Yasser so do i just i am more confident in English and french in my case it happens that i do go more easy with English than French meanwhile i am an from a francophone country and i am a geek.
@Azeke777
@Azeke777 6 жыл бұрын
06:45 Kazakh language. Eventually, das it!)))
@aylinkim4292
@aylinkim4292 4 жыл бұрын
Можете перевести на русский язык, о чем лекция. Пожалуйста)))
@lylynguyen4208
@lylynguyen4208 2 жыл бұрын
what is her name , please ?
@ayomibd7515
@ayomibd7515 2 жыл бұрын
Mrs. Alison Graves
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
She never said that about taxi drivers...what? Did she ?
@najibjohn2636
@najibjohn2636 7 жыл бұрын
life is race try to win
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Moldova edited...
@HolahkuTaigiTWFormosanDiplomat
@HolahkuTaigiTWFormosanDiplomat 5 жыл бұрын
!!!!!!!!!
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Prince Charles ?!!!That's not what she said ! This video is edited!
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
You can be an MEP? ...everythig was closed when I visited you... locked up because I was a woman...
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Who destroyed my life ?!
@user-eh3hf9kj3b
@user-eh3hf9kj3b 2 жыл бұрын
Не
@mistik6967
@mistik6967 Жыл бұрын
fd
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
Changing register is not the hallmark of a good speaker...
@anakinsumalde4859
@anakinsumalde4859 3 жыл бұрын
You don't care the Philippines country don't demand the president do30 to like that who are to demand like that the independent country of Philippines hah clean your on back yard not other back yard girl UE stop harassing my own president do you want delima in your country gow she us no more value in Philippines adopt the dilawan in Philippines girl EU I don't know you name Basta I called you EU girl
@bobjackson5118
@bobjackson5118 3 жыл бұрын
Yeah it's nice but their criminal planes are shit! Interpret that.
@Alina-kp1fs
@Alina-kp1fs Ай бұрын
My God, who changed my Facebook links?!
Meet interpreters working for the European Institutions
5:17
EU Interpreters
Рет қаралды 44 М.
INO IS A KIND ALIEN😂
00:45
INO
Рет қаралды 22 МЛН
Her Birthday Was Ruined 😰😩 He Created A Trap For Her🙀
00:40
Giggle Jiggle
Рет қаралды 5 МЛН
Useful Gadget for Smart Parents 🌟
00:29
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 9 МЛН
10 Ways to Prepare for Our Translation, Interpretation and Localization Programs #HangoutOnAir
1:00:31
Middlebury Institute of International Studies
Рет қаралды 62 М.
Why Candidates Fail Interpreting Examinations
59:18
SCSIMedia
Рет қаралды 451 М.
Yes, the Rumors Surrounding Child Actors Are True | @TheCommentsSection
13:38
Interpreting for Europe
5:36
EU Interpreters
Рет қаралды 7 М.
Interpreters at work
20:26
UN Geneva
Рет қаралды 38 М.
Why consecutive learning is important?
17:35
Lourdes De Rioja
Рет қаралды 37 М.
How Interpreters Learn Languages Fast
51:51
Olly Richards
Рет қаралды 415 М.
How to Become a Medical Interpreter Webinar
26:39
DE LA MORA Institute of Interpretation
Рет қаралды 40 М.
Dolmetschen für Europa ...ins Deutsche
7:31
EU Interpreters
Рет қаралды 70 М.
TREND
0:24
Bobur Mansurov
Рет қаралды 2,9 МЛН
القطة المسكينة 😭😭🐱 #shorts
0:30
7amoda Gaming
Рет қаралды 23 МЛН