Interpreter of maladies is one of my favorite books I've ever read
@nilighosh1582 жыл бұрын
This book of short stories offered many insights into various Indian customs. Poignant and enthralling.A wonderful read! Thank you.
@madhusharma99493 жыл бұрын
Trust Pakistani viewers to look at negative perspectives. Jhumpa is a descendent from parents who are from Calcutta and is very nostalgic about her Indian past which she visited numerous times . She translated stories from Bengali too. Let's learn to believe and trust the other's ability to translate. She is an honest, dedicated writer.
@pokemon23003 жыл бұрын
jhumpa lahiri whereabouts
@kkhushkkhush98923 жыл бұрын
Kipling wrote in India, and I wondered whether he struggled with identity issues. How about the English? The lived in India, and even though they ruled it, they never belonged there.
@asadsiddiqi50363 жыл бұрын
I find her fascination with writing in Italian difficult to understand. I remember reading her book in Italian , one page the story in Italian, and on the opposite page, it's translation into English. She wrote the Italian, but I am not sure if she herself translated it too
@t.f.52653 жыл бұрын
Asad Siddiqi@ Well it seems to my actually that she was very clear on that point. The italian culture is the most ancient and the most complex one of the western world. Considering that she was raised in a western country, why is it so strange for you that she is fascinated by it? :-)
@manfredneilmann4305 Жыл бұрын
@@t.f.5265 I would say the most ancient culture of the western world was and is the Greek one.
@mch473521 күн бұрын
did you listen to the interview? She clearly explained why she is fascinated with Italy!