Ngày xưa kinh đô ở Huế nhưng vì nó quá dễ bị tấn công nên đã chuyển ra Hà Nội
@20luzer525 ай бұрын
There are comments and dissenters below about the architect of Beijing's Forbidden City. There is historical account, in China, that one of the 4 key directors is a Vietnamese eunuch name Nguyen An. Nguyễn An (Chinese 阮安; 1381 - 1453), known in Chinese as Ruan An (pinyin)[1] or Juan An[2] (Wade-Giles), was a Ming dynasty architect and hydraulics specialist between the first and fifth decades of the 15th century. According to some sources, he was a key architect in designing, planning and constructing of the Forbidden City during the Ming dynasty. Born in Vietnam, he was taken as tribute to China and later became a eunuch and architect in service to the Chinese emperors. He, along with other architects, such as master designers and planners Cai Xin (蔡信), Kuai Xiang (蒯祥), Chen Gui (陳珪), and Wu Zhong (吳中), was a builder[3] of the Forbidden City in Beijing.[4] Under the reign of the Zhengtong Emperor, Nguyen An also had a role in the reconstruction of the wall of Beijing.[2][5] He was also a hydraulics specialist, and was involved in at least three hydraulic projects and had a flawless record.[6] He died in 1453.[2] You may not like the fact that Vietnamese was involved in the design of it but that's the historical fact.
@anthonytran75663 ай бұрын
Thanks for the explanations and clarifications !!!!!
@gaosunibu2 ай бұрын
他是皇帝排球场的监工。
@dantse2012able21 күн бұрын
Your reference was from an old source. Some people have commented and challenged that the attribution of "Nguyễn An 阮安" as among the chief architects of the Chinese Forbidden City could have been artificially inflated. The current wikipedia reference had this words: According to some sources, he was a key architect in designing, planning and constructing of the Forbidden City during the Ming dynasty. Note the ambiguity of the comments, "some sources". The often cited reference was the "Cambridge History of China" volume 7, but its accuracy had been put in debate.
@mikelien96405 ай бұрын
你好,请问你用什么软件订房?
@tamlam82648 күн бұрын
你能去順化蜆港.富國島.好值得體驗.越南文化.跟國內比較也錯不多.
@李峯-h2l5 ай бұрын
😊😊😊我跑去會安 佔婆島😊
@rolexqueenalden9065 ай бұрын
Last year I also go there, very nice place I still remember, visit Malaysia before?
@elintravel5 ай бұрын
没有,准备去哦
@rolexqueenalden9065 ай бұрын
@@elintravel Kuala Lumpur Malaysia many thing very nice especially foods.. if you not mine when u come, can let me know,..
@mrwong8943Ай бұрын
小姐呀,你食得咁多碟嘅😅
@大王-t9i5 ай бұрын
小灵打算还在越南待多久啊
@tantm40484 ай бұрын
小灵❤越看越美😘
@Jigglypuff20255 ай бұрын
平日直接買比較便宜 假日還是先訂了 免了沒房 或者可以訂可免退
@CWQQMX13 ай бұрын
我是没想到有价目表的都能砍价😅东南亚都是这样吗
@elintravel3 ай бұрын
他们价目表是虚的噢
@CWQQMX13 ай бұрын
@@elintravel 原来如此,谢谢回复😃
@賣国賊肃药元5 ай бұрын
希望你下次帶我去
@linhphung56152 ай бұрын
不是偏甜 而是妳不懂每碗都放下一些冰在碗里才吃 😊😊😊
@Nagako123453 ай бұрын
Murah sekali daging di Vietnam
@VNSnake19993 ай бұрын
Thật thú vị khi thấy bạn gọi Huế là Thuận Hóa (tên cũ của Huế).
@sangluc53742 ай бұрын
Người Hoa ở Việt Nam khi nói tiếng Hoa cũng đừng tên cũ Thuan Hoa đó a. 😊
@dantse2012able21 күн бұрын
Chinese people tend to read the original names in Chinese and so continue to refer to by the original names.
@nguyenhuyhoang10105 ай бұрын
Chào bạn, du lịch công viên Việt Nam. 1. Công viên nước Hồ Tây 2. Công viên Thủ Lệ 3. Công viên Thiên đường Bảo Sơn 4. Thảo cầm viên Sài Gòn 5. Vinpearl Safari Phú Quốc.
@林維宗-c7t5 ай бұрын
好棒
@jerryle3795 ай бұрын
You dont understand cause it not chinese but Nom writing 😅 we use Chinese character but use in our own way and bunch of new letter creat for native words
Tên đầy đủ của tỉnh này là Thừa Thiên Huế , 13 triều vua nhà nguyễn là ở đây , và tôi sinh ra lớn lên cũng chính là ở đây , miền trung của việt nam , tôi sẽ đăng kí kênh của bạn , lần sau có dịp quay lại tôi sẽ mời bạn ăn những món đặc sản của quê hương tôi
Người Việt xưa dùng chữ Hán Nôm có thể nghe hiểu biết người TQ đang nói những gì..nhưng người TQ như bạn có thể đọc và hiểu chữ Hán Nôm ko....?
@VNSnake19993 ай бұрын
Bạn phải phân biệt giữa Chữ và Tiếng. Người Việt xưa vẫn nói tiếng VIệt. Người Trung xưa vẫn nói tiếng Trung. Cả 2 nước đều dùng chữ Hán nên có thể hiểu nhau nếu viết ra. Nhưng ko thể hiểu nhau khi nói đâu. Còn chữ Nôm thì là do người Việt tạo ra, nên người Trung không hiểu.
Hồng Kong vừa vay thành phố ho Chi minh.,6 tỷ USD.neu nó tỉnh thu nhập.hong kong phải gắn mười nam trả nợ
@hienluu25115 ай бұрын
So cute 😊😊
@elintravel5 ай бұрын
嘿嘿😁
@lienseitan88525 ай бұрын
又見到小灵了
@guardiandemonx79365 ай бұрын
beijing imperial city was also design by a vietnamese architecture, and before that vietnam already have an imperial city built in 1010 but it was already destroy, so it more like chinese copy from vietnam
@elintravel5 ай бұрын
😂不是的 当时越南是中国附属国
@kimduong23325 ай бұрын
He was the palace plan drawer not an architect, got it right!
@guardiandemonx79365 ай бұрын
@@kimduong2332 without the plan how u build a house ? is like without semen how u make baby ? and a plan drawer is the architecture, go back to school lol
@kimduong23325 ай бұрын
@@guardiandemonx7936 Ruan An(阮安) had drawn the plan only, correctly speaking, the picture for Zhu Li (朱隶). Building up the palace was architect who had worked out the foundation and materials. Planner and architect doing two different jobs, do not mix a planner with an architect alright!
@guardiandemonx79364 ай бұрын
@@kimduong2332 china was also slave to the japanese, say hello to nanking raped LOL
@GoodGood-vb8gm3 ай бұрын
Vietnam was invaded and annexed and ruled by China for more than 1000 years. China wiped ou the indigenous civilizations of the Vietnamese people and enforced their Han culture into them. And now you have the cheek to accuse Vietnam copying China's culture? 为什么中国人总是要说和 做些令人厌恶中国人的话和事?
@@elintravel china was also a vassal states of Jin, Yuan and the Qing dynasties, and the beijing imperial city architecture was design by a vietnamese guy i bet u didn't know that did u
@lishen63475 ай бұрын
Il faut ouvrir un livre d'histoire.L'ignorance est destructrice et honteuse.
tử cấm thành do người việt cổ quy hoạch và thiết kế, ông tên nguyễn an, có thể người trung quốc cảm thấy ngạc nhiên vì sao lại là người viêt nam nhưng sử sách thì không thể thay đổi được , thời nay có thể gọi là kiến trúc sư . khỏi cảm ơn 😊😊😊
@Rosemarysun885 ай бұрын
Họ nói VN coppy Tử Cấm Thành của TQ.
@Funny-meta65 ай бұрын
改变的了越南曾经是中国的附属国吗?😂😂
@thinho11375 ай бұрын
@@Funny-meta6 hahaha , nên chịu khó đọc thêm kiến thức , trong lịch sử trung hoa có ghi lại đấy . chả ai miễn cưỡng đi bịa đặt ra đâu 😘😘😘
@湛-b2p4 ай бұрын
@@Funny-meta6 改變不了 中國人翻牆出來丟臉的事實 你辦到了
@hoangdracula58033 ай бұрын
@@Funny-meta6đơn giản Trung Quốc đã xâm lược Việt Nam 1000 năm cố gắng biến người việt thành người Trung Quốc và để Việt Nam thành 1 quận của Trung Quốc nhưng trong thời gian đó người Việt chưa bao giờ ngưng tìm kiếm độc lập. Vì lúc đó người Việt chưa đủ sức mạnh để giải phóng chính mình. Sau 1000 năm đó thì bất kì cuộc xâm lược nào của Trung Quốc đều thất bại. Lúc đó nước Việt thực hiện triều cống đối với Trung Quốc không phải vì người Việt không muốn đối đầu chứ không phải không thể đối đầu. Và nước Việt khi này luôn là 1 nước độc lập so với Trung Quốc chúng tôi không gọi những triều đại của Trung Quốc là thiên triều và các vị long bào của hoàng đế màu vàng chứ không phải màu đỏ. Đó là điều mà bất kể triều đại nào của Trung Quốc sau thời gian 1000 năm bắc thuộc đều công nhận. Khác với các nước trư hầu khi đi sứ thì sứ thần luôn phải quỳ. Người Việt đi sứ sang Trung Quốc chỉ cúi chào theo nghi thức bang giao và sứ thần của Trung Quốc cũng vậy. Người Trung Quốc đã đọc lịch sử gốc thì sẽ biết và người hiểu biết sẽ biết tại sao lại như thế. Đơn giản dân tộc Việt Nam chưa bao giờ coi mình là 1 phần của Trung Quốc cả và cũng chưa bao giờ coi đất nước của mình là 1 phần của Trung Quốc mà chỉ coi đó là 1 sự xâm lược mà thôi