In questo video potete attivare i SOTTOTITOLI in ITALIANO, SPAGNOLO e INGLESE. In this video you can turn on SUBTITLES in ITALIAN, SPANISH and ENGLISH. En este vídeo podéis activar los SUBTÍTULOS en ITALIANO, ESPAÑOL e INGLÉS.
@felipejorqueracastro5563 ай бұрын
Ma questa formula e bravissima! Ho imparato ieri il passato remoto e, infatti, con la formula 133 sono riuscito a decifrare le coniugazioni solo conoscendo quella della prima persona singolare. Grazie mille, Eli! Sembra che mi hai aiutato a rendere più facile un tempo che a volte fa' un po di paura. Saluti dal Cile! ❤
@alfonsinascaglione25304 жыл бұрын
Ciao Eli 1-nacque. 2-fu- 3- visse. 4-vissero. 5- dipinse . Andiamo avanti . Sei bravissima , grazie mille .A mie 62 anni sto imparando italiano.
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Bravissima, Alfonsina!!! In realtà ho sbagliato io nella quarta frase. Il verbo corretto è "cercare". Quindi, "nelle sue opere cercò sempre la bellezza". Il resto è perfetto 🤩 Complimenti, Alfonsina. Non è mai troppo tardi per imparare una lingua e questo ce lo dicono anche le Neuroscienze!
@jamiekeller31155 ай бұрын
Mi piace molto 1-3-3. Funziona bene. Grazie!
@thorstenwestheiderphotogra77222 жыл бұрын
Concordo, il passato remoto è un tempo bellissimo e dopo aver letto alcuni libri in italiano (attualmente sto leggendo "Ti prendo e ti porto via" di Niccolò Ammaniti) il passato remoto non mi spaventa più. A causa di questa mia strategia nella maggior parte dei casi ho memorizzato la forma del verbo alla terza persona singolare. Quiz: Nacque nel 1475. Fu uno scultore, pittore, architetto e poeta del Rinascimento. Visse a Roma, città in cui morì. Nelle sue opere visse sempre la bellezza. Dipinse la Cappella Sistina - Michelangelo Buonarroti. Grazie mille per questo video Eli!
@ElisabettaMaccani2 жыл бұрын
Oh, l'ho letto moltissimi anni fa! Ricordo di averlo fatto leggere anche ai miei studenti, quando lavoravo in Spagna. Le frasi sono perfette (ma a dire il vero ho commesso io un errore scrivendo il verbo sbagliato 😅)!
@giorgioblume77556 ай бұрын
E’ stata bellissima la lezione. Grazie tante 🙂.
@marlenr86913 жыл бұрын
Il video più utile su quest’argomento su KZbin! Grazie Mille 🙏🏻
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Mi fa molto piacere, Marlen!
@patriciasaposnix50802 жыл бұрын
Ho capito bene con la tua spiegazione!!! sei fantástica!!! Grazieeee
@auroramolina11683 жыл бұрын
Grazie tante!
@tamasnagy37794 жыл бұрын
He notado que hay un montón de verbos cuyo participio se parece mucho a su forma verbal en passato remoto. Asi que, si conocemos los participios irregulares (que es casí obvio a ese nivel) podemos adivinar il passato remoto del verbo en muchos casos o al menos puede ayudarnos a memorizarlo. Poe ejemplo: correre-corso-corsi, vivere-vissuto-vissi, chiudere-chiuso-chiusi, ridere-riso-risi, perdere-perso-persi, etc. En algunos casos hay que cambiar sólo un consonante en el participo para crear esa forma verbal. Por ejemplo: piangere-pianto-piansi, vincere-vinto-vinsi, rimanere-rimasto-rimasi, chiedere-chiesto-chiesi, scegliere,scelto-scelsi, etc. Otra cosa interesante que en muchos casos la "-t" doble en el participio se convierte en "-ss" en passato remoto. Por ejemplo: scrivere-scritto-scrissi, cuocere-cotto-cossi, correggere-corretto-corressi, leggere-letto-lessi, tradurre-tradotto-tradussi, etc. Pero eso es solamente una curiosidad. Muchas gracias por este video, es muy útil. Explicas muy bien, eres una profesora excelente y además muy hermosa también. :) Saludos desde Hungría!
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
¡Muchísimas gracias, Tamás! Sí, son muy interesantes tus observaciones. Otro estudiante también me comentó algo parecido y la verdad es que tenéis razón de sobra. Creo que hacer comparaciones entre los tiempos verbales es un ejecicio muy pero que muy útil. Asociar la conjugación de un verbo con otros ayuda a retener la información y por lo tanto aumenta la memorización. ¡Sigue así, entonces! 😃
@MarceloDelgado713 жыл бұрын
interesante. Lo he copiado
@irinaweese76354 ай бұрын
Michelangelo nacque nel 1475. Fu un scultore, pittore, architetto e poeta del Rinascimento . Visse a Roma , città in cui morì. Nelle sue opere vedemmo sempre la bellezza. Dipinse la Cappella Sistina. GRAZIE , carissima ELISABETTA !!
@angelicajaramillo96982 жыл бұрын
Grazie lezione molto istruttiva 😘
@ElisabettaMaccani2 жыл бұрын
Mi fa molto piacere, Angelica!
@mauropedrolo72472 жыл бұрын
Grazie
@stefaniaagostino7496 ай бұрын
Ottimo modo
@toncuradu4 жыл бұрын
Ciao! 1. Nacque del 1475, 2. Fu uno scultore, pittore, architetto e poeta del Rinascimento. 3. Visse a Roma, città in cui morì. (anche ''morì'' e al passato remoto). 4. Nelle sue opere visse sempre la bellezza. Oppure: Nelle sue opere vive sempre la belleza. Secondo me, ha più senso. 5. Dipinse la Cappella Sistina. Dopo l'ultima frase, penso che sia chiaro di cui si parla. :) Grazie mille !!!
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Perfetto, Scott! L'errore nella frase nº4 è mio: in realtà il verbo corretto era "cercare". Quindi, "nelle sue opere cercò sempre la bellezza. Mi piace molto la versione al presente con il verbo vivere 😀
@gustavognavi44 жыл бұрын
Doña Rosa fue sorprendida por una fuerte lluvia cuando volvía de visitar a su nieto, por lo que entró en una iglesia hasta que terminara de llover. El sacerdote estaba en medio de un sermón y narraba a sus feligreses la vida de un santo español; sus virtudes, humildad y santidad. Escuchó frases dispersas como que el santo era tan pobre, que “…dormía como vestía…” y que ni una cama tenía, ya que “…dormía sobre una vieja estera…” y cosas así. Doña Rosa, que era una mujer un poco basta, quedó impresionada con lo que dijo el cura; al otro día mientras barría la vereda se puso a conversar con su vecina y un poco indignada, le contó lo que había dicho el prelado sobre el santo, cosas como que “…comía como bestia!" y que además “… dormía sobre una vieja!" pero le quedaba aún la palabra estera todavía sin usar, entonces espetó “…estera la vida del santo!”
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Jejeje... Me ha encantado este cuento. ¡Y por cierto he aprendido una nueva palabra, "estera"!
@gustavognavi44 жыл бұрын
@@ElisabettaMaccani Ojo con el americanismo: esta era = est' era = estera (la vida del santo!)
@luisapadua22643 жыл бұрын
grazie! Obrigada :)
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Prego! :)
@evertonoliveira75684 жыл бұрын
Perfect! Thank you ^_^
@elenagradinaru32922 жыл бұрын
bello
@Jcancon4 жыл бұрын
-Nasque nel 1475. -Fu uno scultore, pittore e architetto e poeta del Rinascimento. -Visse a Roma, città in cui morì. -Nelle sue opere visse sempre la bellezza. -Dipinse la Cappella Sistina. *Il personaggio è "Michelangelo". Buona lezione e buona spiegazione, adesso dobbiamo studiare il 133. E la prima persona de alcuni verbi 😉😊 Come sempre grazie per il tuo tempo. Un abraccio...
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Bravissimo José Antonio!!! In realtà ho sbagliato io nella quarta frase. Il verbo corretto era "cercare". Quindi, "nelle sue opere cercò sempre la bellezza". Vedrai che con un po' tempo e impegno riuscirai a imparare anche il passato remoto! 💪
@Jcancon4 жыл бұрын
Al tajo...
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
@@Jcancon Jejeje... Hacía mucho tiempo que no lo escuchaba. ¡El español es un idioma precioso! 😆
@lauracamino754 жыл бұрын
2)Fu uno scultore, pittore, architetto e poeta del rinascimento.3) Visse a Rona città in cui morì.4)Nelle sue opere vissero sempre la sua bellezza.5)Dipinse la Capella Sistina. 1)Nacque nel 1475.
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Ottimo, Laura!!! In realtà ho sbagliato io nella quarta frase. Il verbo corretto era "cercare". Quindi, "nelle sue opere cercò sempre la bellezza". Il resto è perfetto 🤩
@lauracamino754 жыл бұрын
Anche io ho avuto difficoltà nel senso della frase ma dopo mi sono concentrata a scrivere corretamente il verbo al passato remoto, grazie Elisabetta, ti auguro un meraviglioso pomeriggio!!!
@kimkimberly2449 Жыл бұрын
il passato remoto me piace tanto perche è simile a mia lingua madre (portoghese), ma purtroppo non è molto usato per voi
@AlinesTravels3 жыл бұрын
Sono brasiliana e parlo l'inglese. Lavoro per un' azienda americana e parlo inglese quando sto lavorando. Quando devo dire pay day che non è un verbo, mi fa sorridere perché è come scorreggiare in portoghese.
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Nooo... Oddio! Non oso immaginare l'imbarazzo... 😂
@lireetavancer40713 жыл бұрын
Dovrei guardare questa lezione diverse volte, ho bisogno di sapere il passato remoto per poter leggere in Italiano!
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Verissimo! Ecco perché insisto con i miei studenti. Non si può vivere senza libri. Ergo non si può vivere senza passato remoto. 😉
@oliviahernandez6788 Жыл бұрын
No manches ñero se te hace difícil????
@enriquenicolini89034 жыл бұрын
Ciao Eli, questa è la mia risposta: nacque fu Miguel Angel, visse, visse, dipinse. Aspetto essere stato bene, grazie mille.
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Ottimo, Enrique!!! In realtà ho sbagliato io nella quarta frase. Il verbo corretto era "cercare". Quindi, "nelle sue opere cercò sempre la bellezza. Per il resto va tutto benissimo! PS: Spero di aver fatto bene 😃
@marinellac.19003 жыл бұрын
Salve, i verbi irregolari della terza coniugazione sono solo dire e venire?
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Salve Marinela, ce ne sono anche altri!
@fridakalo81004 жыл бұрын
Ciao Eli. 1)Nacque nel 1475.2)Fu uno scultore,pittore, architettdel o e poeta del Rinascimento.3)Visse a Roma,città in cui mori'.4)Nelle sue opere visse sempre la bellezza.5)Dipinse la cappella Sistina. io penso a Michelangelo. Per la prima domanda:si' abbiamo in francese il verbo "pouvoir (potere)che fa "je pus,tus..." al passato remoto e il verbo "puer =puzzare ! questo ultimo verbo fa al presente "je pue, tu pes....Ma per fortuna il passato remoto non si usa , lo troviamo soltanto nei libri
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Bravissima, Frida! Devi sapere che mi sono sbagliata: il verbo della frase n. 4 era "cercare". Quindi la frase corretta sarebbe stata "nelle sue opere cercò sempre la bellezza". Ottimo: la risposta è corretta, si tratta proprio di Michelangelo. 😄 Che ridere con il verbo "potere" e "puzzare". Quasi peggio che il nostro "fare"!
@michelverpeaux37494 жыл бұрын
Je pense aussi à certaines grossièretés que l'on peut prononcer involontairement avec le subjonctif imparfait en français!Mais comme vous le dites si bien ni le passé simple ni (encore moins)l'imparfait du subjonctif ne sont trop utilisés!Et pourtant le passé simple est si beau!Mais là encore il faut aimer les langues...Le turc est bien plus simple à mon sens!
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
@@michelverpeaux3749 Ah davvero? Il turco è più semplice? È una lingua che proprio non conosco, purtroppo!
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
@@michelverpeaux3749 Ah davvero? Il turco è più semplice? È una lingua che non conosco, purtroppo!
@michelverpeaux37494 жыл бұрын
@@ElisabettaMaccani Si il turco è semplice,l'unica cosa che si può trovare difficile sarà il loro modo di pensare.Come si dice in italiano la sintassi?Esempio:Non ho lavorato perché ero malato si scrive così:Malato ero perché lavorato non ho😅.Hasta olduğumdan çalışamadım!La seconda difficoltà sarà che il turco è una lingua "agglomerata"!Esempio:casa,mia casa,dalla mia casa in turco sarà ev,evim,evimden e così via...Ma non ci sono eccezioni!E pare che sia la stessa costruzione come il Latino,ci vuole essere un matematici per sorbirsi la logica.Ma dopo di cui non c'è d'imparare a memoria!Una lingua bellissima!
@elenagradinaru32922 жыл бұрын
😂😂😊😊😊😊😊
@jamalhamza62994 жыл бұрын
Nel 1475 nacque uno scultore, pittore, architetto e poeta del Rinascimento. visse a Roma, città in cui morì. Nelle sue opere furono sempre la bellezza. dipinse la Cappella Sistina.(Michelangelo)
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Bravissimo, Jamal! Ho sbagliato io nel video: il verbo della terza frase era CERCARE (non vivere!) 😭 Quindi, la frase sarebbe stata "nelle sue opere cercò sempre la bellezza". Complimenti!!! 🎉
@michelverpeaux37494 жыл бұрын
İl passati remoto è davvero una pizza(per non dire qualcosa di più volgare...)! İnnanzitutto lo ha spiegato bravissimo.Magari non ci fosse quel tempo talmente difficile,magari non si usassero tanto nell'Italia meridionale!Tutti quanti dicono che il congiuntivo sia il modo temporale il più difficile da usare,quanto riguarda a me non lo penso!İl passato rimoto guadagna la gara da molto.Pensiamo un po' :la primera,la seconda e la terza persona sono le stese al suo presente, purtroppo la primera,la seconda persona sono le stese al suo imperfetto!A proposito del passato tremoto non si può riflettere alla forma irregolare del participo passato per trovare talvolta quella della sua propria alla prima e terza del singolare e terza del plurale?Per esempio chiuso,>chiusi.Forse non funziona!
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
Addirittura una pizza...Ma no!!! Sicuramente è un tempo verbale complesso, ma una volta imparato consente di poter leggere molti romanzi e racconti italiani. Direi che quindi ne vale la pena! Ricordo che anch'io avevo fatto molta difficoltà con il tempo equivalente in spagnolo. Il bello è che una volta che è memorizzato, poi diventa automatico e non ci si fa più caso. Bravissimo, Michel, perché uno dei segreti per una memorizzazione efficace è proprio associare le nuove informazioni con ciò che già si sa. Quindi se per lei funziona bene associare il passato remoto al participio passato, va benissimo! (Basta ricordarsi che non sempre questa regola funziona, però) 😃
@michelverpeaux37494 жыл бұрын
@@ElisabettaMaccani Adesso sto leggendo un libro scritto in italiano e tutto col passato tremoto...Capisco abbastanza bene!Ma fra capirlo ve usarlo c'è una differenza essenziale!
@ElisabettaMaccani4 жыл бұрын
@@michelverpeaux3749Complimenti! È verissimo, sono cose diverse e la comprensione viene sempre prima della produzione. Se può consolare, io non lo utilizzo quasi mai nella lingua parlata (sono del nord Italia) 😉
@marinellac.19003 жыл бұрын
'' I miserabili '' di V. Hugo ne contiene un sacco di verbi al passato remoto , ho scoperto dei verbi che non sapevo neanche l'esistenza.
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Io non l'ho ancora letto, Marinela! 😱
@chorapitemisachistiinovi3 жыл бұрын
ma che cosa significa "dipingere"?
@ElisabettaMaccani3 жыл бұрын
Significa pitturare.
@Brandespada Жыл бұрын
È il secondo video che vedo e ho notato che il test finale si riferisce sempre a verbi non appresi nella lezione precedente 🤔