Технический перевод. Разбираем переводческие ошибки

  Рет қаралды 5,140

Израиль Шалыт

Израиль Шалыт

Күн бұрын

Курсы практического перевода технической документации pttc.gigatran.com.
Курс общетехнического перевода.
Урок 7. «Разбор переводческих ошибок».
Часть 1. Продолжительность 00:23:56
Остальные части на сайте pttc.gigatran.c...

Пікірлер: 4
@IzSolShalyt
@IzSolShalyt 4 жыл бұрын
Должен признать, что я ошибся. В первом примере слово "руководство" следует писать с маленькой буквы, поскольку родовое слово "руководство" используется БЕЗ названия документа.
@alexeyg7210
@alexeyg7210 8 жыл бұрын
Насчет примера 3. The recovered object - это разве не возвращенный (на Землю) объект? ИМХО заказчики правильно Вас правят, если объект возвращен на Землю, то в данном случае это вес. Кроме того, на многих заводах используется именно термин "Вес", но не "Масса". Кто работал инженером, тот знает.
@IzSolShalyt
@IzSolShalyt 8 жыл бұрын
Спасибо, Алексей за комментарий. 1. Я уже где-то писал, что с данным примером я ошибся: не прочел исходник до конца и вляпался. Действительно, речь идет о космическом объекте находящемся на Земле (упал в чей-то огород). Поэтому, в данном случае Вы правы. 2. Что касается Вашего замечания о "многих заводах", то это не довод. Я предпочитаю в подобных спорах ссылаться на нормативную документацию. Кстати, я отработал инженером 22 года :-)
@nadjapek2001
@nadjapek2001 7 жыл бұрын
Килограмм - единица массы, а вес измеряется в ньютонах, или же, по старинке, кгс ( килограмм-сила ) так что" весит 17 кг" это неверно.
Основы технического перевода
1:26:31
Школа дидактики перевода
Рет қаралды 3,4 М.
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 65 МЛН
大家都拉出了什么#小丑 #shorts
00:35
好人小丑
Рет қаралды 101 МЛН
Spongebob ate Patrick 😱 #meme #spongebob #gmod
00:15
Mr. LoLo
Рет қаралды 15 МЛН
Как стать устным переводчиком
37:39
PROtranslation
Рет қаралды 4,5 М.
Стивен Уильям Хокинг. Теория всего. Происхождение и судьба Вселенной.
3:28:26
Читает Олег Лобанов | ≡ Аудиокниги
Рет қаралды 1,5 МЛН