【禁断の検証】1番使える翻訳アプリはどれなのか!1つだけ次元が違う...

  Рет қаралды 1,322,596

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Күн бұрын

Пікірлер: 1 600
@SINNNEEEE
@SINNNEEEE Ай бұрын
これ何気にめちゃめちゃ神がかった調査じゃない? 翻訳がどういうふうに捉えられててどれが優秀かってわかるのまじでたすかるな。
@マンドラゴラユウキ
@マンドラゴラユウキ Ай бұрын
私空港の中の飲食店で働いていて、英語は多少聞き取れますけど、お互い、英語ができないときはスマホアプリに頼ります。一度、お客様から「ナスジュースが欲しい」と画面を見せられた時に、上司と2人で悩みました。
@nixlock
@nixlock 26 күн бұрын
この方たちがやってくれたって信頼も含めて、意義のあるかなり評価されるべき調査だと思う。 気になってたから嬉しい、なんて軽いものじゃないと思う。
@ちゃんさん-x9h
@ちゃんさん-x9h 26 күн бұрын
そもそも喋れる人は使わんし実際使うのは喋れないから使う訳で喋れない人は何がいいか、どんだけ正確かなんて分からんからねぇ
@yoshigomisan
@yoshigomisan 6 күн бұрын
ユーチューブという投稿サイトやこの人たちの分析力の比較動画を見ないとなんともいえませんね
@osuke26
@osuke26 Ай бұрын
仕事で英語のメールを送る機会が多いのでとても参考になりました! とても有意義な動画を投稿して頂き、本当に感謝です!
@H10T27
@H10T27 Ай бұрын
Chat GPTは一番はじめに「日本語が入力された場合は英語に、英語が入力された場合は日本語に訳してください」って言っておくとその後はスムーズに対応してくれますね〜
@aaa-ki3yk
@aaa-ki3yk Ай бұрын
有用!
@Nagu-gw8zk
@Nagu-gw8zk Ай бұрын
英文書いて、日本語にって書くだけでちゃんと翻訳してくれる 何回も送るわけじゃないなら楽かも
@gy3880
@gy3880 Ай бұрын
仕事できそう。
@Yzaki0141
@Yzaki0141 Ай бұрын
有能すぎ
@masaya793
@masaya793 Ай бұрын
更にプロファイルで事前設定しとくとより良いですよね。 簡潔に喋る人とか、丁寧に喋る人とか、イギリス英語で話す人とか、ドラゴーボールの悟空みたいに話すとか、大概なんでもいけますな。
@Saruri-uw7dm
@Saruri-uw7dm Ай бұрын
海外本社へのメールをchatGPTに添削してもらったとき、小学2年生レベルの文章を大学生レベルにしてくれて、落ち込みながらも感謝を伝えたら「ありがとうございます!でも単語を少し変えるだけでかなり調整できるんですよ!」って返されて、「気を使ってくれてる...優秀なだけじゃなく相手に対する配慮もできるんだ...」って思ってさらに落ち込んだことを、この動画見て思い出した...😭
@poolofbond4954
@poolofbond4954 Ай бұрын
笑った
@kawakamii_xxx
@kawakamii_xxx 28 күн бұрын
AIに劣等感を抱く人間好き
@okesyhse2xt
@okesyhse2xt 14 күн бұрын
海外本社へのメール?どういう状況
@princhan
@princhan 13 күн бұрын
コメ主は、外資系企業の日本支社にお勤めなのでは。
@あおいくま-i4v
@あおいくま-i4v Ай бұрын
Chat GPTにKERが褒めてたよ、と伝えたら→ 「Kevin’s English Roomの皆さんがChatGPTの翻訳精度を褒めてくださっているんですね!それは嬉しい話ですね。彼らは英語と日本語の両方に精通している方々なので、そんな方々から評価されるのはとても光栄なことです。」と、ちゃんとKERの皆さんを認識していました! ちなみに、日本語で話した後にEnglish pleaseて言うだけで翻訳してくれます。
@あいうえお-v8y7w
@あいうえお-v8y7w Ай бұрын
英語にしてでもいけます
@dresew-ft4zw
@dresew-ft4zw Ай бұрын
英語で でもいける
@shimajiroh1
@shimajiroh1 29 күн бұрын
なんか人格まで感じるようになって来た😅
@rinne.1808
@rinne.1808 15 күн бұрын
ChatGPTをダウンロードしてみたのですが、音声での返答は対応してないという風に出たのですが、どのChatGPTのアプリでどうすれば音声で翻訳返答してくれるか、わかりますか? ちなみにiPhoneを使っています。 →自分で答えが分かりました💦 答えてくれた文章を長押しして、「音声で読み上げる」を押すと読み上げてくれました🙌
@TBE-su9eb
@TBE-su9eb 10 күн бұрын
ハルシネーション
@hfnasy
@hfnasy Ай бұрын
本当にこの3人が出会ってくれて、今の活動をしてくれて、ありがとうでしかない🫶
@bindbutterfly
@bindbutterfly Ай бұрын
Chatgptは「英会話の練習したいから相手して」って言えばやってくれるし、「こっちの言い回しの方が自然です」みたいな提案もしてくれるから結構楽しい
@i_miss_u
@i_miss_u Ай бұрын
シチュエーション考えてくれたり今のわからなかったから日本語で教えてって言えば説明してくれるからマジ便利
@at-fm7pc
@at-fm7pc Ай бұрын
へーーなるほど!それは良いこと聞きました!
@マンドラゴラユウキ
@マンドラゴラユウキ Ай бұрын
見てみます
@ふたば-d6z
@ふたば-d6z Ай бұрын
これやってる!使い方が大事だよね🫶
@bqpdobqpd
@bqpdobqpd Ай бұрын
私も、いろんな言語行ったり来たりできるので語学学習に良いと思います!「フランス語読み上げるから、英訳して」とか(発音ミスると変な訳になる)、「私が何語で話しかけても、必ず中国語で返して」とか指示して楽しんでます。あんまり待ってくれないから会話は成立しないけど😅あと、なぜか英語訛りなので、アメリカンなフランス語、アメリカンな中国語なのがちょっと嫌です😂😂アップグレードに期待!
@sym725
@sym725 Ай бұрын
コメ欄込みで有用すぎる情報をありがとう…🙏
@Taken_oko16
@Taken_oko16 28 күн бұрын
5:47 chatGPTの時瓶って書いてるのに察して翻訳してくれてるのすごすぎ
@有良由螺裕アルラユラユ
@有良由螺裕アルラユラユ Ай бұрын
Deeplは、言葉としてのつじつまを合わせるために、訳せずにどうしようもなくなった部分を丸ごと切り落とす癖があるのが結構問題 音声認識の制度の問題と掛け合わさって下手すると3文丸ごと飛んだりするのがなぁ
@ちゅんにゃんこ大戦争
@ちゅんにゃんこ大戦争 Ай бұрын
19194545円くれる動画上げてます
@tyouseitounyuu
@tyouseitounyuu Ай бұрын
思わずうなずいてしまいました。当方研究者です。 おっしゃる通り、ChatGPTや、特にDeepLなどのAIは、どうしても不自然になってしまうところや、わからないところを飛ばしてそれっぽい文章をつくる癖がありますよね。これが論文や技術書だと結構致命的で困ります。 そもそものAIの構造が「自然な文章を確率的に生成する」というもので動いているのでしょうがない部分もあるのですが… その点、Google翻訳はすべての単語を逐語訳するので優秀です。あらゆる単語を飛ばさずに翻訳するので日本語としては不自然だったり、文意が変わってしまうこともあるのですが、そこは人間がカバーできます。 結局最後は「使いよう」ということだと思いますが...。
@kamixxx9111
@kamixxx9111 Ай бұрын
私はディープLが文章飛ばす時は改行したり、1行開けたりして訳してます。
@すま-h3o
@すま-h3o Ай бұрын
@@kamixxx9111同じことしてる人がいて安心しました
@はひふへほ-p6r
@はひふへほ-p6r Ай бұрын
分かる〜 何個かに分けて翻訳させると優秀なんだけどね。
@Coa2009
@Coa2009 Ай бұрын
過去1実用性の高い神回だね 「can/can't問題」とか浮き彫りになるなど、例文が絶妙なのはさすが。 他のレビューサイトなどではなかなか真似できない所だろう。
@HIDE-is5ft
@HIDE-is5ft Ай бұрын
いやー、毎度毎度この3人は着眼点が神なのよ むちゃくちゃ嬉しい動画ありがとうございます😊最高です!
@lovecolapizza
@lovecolapizza Ай бұрын
英語ネイティブで日本語も出来るケビンがいるからこその企画! 最高に有用だったし、参考になりました!!
@MY-lg1ks
@MY-lg1ks Ай бұрын
ChatGPTの意訳って本当にすごいんだよね。ややこしい内容をモンゴル語にして欲しい時、前後の事情を説明してから、こういう事があったからこんな内容を伝えたいんだよって相談すると本当に実際に沿った文を作ってくれた。さらに、翻訳した文を日本語に再翻訳して、確認させてくれた。頼りっぱなしだよ。
@avusan
@avusan 29 күн бұрын
これは投げ銭に値する動画!
@エジプトはナイルのたまもの
@エジプトはナイルのたまもの 19 күн бұрын
クがてみたいで可愛い
@sei-hiro
@sei-hiro 18 күн бұрын
返信欄開いたら謎の「ク」が消えた...!
@syeykt
@syeykt Ай бұрын
15:15 これだけ唯一聞き取りができてなかったって言うけど、実はChatGPTも「空いている便」を「瓶」にしちゃってるんですよね。ただ、ちゃんとこれを変換ミスと判断して、適切な文章を出力してるの流石AIだなぁと
@TheKampachi
@TheKampachi Күн бұрын
フラットなレビューありがとうございます。👍
@プー子-b7m
@プー子-b7m Ай бұрын
2年後くらいに第2回大会やってみてほしいですね。順位変動があったり、あるいはさらに新進のアプリが出てきているかも。
@monoris2008
@monoris2008 24 күн бұрын
T1グランプリ!として毎年年末に開催してほしいです
@udonmiso
@udonmiso Ай бұрын
ChatGPT他の言語の翻訳も綺麗にしてくれるし文法解説して!って言ったら詳しく教えてくれるから普通にめちゃめちゃ勉強に使える!!
@IT-zz9bk
@IT-zz9bk Ай бұрын
突然の「奥様」登場に吹きました😂 昔のトンデモ自動翻訳、使えなかったけど笑いは沢山提供してくれたっけな…
@TATSUTA_GE
@TATSUTA_GE Ай бұрын
昔はDeepLめっちゃ優秀って言われてて、スラングとかすごい理解してたんだけど、他が勢いを増したってのと、DeepL独特の脱落がやっぱキツイよなぁ
@user-ms4zt7vy9m
@user-ms4zt7vy9m Ай бұрын
最近チャットgptにめちゃくちゃ質問してる。インスタとかの字幕ついてない海外の動画とかも聞かせて翻訳してって言ったら超ナチュラルな言い回しで答えてくれて好き。
@chropass912
@chropass912 Ай бұрын
要所要所でもっかい音声流してくれるの、めっちゃ親切でいい編集!!
@魔法少女くるるん
@魔法少女くるるん Ай бұрын
チャットGPT、書いた英文の添削してもらうのに使ってる 間違ってる文法とか不自然な単語、接続詞直してくれるし、何より人に見せなくていい!更に褒めてくれる!!🤣初めてAIに心から感謝したよ
@はぐ-g7t
@はぐ-g7t Ай бұрын
私も文法添削してもらってます! 問題出してって言ったら出してくれたりもするし、すごいですよねー!
@あーちゃん-p8y
@あーちゃん-p8y Ай бұрын
@@魔法少女くるるん AIに心から感謝、激しく同意です笑
@ぶらいと-z1t
@ぶらいと-z1t Ай бұрын
英語講師だけど、最近はワークシートの問題とかGPTに頼んで作ってもらってる。 文章題はGrammaryに掛けて細かく修正w
@Cocoa-q8o
@Cocoa-q8o 9 күн бұрын
papaGO入れてほしかったー!何年も前から使っていてかなり便利です
@godqhrdll
@godqhrdll 14 күн бұрын
kpopアイドルを推しているのですが、Chat GPTで訳したら今まで変な訳になっていた部分もきれいに訳されていて驚きました😭Chat GPT、韓国語もいけます!!
@中村美里-p4c
@中村美里-p4c Ай бұрын
24:55 「1位とビリを兼ね備えてる」のところ、文字も金色なのになんか嫌な色になってるの素晴らしすぎる笑笑👏
@norikosato7823
@norikosato7823 Ай бұрын
翻訳アプリはそれを最も必要とする人が評価できない。翻訳が正しいかどうかわからない。だからこの動画は非常に貴重で重要だと思います。今後ももっと新しいアプリが出たらやってほしいと思います。
@デイリー牛乳
@デイリー牛乳 Ай бұрын
巷の比較サイトより信頼できる比較動画でした。
@なわと
@なわと 28 күн бұрын
チャットgptは本当に助かりました🙏英検準1級をいきなり受けてみようと決意して、面接や英作文が問題をこなさないと不安だったので、過去問と似た文章をたくさん作ってくれるようお願いし、200個以上練習して、なんとか合格しました㊗️そして添削も途中でお願いしたりして。使い勝手良すぎます🥺
@mpmebi2944
@mpmebi2944 Ай бұрын
すげぇ実用性高すぎる動画だ!! 翻訳があってるかどうかって翻訳アプリ使う側からしたら分からないしすごくいい動画でした!!
@milady3
@milady3 Ай бұрын
めちゃくちゃ有益な動画!とても勉強になった👏 Chat GPTは翻訳以外でも使いまくっている。本当便利 プロンプトを最初に設定しとけば、それでずっと訳してくれると思う ぐぐったらこんなプロンプトを見つけたので、活用してみるといいかも 「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」 DeepLも好きで正確性自体は割と高いんだけど、動画内にもあったように勝手に文章消す癖があるのが難点 普通にこの文章の訳ないじゃん!ってことが結構あるのでそこを改善してほしい
@user-cw5zs9ee5g
@user-cw5zs9ee5g Ай бұрын
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」 参考になりますね。
@yothiyothikun
@yothiyothikun Ай бұрын
結構多くの翻訳アプリ比較してくれるのありがたい!
@Uiha-l5r
@Uiha-l5r Ай бұрын
丁度いい日本語考えつくのすごい…ほんとに賢い…
@おれつん
@おれつん Ай бұрын
留学生の子と仕事で話してて、翻訳アプリどれがいいんだ、、、!こういう動画出して欲してくれ、、、、!ってつい最近思ってたとこなので震えてる感謝〜🥲
@allosaki
@allosaki 28 күн бұрын
すごい引き寄せ力😂
@名前どーしよ-m5w
@名前どーしよ-m5w 15 күн бұрын
今どきは子供も仕事するんですか? 「子」って呼ぶの失礼ですよね
@AM6178-d8p
@AM6178-d8p 5 күн бұрын
​@@名前どーしよ-m5w 学生=社会人ではない=キッズではないが大人とも言いにくい という認識だったから気にしたことなかったけど、こんな気にする人もいるんだね。
@st56111
@st56111 Ай бұрын
これは実用的! 見ていて楽しかったです☺️ありがとうございます!
@average334
@average334 Ай бұрын
マジでタメになる比較助かる
@mioY-kk2cf
@mioY-kk2cf 21 күн бұрын
めちゃくちゃありがたい✨ canとcan't私もしょっちゅう聞き取り間違えて困惑しているのでちょっと安心(?!)しました 文章だけでもアプリの人格?みたいなものを感じるのですごく勉強になりました
@herth7088
@herth7088 Ай бұрын
かけちゃん英語力上がりすぎて普通に格付けに参加出来てるの凄い
@user-ux6xm5us3j
@user-ux6xm5us3j Ай бұрын
元々かけちゃんはケビンよりセンター英語点高かったらしい
@THE-jj6ev
@THE-jj6ev Ай бұрын
@@user-ux6xm5us3j 笑った
@user-mtiawkaakmra
@user-mtiawkaakmra Ай бұрын
確かに! 言われて気付けました。 細かい英語やニュアンスも含めて。 3年前からあまり英語力が伸びていない私にとって。
@sayaka19860527
@sayaka19860527 Ай бұрын
普通に慶応受かる英語力あるんだから知識としての英語はレベル高いと思います
@さぶ-n7b
@さぶ-n7b Ай бұрын
かけちゃんはバッチリ英語できるけど「英語苦手で勉強中の普通の日本人」を演じてるだけの人だと思ってますw
@tanabechannel4768
@tanabechannel4768 27 күн бұрын
とても気になってたけどなかなかできなかったトライなので、とてもありがたかったです!またとても面白くて楽しくみれました。笑 昔よりも全然使えるアプリが増えてありがたいです。
@mo-ey3oc
@mo-ey3oc Ай бұрын
こういうの見たかったです!😊
@RimeGI_82195
@RimeGI_82195 Ай бұрын
敢えて即物的に言うんだけど、翻訳アプリなんて将来案件になりそうなネタをあえて「誰の影響も受けてない」うちにやろうっていってフラットな目線で比較するところにKERの本質をみた すげえよこの3人
@manmaru_mammoth
@manmaru_mammoth Ай бұрын
というか恐らく翻訳アプリの案件依頼なんて山ほど来てると思う。けどやってないってことは断ってるんだろう
@0Endzeit0
@0Endzeit0 Ай бұрын
DeepLは「この文は全体から見たら重要じゃないっしょ、飛ばそw」を平気でやるからダメ Google翻訳はたどたどしい言葉になっても全文訳そうとがんばるからかわいい ChatGPTは有能だけどUIが翻訳目的じゃないからちょっと使いづらい
@yuka987
@yuka987 Ай бұрын
めっちゃわかりますw Google翻訳が一周回って可愛い😂😂
@mantequillasan
@mantequillasan Ай бұрын
なんか毎年入ってくる新入社員の研修につきあってる上司の本音、みたいで思わず笑っちゃったw 有名大学出身の2人には最初勢いがあって褒められるけど、結果的にはグーグルちゃんが地道に頑張って一番成長してそうw
@どりとらい
@どりとらい Ай бұрын
スマホゲームでDeepL使ってたけど、ロシア語は全然通じなくて駄目だった 日本語に再翻訳したらニュアンスが全く違ってた
@ああ-t1c9m
@ああ-t1c9m Ай бұрын
長年自分がわかればいい程度だとDeepLが一番使いやすいと思ってたけど なるほど、重要じゃないとこ飛ばしてくれたのか😂 そりゃ簡潔になるわ
@Rrrrrrrrrrreiwa
@Rrrrrrrrrrreiwa Ай бұрын
DeepLは技術的な仕様書を訳させるとたまに怠ける箇所があるから後で問題になりそうなことがあって以来信頼してない。やはり完全にAI任せはまだダメだな
@kmemrt
@kmemrt Ай бұрын
チャットgpt使ってみたけどホント凄いね ”えー”とか”あー”みたいな無駄な部分も省いてくれるし、関西弁でもいけた
@kazenoko8913
@kazenoko8913 Ай бұрын
ネタ系も為になる系も、何を見ても面白いって本当にすごい! 人柄の良さ、頭の良さがないと絶対にできないことだと毎回思う!!
@始祖鳥とマンモス
@始祖鳥とマンモス 21 күн бұрын
こういうテーマはKERの真骨頂。毎回楽しませてもらってますが今回も神回でした。これだからえKERやめらんない。
@fumikay1325
@fumikay1325 Ай бұрын
これぞKERの真骨頂!という企画、ありがたいです🙏✨ ……かけちゃんはやっぱり、Kevinくんを連れて行くのが一番だというコトが判明しましたね🤭✨Kevinくんが身近にいない私は、翻訳アプリのより一層の発展をお待ちしています!
@瞳-h1e
@瞳-h1e Ай бұрын
外国人の採用のためのジョブディスクリプションを作るのにチャットGPTを仕事で使ってます! 英訳した文章をまた和訳して、元の日本語に近づいた結果になってたらこちらの言いたいこと伝わってるんだと言うことになるのでその文章採用してます。 チャットGPTはやっぱりレベチですね!面白くて有用な検証ありがとうございました😊
@aniwasaimusic4482
@aniwasaimusic4482 Ай бұрын
え最高じゃん!!こういうの楽しい
@shinoh.9218
@shinoh.9218 28 күн бұрын
これは素晴らしい企画です👏 翻訳アプリの精度が日々増してますので、また半年後とかにやって欲しいと思いました。
@エルマン-r9n
@エルマン-r9n Ай бұрын
実用性の塊みたいな企画やんけぇぇぇ!
@Smileඩ
@Smileඩ Ай бұрын
ちょうど最近英語の勉強にchatGPTを活用し始めたところだったんだけど、自然な英文に直してくれたり、2つの単語の微妙なニュアンスの違いや適切な使用場面を教えてくれるから、マジで有用アプリだと思ってる!
@kilomike3523
@kilomike3523 Ай бұрын
DeepLは、1度目の訳から気になったセンテンスを指定すると、言い換え候補リストが出てきてどんどん編集できる使い勝手が好きです。
@kirikuchan
@kirikuchan Ай бұрын
この動画、KERだからこそできる検証でもあると思う……英語がほんとにできないからちゃんと訳せてるのかすら分からない私みたいのからしたらめちゃくちゃありがたい……
@ぷき-j9u
@ぷき-j9u Ай бұрын
丁度TOEICの勉強を始めてるところにこの動画は有益すぎます!! とっても参考になります、ありがとうございます😭😭
@norika3447
@norika3447 29 күн бұрын
これ!めちゃめちゃ知りたかったです。やって下さってありがとう💐 早速、参考にさせて頂きます。
@UTENA-z4j
@UTENA-z4j Ай бұрын
翻訳アプリの比較。これは有難い!大いに参考にさせて頂きます!
@たんすG
@たんすG 23 күн бұрын
次はAI同士の比較とかあれば面白いですね chatGPT、geogleのGemini、microsoftのcopilotとか。geogleとmicrosoftはそれぞれの翻訳とどれくらい違うかとか比較も興味ありますね
@mi27823
@mi27823 Ай бұрын
翻訳アプリ、ほんとにどれ使うのがいいのか知りたかったから役立つ企画で嬉しいです! あと趣旨と関係ないけどM-1大好きだから出してくださり嬉しかったー😊 基準点設けてとか、項目ごとに採点とか、ラウンド制とか、M-1踏襲してて好きです…
@りり-h5t3d
@りり-h5t3d Ай бұрын
ネットのおすすめ何選ってマジで信用できないランキング上位に入るからこういうの助かる!
@yama-te7gu
@yama-te7gu Ай бұрын
めっちゃ嬉しい企画! またこういう感じで、AI英会話アプリverとかもやってほしい!
@mrchildrenaikoman
@mrchildrenaikoman 3 күн бұрын
以前これに似たような事をして欲しいとコメントしたものです DeepLがすごいすごい言われてた時期に使いはじめて盲目的に使ってましたが、今回の動画を参考に場面に合わせて使い分けてみようと思います 大変有意義な検証ありがとうございました
@kur-alp
@kur-alp Ай бұрын
エキサイト翻訳が現存してたら、数々のゆる翻訳を世に放ち、エキサイト先生とまで呼ばれた彼の破壊力を三人に体験して欲しかった
@3時間だけ休肝日
@3時間だけ休肝日 Ай бұрын
エキサイト先生っていなくなっちゃったの?懐かしい
@yuko1169
@yuko1169 Ай бұрын
彼の破壊力が懐かしい
@nonoka315
@nonoka315 Ай бұрын
この企画天才すぎる…!!!!!!!!
@melmo946
@melmo946 Ай бұрын
この検証は本当に有難い🙏
@am_hirony242
@am_hirony242 Ай бұрын
Google翻訳のいいところはオフラインで出来ること、バックパッカーしてると2.3日で次の国とか行くからとても便利
@マレット-q3c
@マレット-q3c Ай бұрын
接客業で結構使うので助かります! こちらが話す時は主語、接続詞を略さず、作文みたいな言葉に脳内変換してから喋る事を心掛けてます😊
@Murayama_hjm
@Murayama_hjm Ай бұрын
大学受験の英作文なんかでも 問題文の日本語→平易な日本語 への変換が大事だったなあ
@YUKI-uk6ki
@YUKI-uk6ki Ай бұрын
“作文みたいな言葉に脳内変換”の部分を、詳しく教えていただければ幸いです🥺🙏現在、B1-2レベルぐらいなのですが、日本語訳に囚われない→英語で考える を意識してるのですが、どっちの言い方がよりナチュラルかなぁ?と迷います💦
@マレット-q3c
@マレット-q3c Ай бұрын
@@YUKI-uk6ki すみません、なんだか凄く高度な解釈で誤解を招いてしまっているかもしれません💦 私はほぼ日本語しか話せないのでアプリに翻訳してもらう一択です。日→英の翻訳機能もだいぶ進化しているはずですが「教科書のような日本語」の方が正しい英訳になるかな?との意でして・・・なんか本当すみません😣
@YUKI-uk6ki
@YUKI-uk6ki 29 күн бұрын
ご丁寧にお返事くださり、ありがとうございます😭‼︎全然です!!まずは、翻訳アプリを使うにも意味の通じる教科書のような日本語が大切!と分かっただけでも、感謝です🥲!!
@ロンド祥子
@ロンド祥子 26 күн бұрын
翻訳ソフトに合わせた文章構成が得意になる
@メメントモリ-m8r
@メメントモリ-m8r 27 күн бұрын
本当に役に立ったいい動画でした。 面白くて役に立つってこのことね!
@ykok6145
@ykok6145 Ай бұрын
自分の場合は基本的にネット上でのコメント等にしか翻訳サービスを利用しないので日本語→英語で一度翻訳して自分で確認しながら校正して校正後の英語→日本語で確認を繰り返して文章を作り最終的に複数の翻訳サービスで確認という感じで使ってて、代案出してくれるDeepLが便利だなと感じてる ただ動画でもあった通り、最近バグなのか特定の文節をまるっと飛ばしてくる事があるので改善して欲しいな
@はね-w6i
@はね-w6i 11 күн бұрын
海外へ旅行に行く際にどの翻訳アプリにお世話になったほうがよいか迷っていたので比較動画とてもありがたいです…!!
@hironemu4519
@hironemu4519 Ай бұрын
グーグル翻訳の、カメラを向けるだけでその画面上で日本語で見れる、ってのはメチャクチャ感動した。
@Moi-moi-t
@Moi-moi-t Ай бұрын
フィンランドで食品の袋の裏側をかざして原材料を確認できたのはめちゃくちゃ便利でした!
@im12ur78samari
@im12ur78samari 2 күн бұрын
とても神回だったですをありがとう😊 逆バージョンもお願いしたいです。同じような込み入ったシチュエーションを、日本語を英語に直す回も皆さんに実験して欲しいです。
@sojilo4860
@sojilo4860 Ай бұрын
この動画かなり良いな。毎年やって欲しい
@AB-mn2yd
@AB-mn2yd Ай бұрын
アップグレードか翌日のドバイかで悩むやまちゃんが好き😂
@手洗いうがいナイスガイ
@手洗いうがいナイスガイ Ай бұрын
36:08 ここのやまちゃん、いい声すぎないか…!?
@survive69
@survive69 Ай бұрын
わかる、いい声すぎて何回も聞いちゃいました😂 「the next day」とか特に、なんか映画の予告編聞いてるみたいでした。
@umi_mitai_
@umi_mitai_ Ай бұрын
めっっちゃ有益な動画だー!! 自分ではchatGPTを軽率に使ってて大丈夫かなって思ってたけどこの動画見て問題なさそうだって確信できて良かったです😊
@nonbehibiki
@nonbehibiki Ай бұрын
ChatGPTに「あなたはディズニーの映画、アナと雪の女王の事を知っていますか?」を翻訳してもらうと、「Do you know about the Disney movie Frozen?」と答えてきました。映画の邦題を理解して、ちゃんと訳してくれるのは凄いと思いませんか?
@JHOppenheimer
@JHOppenheimer 29 күн бұрын
PIXELAで英語→日本語でも同じ結果です。
@ライカット
@ライカット 28 күн бұрын
Google翻訳だけどベイマックスがBig hero 6になるとかね
@ねこまみれ-r2d
@ねこまみれ-r2d 27 күн бұрын
素晴らしい検証ありがてぇ
@Rサキ
@Rサキ Ай бұрын
この比較はマジでありがたい
@YumiriiiiA
@YumiriiiiA Ай бұрын
めちゃ良き企画でした。知らないアプリあったので入れてみます
@quenabokson-astorology
@quenabokson-astorology Ай бұрын
なんて有益な動画……!!
@tomoko3939
@tomoko3939 Ай бұрын
これは神回!!! しょっちゅうバージョンアップして、入れ替わるから、数ヶ月ごとにやって欲しい!
@m.h.8684
@m.h.8684 Ай бұрын
chat gpt、許可するまで日本語を英語に、英語を日本語に翻訳しろと命じれば両方向の翻訳をし続けてくれます。便利すぎる
@麦茶猫
@麦茶猫 Ай бұрын
ずっとdeepL使ってて翻訳にモヤっとすることあっても我慢して使ってたけど今後はchatGPT使お。 試しに使ったらめっちゃ良かった。 メールで使うなら時間かかっても問題無しだし。 良い動画ありがたい。
@tttt2619k
@tttt2619k Ай бұрын
すごく面白い!お三方だからこそできる企画だなぁと思いました 技術の進歩って本当にすごいんだなぁ 英語→日本語の段になって発音のカタコト感になんかほっこりしたし、唐突な奥様には爆笑しました😂 あとケビンさんのクリアな英語を英文見ながら聞けてありがたかったです 見ながら読むの練習できる〜🙌
@神夜りり
@神夜りり Ай бұрын
パパゴは韓国企業が作ったアプリだから、英語を日本語にするのは苦手なのかも日本語を韓国語にするのはめちゃくちゃ便利です!
@kanyoshokubutsu
@kanyoshokubutsu Ай бұрын
⇄英語の場合だとgoogleやdeeplとか大手のソフト使えばいいけど、マイナー言語同士の翻訳になるとそれらはあんま精度良くないんだよねー。まぁ英語話者達の企業にそれを求めるのは酷だし。だから日本語⇄韓国語はpapagoがいいし、日本語⇄中国語は百度翻訳が精度がいい。日本の企業も翻訳ソフト作って欲しいな😢
@タイトかなマイケル中岡
@タイトかなマイケル中岡 Ай бұрын
神動画すぎる……
@ui1934
@ui1934 Ай бұрын
ChatGTPは英論文読んでて理解しにくい時にコピペして訳してもらうことあるけど、かなり理解しやすく訳してくれるからすごく便利
@zuntasan
@zuntasan Ай бұрын
25年前のexcite翻訳から飛躍的に発達したよねえ まだ英会話も不自由だった時、当時は本当に何を翻訳しているのかすらさっぱりわからなくて辞書と併用したものw
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt Ай бұрын
あれ、言語によっては全く使えなくて、違った意味でexciteしたのは言い思い出😅
@Yanto-Kun-JP
@Yanto-Kun-JP Ай бұрын
あれはカスです(笑)
@ライスタコス-p5q
@ライスタコス-p5q 25 күн бұрын
懐かしいー。昔の翻訳精度をしってると、マジで向上してると思う。
@ハッシュー
@ハッシュー 11 күн бұрын
すごい!三週間で100万再生突破! これは各アプリ開発者陣がみんな見てる説ある!各アプリの性能向上が期待出来そうだから2年後とかにもっかい同じ企画やってほしい!!
@わらし-w6i
@わらし-w6i Ай бұрын
今まで信じていなかったけど、日本語って本当に難しいんだなぁと思いました。ケビンさんすごい。
@user-taizou356
@user-taizou356 20 күн бұрын
翻訳アプリどれが良いかは海外行く人とかは特に気になったことだと思うからめっちゃ参考になりました!
@むぎしずく
@むぎしずく Ай бұрын
すごい楽しかった!為になる!! chat GPTは凄いんですね ポケトーク前半で力尽きちゃった感に思わず笑ってしまいました
@16lovebird
@16lovebird Ай бұрын
楽しい時間をありがとう。お三方を見て元気がでます。
@fuwaT222
@fuwaT222 Ай бұрын
翻訳系は10000%プロモーションだと思ってたからどこのプロモーションでもないのいいね、かけちゃんもプロモーション多すぎて辟易してたんだね😂
@oneopeko
@oneopeko 27 күн бұрын
これは神回ですね!ありがとうございました😊
@ともはな-e4j
@ともはな-e4j Ай бұрын
奥様が出た瞬間吹いた😂
@大野桃子-j4j
@大野桃子-j4j Ай бұрын
とってもいい企画!!
@pess1957
@pess1957 Ай бұрын
すごーい!こんな比較よそでは見れないかも😮さすが👍
@kkkkkkkssssiius
@kkkkkkkssssiius Ай бұрын
すごく助かる検証ありがとうございます!! 翻訳エンジンって国際的な機関が発信してる公式文書を読み込んで翻訳の精度を勉強させていて 英語圏の文書が日本語に訳されているモデルが少なすぎるので英語を和訳する場合の精度がとても低いと聞いたことがあります。 ChatGPTは利用履歴からさらに学習していくので他と比べて精度が高いのかもしれないですね。
@keinohoo
@keinohoo Ай бұрын
うわあああ‼️わかるわーーー‼️😭💦 冒頭でかけちゃんが言ってるの「完全に自分の代弁してもらってる感」ヤバすぎて嬉しい‼️😭✨✨ ありがとうかけちゃん‼️ ありがとうKER‼️🙇🏻✨✨
ネイティブがAIと通訳対決したらガチで凹んだwww
13:38
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 575 М.
日本人、英語の数字の発音を知らなすぎる件
33:00
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,2 МЛН
The Lost World: Living Room Edition
0:46
Daniel LaBelle
Рет қаралды 27 МЛН
同時翻訳も自在!デスクトップ版も登場 ChatGPTの高度な音声モード
9:54
AIプロデューサー杉山貴思スキルアップCh
Рет қаралды 3,1 М.
アメリカ旅行に持っていって良かったもの・要らなかったもの
28:16
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 865 М.
抜き打ち学力テスト!1番賢いのは誰なのか?
44:01
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 745 М.
正月休みが抜けないあなたのための雑談【第188回 KER RADIO】
1:41:14
Kevin's English Roomの放課後
Рет қаралды 103 М.
海外で指摘されている日本語のおかしいところ
21:56
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 3,7 МЛН
外国人にとって意味不明な日本語の文章が意外すぎる!
20:15
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,5 МЛН