Jako rodzimy użytkownik języka rosyjskiego mogę powiedzieć, że wiele wielkich liter cyrylicy piszemy trochę inaczej, ale ogólnie film jest dobry
@WschodniBlog8 күн бұрын
Rączka piszącą w filmie należy do native speakera języka rosyjskiego :)
@YaShoom2 жыл бұрын
Niektóre znaki można napisać bez odrywania ręki od kartki =) Na przykład К, Ж, Н.
@juliette60852 жыл бұрын
Ten kanał jest underrated, jeżeli chodzi o naukę j.rosyjskiego
@WschodniBlog2 жыл бұрын
Dziękuję
@ErtixPoke Жыл бұрын
I właśnie dlatego uważam to za zaletę tego kanału. Gdyby kanał był bardziej popularny, to znając życie i doświadczenie innych jutuberów, poszedłby w ilość a nie jakość.
@neke55179 ай бұрын
Szkoda że już nie nagrywa 😭😭😭
@justyna613411 ай бұрын
Jestes swietny ! Dzieki tobie wrocilam do re-nauki rosyjskiego, w szkole uczylam sie przez kilka lat - efekt marny :(
@ErinaBee.sMoneyАй бұрын
dziękuję za prawidłową wymowę litery Щ (ś) - w wielu szkołach uczą Szczy, co oznacza że ktoś sika, nie ma nic wspólnego z nauką liter. To samo z Ч (ć) - w szkołach uczą jako Cz.
@mateuszj6790Ай бұрын
z Ч się zdecydowanie zgadzam, kompletnie nie rozumiem dlaczego jest to uczone jako CZ a nie Ć. Jeśli chodzi o Щ to może to być naleciałość z ukraińskiego, tam to czyta się jako szcz np борщ (po ros. borś, po ukr. borszcz), zgaduje że pewnie w rosyjskim na zachodzie też może tak być
@ErinaBee.sMoneyАй бұрын
@@mateuszj6790 tak samo Cz, może być naleciałość z białoruskiego
@lusciouslucius2 жыл бұрын
szkoda że nie pokazałeś jak byś pisał mniej starannie, tak " na codzień". Z tego co pamiętan, masz żonę Rosjankę, nagraj jak ona może pisze kilka zdań lub jakiś tekst na pół strony. Bo to wygląda trochę jakbym ja pisał w klasie 1 ze szlaczkami starannie, ale to może moje złe kojarzenie i tak pisze się "na codzień"
@WschodniBlog2 жыл бұрын
Ogląda mnie dużo młodych osób które dopiero zaczynają, dlatego taki format. FIlm o którym mówisz też mogę zrobić. :)
@GasparElFantasma2 жыл бұрын
@@WschodniBlog także poproszę 😁😁
@babajaga53072 жыл бұрын
@@WschodniBlog ja też!
@ErtixPoke8 ай бұрын
A ja tam wolę zobaczyć jak się uczysz rosyjskiego, jakieś notatki ze studiów. To by było bardziej praktyczne niż sam film o pisaniu.
@raa90984 ай бұрын
Dobrze że tu teraz trafiłam. I zostanę! Edit: Przy okazji ja na początek piszę jak są drukowane, bo tak mi łatwiej. Niektóre są tak pomylone, że nie wiem co jest czym, szczególnie że wiele różni się minimalnie😓
@martaraczkowska60732 жыл бұрын
Dziękuję właśnie mi uświadomiłeś ile zapomniałam 😭😭😭😭
@ozapachuslonca2 жыл бұрын
świetny kanał! mam pytanie, jak nauczyłeś się rosysjkiego? :)
@ErtixPoke Жыл бұрын
Duże ruskie „D" jest właśnie bardzo podobne do polskiego D. Niektóre z tych liter bym inaczej porównał. Na przykład małe, pisane odręcznie rosyjskie „Be" bardzo mi przypomina grecką, małą deltę - δ, a nie nutę.
@kaśkownik87 Жыл бұрын
Będę robić rewind aż w końcu się nauczę!!!
@jajoeb89112 жыл бұрын
ja się na duolingo w 2 godzine nauczyłem się cyrylicą pisać i czytać
@parthachattopadhyay79442 жыл бұрын
Why did this get recommended to me?
@donvitocorleone67052 жыл бұрын
2:18 ja tak normalnie pisze małe "b"
@sz_j966r.9 ай бұрын
Jak pisać „лм” i „мл”‽
@robertab92911 ай бұрын
Czas, aby Bałto-Słowianie zaczęli powszechnie używać alfabetu husyckiego. Czesi mieli krótki episod z cyrylicą, ale szybko z niej zrezygnowali. Ich pierwszy alfabet łaciński zawierał znaki cz, sz, ch (i inne). Polski alfabet został opracowany na podstawie średniowiecznego alfabetu czeskiego. W międzyczasie wpływy polszczyzny przyczyniły się do wprowadzenia zbliżonego alfabetu (zawierającego cz, sz) do litewskiego, łatgalskiego (wschodniołotewskiego). Na początku 15. wieku, Jan Hus opracował alfabet łaciński przystosowany lepiej do języków słowiańskich. W 19. wieku alfabet husycki został wprowadzony do czeskiego, słowackiego, słoweńskiego, serbsko-chorwackiego (Chorwacja, BiH), litewskiego, łotewskiego (wraz z łatgalskim). Serbowie, Macedończycy mają swoje alfabety łacińskie oparte na husyckim, ale czas aby te alfabety stały się głównymi. Bułgarzy mogą używać Łacinki Macedońskiej (bułgarski i macedoński to tak naprawdę jeden język). Łacinka Białoruska jest mieszanką alfabetu husyckiego (czeskiego) i polskiego. Łacinka Ukraińska ma wiele standardów, ale przydałby się standard zbliżony do Łacinki Białoruskiej lub alfabetu Jirečka. Język polski mógłby też nieco zmienić, wówczas byłby podobny zwłaszcza do Łacinki Białoruskiej, ale byłby łatwiejszy do odczytania przez innych Słowian: ż => ž rz => ř cz => č sz => š w => v A Horda Moskiewska niech robi co chce. Oni mają swoje imperialne marzenia, którym czas położyć kres. Oni też mają tendencję do kradzieży historii innych narodów, terytoriów innych krajów, ludzi i pralek.
@ErtixPoke8 ай бұрын
Lepiej by każdy kraj używały własnego pisma. Tak jak w Azji.
@robertab9298 ай бұрын
@@ErtixPoke Alfabet husycki jest rodzajem alfabetu łacińskiego. Wiele narodów europejskich ma swoje wersje, również my, Czesi, czy Norwedzy.
@iowa4062 жыл бұрын
A to ciekawe z tą koniecznością łączenia liter. Żaden z 4 nauczycieli rosyjskiego w szkołach do których chodziłem tego nie wymagał.
@iowa4062 жыл бұрын
Dryga ciekawostka to z tym bułgarskim. Bo historycznie patrząc nie powinien być bardziej podobny. Gdyż bułgarski wywodzi się z języków południowosłowiańskich. A te z zachodniosłowiańskich z grup łużyckiej i połabskiej. Jak to czas płata czasem figle językowe.
@michapacanowski86872 жыл бұрын
Czemu mam cie na głównej jak ten film ma 180 wyświetleń
@arkadiuszwegrzyn69442 жыл бұрын
Też mam na głównej. Zastanawiające. Poza tym - fajnie. Rosyjski miałem w liceum, a potem na studiach. I rzeczywiście - duuuużo zapomniałem.
@extence012 жыл бұрын
na pewno skorzystam!
@YaShoom2 жыл бұрын
Piszę małe „т” tak jak w formie drukowanej - bo tak jest o wiele łatwiej. Podkreślam literę „ш”, aby nie pomylić z innymi podobnymi znakami. Tak, a większość wielkich liter piszę drukowanymi literami - tak jest łatwiej (chyba z wyjątkiem „Д”).
@chemikmlody_MP2 жыл бұрын
Super 👍
@imhappynt2 жыл бұрын
Ja w szkole uczę się rosyjskiego i niestety nie mogę używać drukowanych liter, bo nauczycielka się złości. :
@YaShoom2 жыл бұрын
@@imhappynt W szkole byliśmy również zmuszeni pisać w całości, jak to jest w zwyczaju w sformalizowanym języku rosyjskim, ale poza lekcjami można pisać, jak chcesz, nawet w dokumentach. Zadaniem lekcji jest nauczenie ucznia ustalonych umiejętności, a następnie uczeń sam rozwija swoje umiejętności we własnym zakresie. Nie martw się, wszystko będzie dobrze. Ucz się i rozwijaj =)
@karolek_1324 Жыл бұрын
Привет
@jackzweifler56967 ай бұрын
Grażdanką inteligencie
@agnieszkapartyka481528 күн бұрын
Dziwne ze nikt na to nie zwrocil uwagi
@poprostuVex2 жыл бұрын
To jest najtrudniejsze? Mój kolega mnie w 2 dni cyrylicy nauczył.
@knnwhr.kwwoowo. Жыл бұрын
ja sie cyrylicy nauczylam w 4 dni wymowę i 2 pisownie
@mikidunedain7436 Жыл бұрын
Jak coś nie "jaszik" tylko "jaszCzik". Tam jest "SzCz", to cz jest wprawdzie zmiękczone, ale wciąż występuje ;) , ale ogólnie fajny filmik :)
@ErtixPoke Жыл бұрын
W wymowie nie ma litery szcz. Polska transkrypcja jest błędna.
@Siema_jajko9 ай бұрын
Бобэр 😅 йакие бцдлэ
@ErinaBee.sMoneyАй бұрын
Bober... j-akije bcdle!
@ErinaBee.sMoneyАй бұрын
bober jakije bcdle
@jackzweifler56967 ай бұрын
Cyrylicy nie ma od 300 lat specjalisto
@gachaedity7110 Жыл бұрын
tylko że ja nie chcę się nauczyć języka rosyjskiego, ale niestety muszę bo jest wymagana w mojej szkole
@krysiaskiba95582 жыл бұрын
Małe ,,ż'' wygląda jak pisane małe ,,z'' które jeszcze kiedyś dzieci uczyły się pisać
@fans7065 Жыл бұрын
Хороший канал но лучше не заморачивайте голову, и пишите латиницей, даже у нас в России в алфавите есть куча бесмысленных букв, которые можно обозначать диграфами. Dobry kanał, ale lepiej nie zawracać sobie głowy i pisać po łacinie, nawet w naszym rosyjskim alfabecie jest kilka bezsensownych liter, które można oznaczyć dwuznakami.
@olekshy3063 Жыл бұрын
Robisz błąd bo czytasz litere Щ jako ś, a ma być ść. Nie "jasik", a jaścik.
@WschodniBlog Жыл бұрын
Nie zgadzam się ;)
@ErtixPoke Жыл бұрын
Też się nie zgadzam. To jest Ś. Wystarczy posłuchać jak mówią Rosjanie.