은하철도 999는 20세기의 비극과 낭만이, 그리고 염원이 담겨있는 명작이라고 생각합니다. 인생이란 여행... 잘 살아가고 있는지 괜시리 다시 생각해보게 됩니다.
@JJS74011 ай бұрын
가사 감성보소...와...진짜 좋다
@Hyeonbo_SIM5 күн бұрын
가사가 너무 예술이다.
@minjae05062 ай бұрын
아 이 철도를 달려나가듯이 속도에 박차를 가하며 점차 궤도에 오르는 전주... 기적소리같은 나팔의 연주 끝에 시작하는 먼 이상향을 향하는 마음이 젖어든 나그네가 읊어나가는 듯한 음색과 가사... 매 후렴마다 반복되지만 모든 것에는 종착역이 있다는 듯이 아련하게 흩어지는 파랑새의 날개짓 같은 끝맺음... 정말이지 너무 좋다 ㅠㅠ
@jkzt4672 Жыл бұрын
가사가 정말 너무 잘 어울립니다
@chrisLee-go1ed5 ай бұрын
음악 전주부터 퀄리티가 넘사벽임 경외감이 느껴짐 내용이 인터스텔라와도 일맥상통함.
@승형범 Жыл бұрын
은하철도999 너무 좋아요..... 고다이고가 부른 극장판 노래나 再会~LoveTheme~같은 음악도 음악여행 티비님 채널에서 보고 싶네요. 항상 노래 잘 듣고 있습니다. 감사드려요.
@음악여행티비 Жыл бұрын
감사합니다 신청해주신 곡들도 추후에 한번 제작해 보겠습니다 ^^
@aojyuro7031 Жыл бұрын
아아 너무 좋아요
@jikotamakishow Жыл бұрын
엔딩에 이어 오프닝까지 올리셨네요.👍👍👍 역시 언제들어도 가슴이 벅차오릅니다.🔥 이거 아무래도 저희 아이들과 같이 은하철도 999 극장판을 다시 봐야겠네요.🤠 덕분에 오늘도 잘 감상하고 갑니다!!! 감사합니다!!!👍👍👍
@음악여행티비 Жыл бұрын
감사합니다 엔딩 만든 김에 오프닝까지 만들어 보았습니다 ㅎ 요사이 업로드를 많이 해서 당분간은 좀 쉬어야 할 듯 하네요 ^^;; 극장판 말씀하시니 저도 오랫만에 한번 보고 싶은 생각이 듭니다 ㅎㅎ
@나이수-u5iАй бұрын
추억이네요.
@야옹이네이터-h8v Жыл бұрын
국내판 버전만 듣다가 오리지널 버전은 처음듣는데 노래 정말 좋네요
@음악여행티비 Жыл бұрын
저도 처음에는 국내 버전이 익숙해서 뭔가 어색했는데, 계속 듣다보니 둘 다 은하철도에 어울리는 좋은 곡이었습니다 ^^
@추억남자10 ай бұрын
감사합니다.
@siegzion00 Жыл бұрын
일판 TBS판 MBC판 다좋죠. 다 각자의 매력이 있어요
@kymjulie-8 ай бұрын
일본에서는 후지tv에서 방영했어요
@유탄사수8 ай бұрын
어려서 처음 본 TV만화로... 화면속 메텔을 보고... 주관적인 미의 기준이 정해지는 후유증이 생겨버림.
@sungjoohan131611 ай бұрын
가사가 우리의 인생 같네요 ㅎㅎ
@shinhj72 Жыл бұрын
그동안은 국내판 오프닝곡이 일본 번안곡이 아닌 자체 작곡해서 만든 노래로 알고 있었는데요. 요즘은 이 일본 오프닝곡이 많이 알려지면서 사실은 국내판 오프닝곡도 일본 번안곡이거나 표절이 아니냐는 논란이 있더군요. 실제 기본 멜로디는 비슷하기는 해서 지금 기준으로 보면 표절이라고 할 수도 있겠지만, 그 당시에는 음악 표절의 기준이 딱히 정해지지 않아서 표절이 아니라고 할 수도 있고...아무튼 제가 전공이 음악이 아닌지라 잘 모르겠습니다. 다른 분들은 어떻게 생각하시는지 모르겠네요.
@이동진-y9v11 ай бұрын
그때는 그런 기준이 없다고 표절이 아닌 건 아니지요. 창법은 달랐다고 봅니다.
@jcm1083011 ай бұрын
국내판 오프닝이 이 곡을 표절한게 맞아요.....가사도 약간 표절했구요.....
@Guyver2024l10 ай бұрын
표절논란 이전에 당시 일본애니가 국내 방영된것 자체가 불법이었습니다.당시에는 일본문화가 개방되기전이라 일본애니나 게임,음악같은 일본문화자체가 불법유통되던 시기였습니다. 그래서 당시 저런 애니를 국산인줄 알고 있다가 나중에 어른이 되고서야 일본애니인줄 알고 적잖이 충격받은 분들도 많았죠.하지만 이후 90년대말 일본문화가 정식개방되면서 일본애니들이 정식으로 유통되고 방영되면서 더빙판말고도 자막판도 방영되고 주제가도 원곡에 자막만 넣어서 그대로 방영하기도 했습니다. 즉 일본문화가 개방되기전에는 원곡을 그대로 쓰고 싶어도 쓸수없는 상황이라 그런 편법을 썼던겁니다.
@바바바-p6l10 ай бұрын
당시 일본 원곡을 사용할 수 없었기 때문에 원곡자의 허가하에 한국식으로 편곡 한겁니다. 단순하게 표절 이렇게 이야기 할 수준은 아니에요. 일부 한국 오리지날 곡도 허가를 받아서 사용했습니다. 눈물 실은 은하철도 같은경우 원곡자도 맘에 들어했다라고 하네요 이런곡들 80년대~90년대 사이에 수입되서 TV에 방영된 노래들이 거의 모두 이런식이었습니다.